ويكيبيديا

    "monitoring and investigation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرصد والتحقيق
        
    • للرصد والتحقيق
        
    • بالرصد والتحقيق
        
    • والرصد والتحقيق
        
    This cooperation extended to the provinces, with staff supporting NGOs in monitoring and investigation. D. The land project UN وامتد هذا التعاون إلى المقاطعات، حيث قدم الموظفون الدعم للمنظمات غير الحكومية في مجال الرصد والتحقيق.
    It increased monitoring and investigation activities and organized events on child rights and violence against women. UN فاضطلعت بمزيد من الأنشطة في مجالي الرصد والتحقيق ونظّمت مناسبات بشأن حقوق الطفل والعنف ضد المرأة.
    Commissioner of Afghanistan Independent Human Rights Commission in charge of monitoring and investigation Unit UN :: مفوض اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان مسؤول عن وحدة الرصد والتحقيق.
    A more comprehensive training programme, to be organized in situ, will subsequently foster in-depth understanding of the complexities of human rights monitoring and investigation and will ensure consistency in their implementation in the field. UN وهناك برنامج تدريب أشمل، من المقرر تنظيمه في الموقع، سيساعد على الفهم المتعمق للجوانب المعقدة للرصد والتحقيق في مجال حقوق اﻹنسان وسيكفل الاتساق في تنفيذها في الميدان.
    In addition, the recent implementation of an online asset declaration mechanism for senior public officials aids in monitoring and investigation. UN كما أنّ التنفيذ الذي بدأ مؤخّراً لآلية الإعلان عن الموجودات المالية بالاتصال الإلكتروني المباشر من قبل كبار الموظفين العموميين يساعد على القيام بالرصد والتحقيق في هذا الصدد.
    Advice to and support for child protection NGOs to strengthen their monitoring and investigation capacities UN إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحماية الطفل من أجل تعزيز قدراتها في مجالي الرصد والتحقيق
    It provided advice on monitoring and investigation to members of the Committee and to election monitoring organizations at the national and the provincial level. UN وقدم المشورة بشأن الرصد والتحقيق إلى أعضاء اللجنة ومنظمات رصد الانتخابات على الصعيد الوطني والإقليمي.
    This cooperation extended to the provinces, with staff supporting non-governmental organizations on monitoring and investigation. UN وامتد هذا التعاون إلى المقاطعات، حيث قدم الموظفون الدعم للمنظمات غير الحكومية في مجال الرصد والتحقيق.
    The Centre also conducted a workshop for Generous Association for Democracy on techniques in human rights monitoring and investigation. UN وعقد المركز أيضا حلقة عمل لرابطة الكرامة من أجل الديمقراطية بشأن تقنيات الرصد والتحقيق في مجال حقوق اﻹنسان.
    Joint monitoring and investigation of human rights violations, as well as the organization of educational and other promotional activities, are being conducted in all areas. UN وتجري في جميع المناطق أعمال الرصد والتحقيق المشتركة لانتهاكات حقوق الإنسان، فضلا عن تنظيم الأنشطة التثقيفية وغيرها من أنشطة الترويج.
    65. OHCHR/Cambodia continued to provide advice on monitoring and investigation to members of the Cambodian Human Rights Action Committee as well as to election monitoring organizations at the national and the provincial level. UN 65 - وتابع مكتب المفوضية في كمبوديا تقديم المشورة بشأن الرصد والتحقيق إلى أعضاء لجنة العمل الكمبودية في مجال حقوق الإنسان ومنظمات رصد الانتخابات على الصعيد الوطني وعلى صعيد الأقاليم.
    59. It must be stressed, however, that access to the relevant area weeks or months after the events in question have taken place cannot adequately substitute for monitoring and investigation during or immediately following the crisis. UN ٥٩ - ومع ذلك يجب التأكد أن الوصول الى المناطق ذات الصلة بعد أسابيع وشهور من وقوع اﻷحداث موضع البحث، لا يمكن أن يغني عن الرصد والتحقيق أثناء اﻷزمة أو بعدها مباشرة.
    It is based on information gathered in the context of the Office of the High Commissioner for Human Rights' (OHCHR) monitoring and investigation work throughout the country, including a wide range of meetings with authorities, security forces, CPN-M, civil society, victims and families. UN ويستند التقرير إلى المعلومات المجمعة في سياق أنشطة الرصد والتحقيق التي تقوم بها المفوضية في كامل أنحاء البلاد، بما في ذلك عقد مجموعة واسعة من الاجتماعات مع السلطات وقوات الأمن، ومسؤولي الحزب الشيوعي النيبالي الماوي وممثلي المجتمع المدني، والضحايا والأسر.
    The process of monitoring and investigation is thorough and result-oriented. UN وعملية الرصد والتحقيق شاملة ومثمرة.
    It would also involve local non-governmental organizations and community-based organizations in conducting periodic assessments of detention facilities, as well as in monitoring and investigation. UN وستشرك أيضا المنظمات غير الحكومية المحلية والمنظمات الأهلية في إجراء تقييمات دورية لمرافق الاحتجاز، وكذا في الاضطلاع بأنشطة الرصد والتحقيق.
    160. COHCHR continued to provide assistance to the missions of the Special Representative and to coordinate monitoring and investigation of human rights problems in Cambodia. UN ١٦٠ - وواصل مكتب المفوض السامي في كمبوديـا تقديم المساعدة إلى بعثات الممثل الخاص وتنسيق عمليات الرصد والتحقيق في مشاكل حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    142. During the period under review, COHCHR continued to support the missions of the Special Representative and to carry out monitoring and investigation of human rights problems in Cambodia. UN ١٤٢ - وواصل مكتب المفوضة السامية في كمبوديا تقديم المساعدة إلى بعثات الممثل الخاص وتنسيق عمليات الرصد والتحقيق في مشاكل حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    :: Regular monitoring and investigation of specific human rights violations and abuses, including monthly visits to prison and detention facilities to monitor the condition and treatment of detainees as well as regular trial monitoring with respect to justices of peace, first instance tribunals and the Court of Appeal of Abéché UN :: إجراء أعمال الرصد والتحقيق بصفة منتظمة بشأن الانتهاكات والتجاوزات التي تتعرض لها حقوق الإنسان، بما يشمل القيام بزيارات شهرية للسجون ومرافق الاحتجاز لرصد أحوال المحتجزين ومعاملتهم، فضلا عن أعمال الرصد المنتظم للمحاكمات فيما يتعلق بمجالس قضاة الصلح والمحاكم الابتدائية ومحكمة استئناف أبيشيه
    The Mission ensured that weekly monitoring and investigation missions were carried out with respect to human rights violations and violations of international humanitarian law, including violations committed against women and children, in all four regions of northern Mali. UN وحرصت البعثة على إنجاز مهمات أسبوعية للرصد والتحقيق بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الانتهاكات المرتكبة ضد النساء والأطفال في جميع المناطق الأربع في شمال مالي.
    He outlined the mechanisms that AMISOM had put in place to address some of the human rights concerns, which included a monitoring and investigation mechanism to address concerns about protection of civilians, and a prevention, response and awareness mechanism on sexual and gender-based violence. UN وذكر بإيجاز الآليات التي وضعتها بعثة الاتحاد الأفريقي لمعالجة بعض الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان، والتي تشمل آلية للرصد والتحقيق لمعالجة الشواغل المتعلقة بحماية المدنيين، وآلية للوقاية والاستجابة والتوعية بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني.
    :: The recent implementation of an online asset declaration mechanism for senior public officials, accessible to the public free of charge, facilitates the gathering of information and aids in monitoring and investigation. UN :: التنفيذ الذي بدأ مؤخّراً لآلية إعلان الموجودات المالية التي يمتلكها كبار الموظفين العموميين وذلك بواسطة الاتصال الإلكتروني المباشر، ويُتاح للجمهور العام الاطّلاع عليها مجانا؛ وتتيح هذه الآلية جمع المعلومات، وتساعد على القيام بالرصد والتحقيق.
    This mechanism will be responsible for vigilance, early warning, monitoring and investigation of human rights issues. UN وستكون هذه الآلية مسؤولة عن أنشطة المراقبة والإنذار المبكر والرصد والتحقيق فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد