ويكيبيديا

    "monitoring and reporting on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرصد والإبلاغ عن
        
    • الرصد والإبلاغ بشأن
        
    • الرصد والإبلاغ فيما يتعلق
        
    • والرصد والإبلاغ عن
        
    • للرصد والإبلاغ بشأن
        
    • للرصد والإبلاغ عن
        
    • بالرصد والإبلاغ عن
        
    • للرصد والإبلاغ المعنية
        
    • الرصد والإبلاغ المتعلقين
        
    • الرصد والإبلاغ في ما يتعلق
        
    • رصد وإبلاغ بشأن
        
    • بالرصد والإبلاغ فيما يتعلق
        
    • رصد وإعداد تقارير فيما يتعلق
        
    • أعمال الرصد والإبلاغ المتصلة
        
    • الرصد وإعداد التقارير عن
        
    monitoring and reporting on children in armed conflict to the Security Council and Member States in accordance with Council resolutions UN الرصد والإبلاغ عن الأطفال في النزاع المسلح بتقديم تقارير إلى مجلس الأمن والدول الأعضاء، وفقا لقرارات مجلس الأمـن
    (v) Improved capacity of district human rights committees in monitoring and reporting on human rights and elections UN ' 5` تحسن قدرة لجان حقوق الإنسان في المقاطعات على الرصد والإبلاغ عن حقوق الإنسان والانتخابات
    :: Provision of support and technical assistance to the Board secretariat to strengthen monitoring and reporting on Afghanistan Compact implementation UN :: تقديم الدعم التقني والمشورة التقنية إلى أمانة المجلس لتعزيز تنفيذ أعمال الرصد والإبلاغ بشأن اتفاق أفغانستان
    :: Provision of support and technical assistance to the Board secretariat to strengthen monitoring and reporting on implementation of the Afghanistan Compact UN :: توفير الدعم والمساعدة التقنية إلى أمانة المجلس لتعزيز عمليتي الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ اتفاق أفغانستان
    :: Reaching Critical Will: monitoring and reporting on the Conference on Disarmament. UN :: بلوغ الإرادة الحاسمة: الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    In most entities, gender-equality policies, strategies and action plans include concrete actions to develop capacity and improve accountability and monitoring and reporting on implementation of gender mainstreaming. UN وتشمل السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل التي وضعها معظم الكيانات خطوات عملية لتنمية القدرات وتحسين المساءلة عن التنفيذ والرصد والإبلاغ عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Countries realized the importance of monitoring and reporting on their ability to implement the global and regional instruments. UN وأدركت البلدان أهمية الرصد والإبلاغ عن قدرتها على تـنفيذ الصكوك العالمية والإقليمية.
    (ii) Improved Iraqi legislation and improved monitoring and reporting on human rights in Iraq vis-à-vis international standards UN ' 2` تحسين التشريعات العراقية وتحسين الرصد والإبلاغ عن حقوق الإنسان في العراق وفقا للمعايير الدولية
    (ii) Increased number of national stakeholders in developing countries and countries with economies in transition who are trained in monitoring and reporting on their national programmes and activities towards sustainable forest management UN ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الوطنيين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المدربين على الرصد والإبلاغ عن برامجهم وأنشطتهم الوطنية بهدف تطبيق الإدارة المستدامة للغابات
    :: Provision of training to national and international security forces to strengthen the mechanism for monitoring and reporting on child rights violations UN :: توفير التدريب لقوات الأمن الوطنية والدولية لتعزيز آلية الرصد والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الطفل
    Guidelines for collecting and assessing information and monitoring and reporting on the state of the world's land and water resources are being disseminated, tested and applied in several countries. UN ويجري نشر المبادئ التوجيهية لأغراض جمع المعلومات وتقييمها وكذا من أجل الرصد والإبلاغ عن حالة موارد الأرض والمياه في العالم واختبار هذه المبادئ التوجيهية وتطبيقها في عدة بلدان.
    In Cambodia, a child tracker bulletin was implemented to strengthen monitoring and reporting on the Convention on the Rights of the Child. UN وفي كمبوديا، وضعت نشرة لتقفي آثار الأطفال من أجل تعزيز الرصد والإبلاغ بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    The mandate of the ministry focal points should include promoting awareness of the Convention within the ministry, participation in the development of an action plan on the Convention and monitoring and reporting on its implementation within functional lines. UN وينبغي أن تشمل الولاية المسندة إلى جهات التنسيق الوزارية تعزيز الوعي بالاتفاقية داخل الوزارة، والمشاركة في إعداد خطة عمل بشأن الاتفاقية، وأنشطة الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذها في إطار المهام الوظيفية.
    The Team is responsible for monitoring and reporting on the implementation of the strategy based on a set of management indicators and for ensuring the successful implementation of the strategy. UN ويضطلع الفريق بمسؤولية الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ الاستراتيجية القائمة على مجموعة من المؤشرات الإدارية وضمان التنفيذ الناجح للاستراتيجية.
    It coordinates the monitoring and reporting on the implementation of the biennial work programme and budget, and on the medium-term strategic and institutional plan, and supports the evaluation activities in UN-Habitat. UN وتتولى تنسيق الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين وعن الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وتدعم أنشطة التقييم في موئل الأمم المتحدة.
    Statisticians would also be invited to participate and provide inputs on increasing the effectiveness of monitoring and reporting on implementation of the theme under consideration. UN كما ينبغي دعوة خبراء إحصائيين للمشاركة وتقديم مدخلات بشأن زيادة فعالية الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بالموضوع قيد النظر.
    Protection provided through the presence of troop patrols and monitoring and reporting on the security situation during the Abyei crisis UN تم توفير الحماية بتسيير دوريات للجنود، والرصد والإبلاغ عن الحالة الأمنية خلال أزمة أبيي
    1.1. Number of countries supporting DevInfo or comparable tools for monitoring and reporting on data relevant to children. UN 1-1 عدد البلدان التي تدعم نظام DevInfo أو أدوات مماثلة للرصد والإبلاغ بشأن البيانات المتعلقة بالأطفال.
    Conducted regular monitoring and reporting on civil and criminal trials throughout Liberia UN القيام بعمليات دورية للرصد والإبلاغ عن المحاكمات المدنية والجنائية في شتى أنحاء ليبريا
    The post concerned monitoring and reporting on the situation of non-majority communities in the Gnjilane region, and, even if filled by a member of the Serbian community, could not guarantee greater trust and better communication, especially in municipalities in which Albanians were a majority. UN فهذه الوظيفة معنية بالرصد والإبلاغ عن حالة الطوائف غير المنتمية للأغلبية في منطقة غنيلين، وحتى إذا شغلها فرد من الطائفة الصربية، لا يمكن أن يكفل ذلك مزيداً من الثقة وتحسن التواصل، لا سيما في البلديات التي يشكّل فيها الألبان أغلبية.
    24. The Country Task Force on monitoring and reporting on Children and Armed Conflict continued to receive reports of incidents involving grave violations of child rights. UN 24 - واستمرت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ المعنية بالأطفال والنزاع المسلح بتلقي التقارير عن حوادث تتعلق بانتهاكات جسيمة لحقوق الطفل.
    102. The Special Representative recommends that, as a general rule, monitoring and reporting on children=s rights be included in the mandates of the field offices in order to ensure consistent attention to the issue, and that the offices are provided with experts where necessary. UN 102- ويوصي الممثل الخاص، كقاعدة عامة، بإدراج الرصد والإبلاغ المتعلقين بحقوق الطفل في ولايات المكاتب الميدانية لضمان إيلاء هذه المسألة اهتماما ثابتاً، وتزويد المكاتب بالخبراء عند الاقتضاء.
    (iii) The Government of Iraq and civil society have technical capacity for monitoring and reporting on a range of human rights issues UN ' 3` اكتساب حكومة العراق والمجتمع المدني للقدرة التقنية على الرصد والإبلاغ في ما يتعلق بمجموعة من قضايا حقوق الإنسان
    Its monitoring and reporting on the human rights situation in the country has also made important contributions to the peace process. UN وساهم ما قامت بــه المفوضية من رصد وإبلاغ بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد مساهمة مهمة في عملية السلام.
    :: Support provided to the country task force on monitoring and reporting on grave violations committed against children affected by the armed conflict UN :: تقديم الدعم إلى فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتضررين من النزاع المسلح
    Conducted regular monitoring and reporting on civil and criminal trials throughout Liberia UN :: تنفيذ عمليات رصد وإعداد تقارير فيما يتعلق بالمحاكمات المدنية والجنائية في جميع أرجاء ليبريا
    :: Planning and implementation of 1 2-day training programme for a total of 20 personnel from women non-governmental organizations on monitoring and reporting on the implementation of women's rights UN :: تخطيط وتنفيذ برنامج تدريبي واحد لمدة يومين لما مجموعة 20 من موظفي المنظمات النسائية غير الحكومية، وذلك بشأن أعمال الرصد والإبلاغ المتصلة بتطبيق حقوق المرأة
    It coordinates monitoring and reporting on the implementation of the biennial work programme and budget and the mediumterm strategic and institutional plan, and supports evaluation activities in UN-Habitat. UN وتنسق الوحدة عملية الرصد وإعداد التقارير عن تنفيذ برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين والخطة الاستراتيجية، وتدعم أنشطة التقييم في موئل الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد