It may be useful to mandate specific monitoring bodies with the task of gathering relevant data in order to detect indirect discrimination. | UN | وقد يكون من المفيد تكليف هيئات رصد محددة بمهمة جمع البيانات ذات الصلة من أجل الكشف عن التمييز غير المباشر. |
Continue its cooperation with the human rights treaty monitoring bodies. | UN | :: مواصلة التعاون مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان. |
:: Submission of periodic reports to United Nations treaty monitoring bodies; | UN | :: تقديم تقارير دورية إلى هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة؛ |
Its relationship with the monitoring bodies and related reporting obligations is noted in the table annexed to the report. | UN | وتبيَّن في الجدول المرفق بهذا التقرير العلاقات التي يقيمها البلد مع هيئات الرصد والتزامات الإبلاغ ذات الصلة. |
In his delegation's view, the monitoring bodies could in no circumstances determine the permissibility of those reservations. | UN | وقال إن وفده يرى، أن هيئات الرصد لا تستطيع بحال من اﻷحوال أن تقرر إباحة تلك التحفظات. |
To submit all due reports to treaty monitoring bodies; | UN | تقديم جميع التقارير المتأخرة إلى هيئات رصد المعاهدات؛ |
The Islamic Republic of Iran cooperated with the Human Rights Council and the other treaty monitoring bodies. | UN | وقد تعاونت جمهورية إيران الإسلامية مع مجلس حقوق الإنسان ومع غيره من هيئات رصد المعاهدات. |
The Agenda also emphasizes the creation and implementation of participatory monitoring bodies to ensure high-quality, user-centred public services. | UN | كما يركز الــبرنامج على إنشاء وتنفيذ هيئات رصد تشاركية لكفالة جودة الخدمات العامة المتمركزة حول المستفيدين. |
Nevertheless, equity is, at times, referred to in these instruments and in the general comments/recommendations adopted by treaty monitoring bodies. | UN | لكن الإنصاف يشار إليه أحيانا في هذه الصكوك وفي التعليقات العامة والتوصيات التي اعتمدتها هيئات رصد تنفيذ المعاهدات. |
Representing the Mongolian Government at human rights monitoring bodies | UN | تمثيل الحكومة المنغولية في هيئات رصد حقوق الإنسان: |
The process of reporting and the ensuing dialogue with the treaty monitoring bodies permitted verification of effective implementation at the national level. | UN | فعملية تقديم التقارير وما يليها من حوار مع هيئات رصد المعاهدات أمر يسمح بالتحقق من التنفيذ الفعال على الصعيد الوطني. |
Treaty monitoring bodies and special procedures of the Commission also have an important role in this regard. | UN | وتؤدي هيئات رصد المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للجنة هي الأخرى دوراً هاماً في هذا الصدد. |
Additionally, monitoring bodies have been provided with increased financial support. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، زُودت هيئات الرصد بدعم مالي أكبر. |
Where possible, field missions assist monitoring bodies with valuable logistical arrangements. | UN | وعند الإمكان، تساعد البعثات الميدانية هيئات الرصد بترتيبات لوجيستية مفيدة. |
His delegation believed that the views expressed by monitoring bodies could contribute to the development of legal opinion. | UN | ويعتقد وفده أن الآراء التي تعبر عنها هيئات الرصد يمكن أن تسهم في تطور الرأي القانوني. |
The Government has submitted reports under those treaties and has appeared before the various monitoring bodies established thereunder. | UN | وقدمت الحكومة تقارير بموجب هذه المعاهدات، ومثلت أمام هيئات الرصد ذات الصلة المنشأة بموجب تلك المعاهدات. |
The panel event sought to start a preliminary discussion on how the UPR process and Treaty monitoring bodies are working together. | UN | وكان الهدف من ندوة الخبراء هذه استهلال نقاش عن كيفية عمل الاستعراض الدوري الشامل وهيئات رصد المعاهدات مع بعضهما البعض. |
1. Guidelines for reporting to international human rights treaty monitoring bodies; | UN | 1 - مبادئ توجيهية لهيئات الرصد الدولية لمعاهدات حقوق الإنسان؛ |
Concluding observations of the UN Treaty monitoring bodies concerning Finland | UN | الملاحظات الختامية لهيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة بخصوص فنلندا |
monitoring bodies should not, however, be able to control the permissibility of reservations except when that was expressly stipulated. | UN | غير أن هيئات المراقبة ينبغي ألا تتمكن من التحكم في مسألة جواز التحفظات إلا في الحالات التي ينص فيها على ذلك صراحة. |
Consequently, the opinion of the monitoring bodies could not be binding on the parties, since only States were competent to determine the admissibility of a reservation. | UN | ولا يمكن والحال هذه فرض رأي أجهزة الرصد على اﻷطراف، إذ أن الدول وحدها هي المخولة بالبت في مشروعية التحفظات. |
(ii) Basis of the control exercised by the monitoring bodies | UN | ' ٢ ' أسس المراقبة التي تمارسها هيئات اﻹشراف |
The Division for the Advancement of Women could continue to provide guidance to the treaty monitoring bodies. | UN | ويمكن لشعبة النهوض بالمرأة أن تواصل تقديم الإرشادات اللازمة إلى الهيئات المعنية برصد المعاهدات. |
Full cooperation with the treaty monitoring bodies was one of the voluntary commitments made in March 2006 when Switzerland applied for membership of the Human Rights Council. | UN | والحق أن التعاون التام مع هيئات مراقبة المعاهدات تعبير عن أحد الالتزامات الطوعية التي قطعناها عند ترشحنا لعضوية مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2006. |
Academics, policymakers, activists and international monitoring bodies could therefore get a better picture of the efforts being made to implement human rights treaty obligations. | UN | وبذلك يمكن للأكاديميين وواضعي السياسات والنشطاء وهيئات الرصد الدولية أن يكوّنوا صورة أفضل عن الجهود المبذولة لتنفيذ الالتزامات بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
Only if States failed to do so should the opinion and recommendations of the monitoring bodies come into play. | UN | وإذا لم تقم الدول بذلك، ﻷنه يجب حينئذ أن تأخذ آراء أجهزة المراقبة وتوصياتها بعين الاعتبار. |
International organizations, especially those with monitoring bodies or compliance mechanisms, frequently discussed and invoked the responsibility of States. | UN | فالمنظمات الدولية، لا سيما التي تمتلك هيئات للرصد أو آليات للامتثال، كثيرا ما تناقش وتحتج بمسؤولية الدول. |
In order to overcome this problem, it has been proposed that the right of the monitoring bodies to give their opinion should also be limited to a twelve-month period. | UN | ولتفادي هذه المشكلة، أقترح أن يقتصر أيضا على اثني عشر شهرا حق هيئات الرقابة في إبداء |
His Government attached considerable importance to the dialogue with United Nations treaty monitoring bodies. | UN | 13- وقال إن حكومته تولي اهتماماً كبيراً للحوار مع أجهزة رصد معاهدات الأمم المتحدة. |