ويكيبيديا

    "monitoring functions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مهام الرصد
        
    • بمهام الرصد
        
    • وظائف الرصد
        
    • مهام رصد
        
    • وظائف رصد
        
    • مهام المراقبة
        
    • لمهام الرصد
        
    • بمهامها المتعلقة بالرصد
        
    • بوظائف رصد
        
    • رصد المهام
        
    • وظائف المراقبة
        
    • مهامها المتعلقة بالرصد
        
    • لمهامها المتعلقة بالرصد
        
    • ووظائف الرصد
        
    The OSCE has taken over the civilian police monitoring functions in Croatia from the United Nations this year. UN لقد تسلمت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هذا العام من اﻷمم المتحدة مهام الرصد التي تقوم بها الشرطة المدنية في كرواتيا.
    Within its limited mandate, the Higher Council for Childhood, administered by the Ministry of Social Affairs, has some monitoring functions. UN ويقوم المجلس الأعلى للطفولة الذي يخضع لوزارة الشؤون الاجتماعية ببعض مهام الرصد في حدود ولايته المحدودة.
    However, further improvements are necessary from both sides to enable MINURSO to carry out its monitoring functions more effectively. UN بيد أنه يلزم إدخال مزيد من التحسينات من الجانبين لتمكين البعثة من القيام بمهام الرصد بشكل أكثر فعالية.
    When a State is exercising its monitoring functions, it can discuss any reservations with the State party. UN فعندما تقوم دولة ما بمهام الرصد الموكلة إليها، فإنها تستطيع مناقشة أية تحفظات مع الدولة الطرف.
    :: Provision of workshops on the implementation of the Border Operations Coordinating Council Law, including monitoring functions in accordance with agreed protocols UN :: تقديم حلقات عمل بشأن تنفيذ قانون مجلس تنسيق عمليات الحدود، بما في ذلك وظائف الرصد بموجب البروتوكولات المتفق عليها
    For this reason, UNDP has begun to transfer programme and project monitoring functions to Somalia. UN ولهذا السبب، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نقل مهام رصد البرامج والمشاريع إلى الصومال.
    By that Agreement, the parties undertook to invite the United Nations to perform vital monitoring functions. UN وبموجب ذلك الاتفاق، تعهد الطرفان بدعوة الأمم المتحدة لتأدية وظائف رصد حيوية.
    We call for further improvement of the Agency's verification mechanisms and for further development of its monitoring functions. UN ونطالب بزيادة تحسين آليات التحقق لدى الوكالة ومواصلة تطوير مهام الرصد التي تقوم بها.
    As mentioned above, the Ministry of Internal Affairs, the State Security Service and the Ministry of Justice also have monitoring functions. UN وكما أُشير إليه آنفاً، فإن وزارة الداخلية وإدارة أمن الدولة ووزارة العدل تقوم هي الأخرى بممارسة مهام الرصد.
    The SC secretariat will take charge of supervision, including the monitoring functions currently carried out by UNMIN. UN وستتولى أمانة اللجنة الخاصة مهمة الإشراف، بما في ذلك مهام الرصد التي تقوم بها حالياً بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    The monitoring functions are generally carried out in each department through its own different and informal procedures. UN وتؤدى مهام الرصد بصورة عامة في كل إدارة عن طريق إجراءات مختلفة وغير رسمية خاصة بها.
    The surge of emergencies and the resulting substantial expansion of United Nations system monitoring functions has produced a marked increase in the number of reports and publications. UN وقد ولد التزايد الحاد لهذه الحوادث وما نجم عنه من التوسع الكبير في مهام الرصد التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، ازديادا ملحوظا في عدد التقارير والمنشورات.
    When a State is exercising its monitoring functions, it can discuss any reservations with the State party. UN فالدولة أثناء قيامها بمهام الرصد الموكلة إليها تستطيع مناقشة أية تحفظات مع الدولة الطرف.
    This competence is of critical importance for the performance of the Committee's monitoring functions and essential to the raison d'être of the Covenant. UN ويعد هذا الاختصاص ذا أهمية حاسمة فيما يخص اضطلاع اللجنة بمهام الرصد وأساسياً بالنسبة إلى علة وجود العهد.
    It is estimated that, in order to carry out its monitoring functions, UNASOG would require nine military observers and six international civilian support staff. UN ويقدر أنه لكي يضطلع الفريق بمهام الرصد فإنه سيحتاج الى تسعة مراقبين عسكريين وستة موظفي دعم مدنيين دوليين.
    Sustainability of monitoring functions could be promoted by decentralizing management. UN ويمكن تعزيز استدامة وظائف الرصد من خلال إدارة لامركزية.
    Expansion of monitoring functions throughout the mission area of operations. UN التوسع في وظائف الرصد عبر كل منطقة عمليات البعثة.
    This process is intended to strengthen management’s oversight responsibilities by ensuring that monitoring functions form an integral part of those responsibilities. UN وترمي هذه العملية الى تعزيز مسؤوليات اﻹدارة في مجال اﻹشراف بكفالة جعل وظائف الرصد جــزءا لا يتجزأ من تلك المسؤوليات.
    The Council is the highest national authority on women's affairs, assuming the role of a national institution with monitoring functions over the implementation of the National Programme on Improving the Status of Women. UN والمجلس هو أعلى سلطة وطنية لشؤون المرأة، ويضطلع بدور المؤسسة الوطنية التي تمارس مهام رصد تنفيذ البرنامج الوطني لتحسين وضع المرأة.
    The PRSD exercise and the UNFPA country support teams also serve important monitoring functions. UN كما تؤدي اﻷفرقة المضطلعة بعملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات وأفرقة الدعم القطري التابعة للصندوق وظائف رصد هامة.
    This dialogue is facilitated by the monitoring functions carried out by the treaty bodies. UN وتؤدي مهام المراقبة التي تضطلع بها هيئات الاشراف على المعاهدات إلى تيسير إجراء هذا الحوار.
    20. The Advisory Committee notes, however, the omission of any reference to the " monitoring " functions of OIOS, as mandated in resolution 48/218 B, either in the report on the strengthening of OIOS or in the revised estimates. UN 20 - إلا أن اللجنة الاستشارية تلاحظ إغفال أي إشارة في تقرير دعم المكتب أو في التقديرات المنقحة لمهام " الرصد " المنوطة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، حسب الولاية الموكولة إليه في القرار 48/218 باء.
    1354. The Committee expressed its serious concern at its heavy workload and at the increasing risks of a backlog building up in the consideration of States parties reports and in the effective fulfilment of its monitoring functions. UN ١٣٥٤- وأعربت اللجنة عن قلقها الشديد إزاء عبء العمل الثقيل الوطأة وإزاء المخاطر المتزايدة المتمثلة في تراكم أعمال متأخرة في مجال النظر في تقارير الدول اﻷطراف وفي مجال وفاء اللجنة بمهامها المتعلقة بالرصد.
    Project monitoring functions will be carried out in close collaboration with the quality assurance and evaluation units; UN وسيجري الاضطلاع بوظائف رصد المشاريع بالتعاون الوثيق مع وحدتي ضمان الجودة والتقييم؛
    The heads of such organizations were included in commissions, helped to elaborate and implement programmes, carried out monitoring functions and participated in the preparation of reports on various areas of government activity. UN ويشارك رؤساء هذه المنظمات في اللجان، ويساعدون على إعداد وتنفيذ برامج، ويضطلعون بعملية رصد المهام والمشاركة في إعداد التقارير عن مختلف مجالات أنشطة الحكومة.
    In parallel with the monitoring functions at chemical weapons related facilities, the CWC addresses the equally complex, and certainly more elusive, problem of the proliferation of instruments of chemical warfare. UN فبموازاة وظائف المراقبة في المرافق المتصلة بالأسلحة الكيميائية، تتناول اتفاقية الأسلحة الكيميائية مشكلة عدم انتشار أدوات الحرب الكيميائية، وهي مشكلة معقدة أيضا ومن المؤكد أن مراقبتها أكثر صعوبة.
    However, further improvements are necessary from both sides to enable MINURSO to carry out its monitoring functions more effectively. UN إلا إنه من الضروري إدخال مزيد التحسينات من كلا الطرفين لتمكين البعثة من أداء مهامها المتعلقة بالرصد بمزيد من الفعالية.
    67. The Committee notes with concern that the failure of States parties to submit reports hinders the performance of its monitoring functions under article 40 of the Covenant. UN 67- وتلاحظ اللجنة بقلق أن عدم تقديم الدول الأطراف لتقاريرها يعوق أداء اللجنة لمهامها المتعلقة بالرصد بموجب المادة 40 من العهد.
    Particularly close coordination between the human rights monitoring of OHCHR and the monitoring functions of the mission will be essential. UN وسيكون التنسيق الوثيق جدا بين رصد حقوق الإنسان من جانب المفوضية ووظائف الرصد التي تضطلع بها البعثة عنصرا أساسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد