ويكيبيديا

    "monitoring and training" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرصد والتدريب
        
    • للرصد والتدريب
        
    • ومراقبة وتدريب
        
    • رصد وتدريب
        
    • والرصد والتدريب
        
    • المراقبة والتدريب
        
    Their functions would thus be strictly limited to monitoring and training. UN وعلى هذا فإن وظائف القوة تقتصر على الرصد والتدريب حصرا.
    Special attention should be given by United Nations police to improved monitoring and training of Haitian police officers. UN وينبغي أن تولي شرطة الأمم المتحدة اهتماما خاصا لتحسين عملية الرصد والتدريب لضباط الشرطة الهايتية.
    UNMIL also provided facilitation assistance at 4 Liberia National Police and 3 Armed Forces of Liberia working sessions on human rights monitoring and training UN وساعدت البعثة أيضا في تيسير 4 جلسات عمل للشرطة الوطنية الليبرية و 3 جلسات عمل للقوات المسلحة الليبرية بشأن الرصد والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    MINUSTAH plans to implement an intensive environmental monitoring and training programme for military contingents, staff officers and formed police units, for the purposes of raising awareness, providing waste disposal facilities, protecting and preventing soil and water table contamination, and promoting the reuse and recycling of waste materials to increase efficiency of resource consumption. UN وتخطط البعثة لتنفيذ برنامج مكثف للرصد والتدريب البيئيين للوحدات العسكرية وضباط الأركان ووحدات الشرطة المشكلة بغرض رفع مستوى الوعي، وتوفير مرافق التخلص من النفايات، وحماية التربة ومنع تلوث منسوب المياه، وتشجيع إعادة استخدام وتدوير مواد النفايات لزيادة كفاءة استهلاك الموارد.
    As previously noted, the scope of mission mandates has expanded from cease-fire monitoring and truce observation to include provision of electoral support, civilian police monitoring and training, military demobilization, mine clearance, protection and support to humanitarian activities. UN وكما سبقت اﻹشارة إليه، فإن نطاق ولايات البعثات قد توسع من مراقبة وقف إطلاق النار ومراقبة الهدنة ليشمل توفير الدعم الانتخابي، ومراقبة وتدريب الشرطة المدنية، وتسريح القوات العسكرية، وإزالة اﻷلغام، وحماية ودعم اﻷنشطة اﻹنسانية.
    National Transitional Government of Liberia developed a national prison monitoring and training capacity UN أنشأت حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية قدرة رصد وتدريب وطنية في مجال السجون
    The internal monitoring and evaluation programme using two locally staffed monitoring and training teams has started, as well as the evaluation and the use of local personnel for manual clearance teams. UN وبدأ تشغيل البرنامج الداخلي للرصد والتقييم بالاستعانة باثنين من أفرقة الرصد والتدريب تم توفير الموظفين لهما محليا، كما بدأ تقييم واستخدام أفرقة الموظفين المحليين ﻹزالة اﻷلغام يدويا.
    These issues are addressed directly with the officials responsible by the BINUB human rights officers in the context of human rights monitoring and training activities carried out by BINUB and by human rights NGOs. UN وتناول موظفو حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي هذه المسائل بشكل مباشر مع المسؤولين المعنيين في إطار أنشطة الرصد والتدريب في مجال حقوق الإنسان التي يقوم بها المكتب المتكامل وغيره من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    35. The conditions of detention and the performance of law enforcement officials have improved mainly because of regular monitoring and training by UNAMSIL. UN 35 - وتحسنت ظروف الاحتجاز وأداء المسؤولين عن إنفاذ القوانين، ويعزى ذلك أساسا إلى أنشطة الرصد والتدريب المنتظمين التي تقوم بها البعثة.
    The Secretariat was currently updating the documentation on MSA and simplifying and strengthening both monitoring and training mechanisms for chief administrative officers in order to ensure transparency and the uniform application of MSA throughout missions. UN وأضافت أن اﻷمانة العامة تقوم حاليا باستكمال الوثائق المتعلقة ببدل اﻹقامة المخصص للبعثة وتبسيط وتعزيز آليتي الرصد والتدريب لكبار الموظفين اﻹداريين من أجل كفالة الوضوح والاتساق في تطبيق بدل اﻹقامة المخصص للبعثة على جميع البعثات.
    Activities over the previous year had included consultations between the main investigative body of the Ministry of the Interior and the human rights organization Freedom House, aimed at improving the dialogue between the Government and civil society, and a three-day symposium on the implementation of human rights instruments and programmes, as well as monitoring and training activities. UN وشملت أنشطة السنة الماضية إجراء مشاورات بين هيئة التحقيق الرئيسية في وزارة الداخلية ومنظمة حقوق الإنسان ' ' دار الحرية``، بهدف تحسين الحوار فيما بين الحكومة والمجتمع المدني، وندوة مدتها ثلاثة أيام بشأن تنفيذ الصكوك والبرامج المتعلقة بحقوق الإنسان، بالإضافة إلى أنشطة الرصد والتدريب.
    EUPM mentoring is helping the police to create their operational budget lines within the Ministry of the Interior budgets, through constant monitoring and training on strategic budget planning. UN يؤدي التوجيه الذي تقدمه بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي إلى مساعدة الشرطة على وضع الاعتمادات التنفيذية الخاصة بها في ميزانية وزارة الداخلية، من خلال الرصد والتدريب المستمرين بشأن التخطيط الاستراتيجي للميزانية.
    53. In accordance with Security Council resolution 1325 (2000), BINUB continued its monitoring and training activities on women's protection, rights and specific needs, as well as the promotion of women's participation in peacebuilding. UN 53 - وفقا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، واصل المكتب المتكامل أنشطته في مجال الرصد والتدريب بشأن حماية المرأة وحقوقها واحتياجاتها المحددة، فضلا عن تعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام.
    64. In accordance with Security Council resolution 1325 (2000), BINUB continued its monitoring and training activities on women's protection, rights and specific needs, as well as the promotion of women's participation in peacebuilding activities. UN 64 - وفقا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000)، واصل المكتب أنشطته في مجالي الرصد والتدريب بشأن حماية المرأة، وحقوقها واحتياجاتها الخاصة، فضلا عن تعزيز مشاركة المرأة في أنشطة بناء السلام.
    29. As a focal point for electoral assistance activities in the United Nations, the Department provides an early warning system of possible electoral activity through a digital archive of requests from resident representatives for monitoring and training activities (accessible by e-mail at electoral@un.org). UN 29 - وتوفر الإدارة، بوصفها جهة التنسيق لأنشطة المساعدة الانتخابية في الأمم المتحدة نظاما للانذار المبكر خاص بالأنشطة الانتخابية المحتملة من خلال محفوظات رقمية للطلبات الواردة من الممثلين المقيمين على أنشطة الرصد والتدريب (يمكن الوصول إليه عن طريق البريد الالكتروني علىالموقع (electoral@un.org.
    Gender 76. In accordance with resolution 1325 (2000), BINUB continued its monitoring and training activities on women's protection, rights and specific needs, as well as in the promotion of women's participation in peacebuilding activities in Burundi. UN 76 - وفقا للقرار 1325 (2000)، واصل المكتب أنشطته للرصد والتدريب في مجال حماية المرأة وحقوقها واحتياجاتها الخاصة، وكذلك تشجيع مشاركة المرأة في أنشطة بناء السلام في بوروندي.
    The principal focus of the anticipated human rights monitoring and training effort will now be on the local police and the judicial and correction systems, especially in Kisangani, and on monitoring aimed at ensuring that the repatriation of non-Congolese ex-combatants is conducted on a voluntary basis and in accordance with international human rights standards. UN وسينصب محور التركيز الرئيسي للجهود المرتقبة للرصد والتدريب في مجال حقوق الإنسان في الوقت الحالي على الشرطة المحلية والنظم القضائية والإصلاحية، وخاصة في كيسنغاني، وعلى الرصد الرامي إلى ضمان أن تجري إعادة المقاتلين السابقين غير الكونغوليين إلى أوطانهم بطريقة طوعية ووفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    In addition, the scope of mission mandates has expanded from cease-fire monitoring and truce observation to include provision of electoral support, human rights monitoring, civilian police monitoring and training, military demobilization, demining, even limited nation-building and humanitarian support. UN وبالاضافة الى ذلك، اتسع نطاق ولايات البعثات من رصد وقف إطلاق النار ومراقبة الهدنة ليشمل توفير الدعم في مجال الانتخابات، ورصد حقوق اﻹنسان، ومراقبة وتدريب الشرطة المدنية وتسريح العسكريين، وإزالة اﻷلغام، بل وتقديم دعم محدود في مجال بناء الدولة والمجالات الانسانية.
    3.2.2. National Transitional Government of Liberia developed a national prison monitoring and training capacity UN 3-2-2 أنشأت حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية قدرة رصد وتدريب وطنية في مجال السجون
    38. Paraguay referred to a monitoring and training programme on improving access to justice for female victims of domestic violence, carried out with support from the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and UNDP. UN 38- وأشارت باراغواي إلى برنامج رصد وتدريب بشأن تحسين إمكانية وصول النساء ضحايا العنف المنزلي إلى العدالة، وهو برنامج يُنفذ بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Gender and media: The organisation Gender and Media in Southern Africa, Namibia (GEMSANaM) promotes gender equality through advocacy, lobbying, research, monitoring and training. UN نوع الجنس والوسائط: يدعم فرع ناميبيا لمنظمة نوع الجنس والوسائط في الجنوب الأفريقي المساواة بين الجنسين من خلال الأعمال الدعوية والضغط والبحوث والرصد والتدريب.
    Accordingly, the civilian police component has continued to concentrate on monitoring and training. UN وتبعا لذلك استمر عنصر الشرطة المدنية في التركيز على المراقبة والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد