Good practice means performance at least equivalent to the most cost-effective commercially applied monitoring methodologies. | UN | والممارسة الجيدة تعني الأداء المكافئ على الأقل لأكثر منهجيات الرصد المطبقة تجارياً فعاليةً من حيث التكلفة. |
Good practice means performance at least equivalent to the most cost-effective commercially applied monitoring methodologies. | UN | تعني الممارسة الجيدة الأداء المكافئ على الأقل لأكثر منهجيات الرصد المطبقة تجارياً فعالية من حيث الكلفة. |
Good practice means performance at least equivalent to the most cost-effective commercially applied monitoring methodologies. | UN | الممارسة الجيدة تعني أداء مكافئاً على الأقل لما هو أكثر فعالية من حيث التكاليف بين منهجيات الرصد المطبقة تجارياً. |
Training courses on human rights monitoring methodologies had been carried out with the support of the OHCHR. | UN | وقدمت دورات تدريبية عن منهجيات رصد حقوق الإنسان بدعم من مفوضية حقوق الإنسان. |
In order to ensure that such information is comparable and transferable, uniform information standards and monitoring methodologies should be established. | UN | ولكفالة أن تكون هذه المعلومات قابلة للمقارنة والنقل، ينبغي وضع معايير معلومات ومنهجيات رصد موحدة. |
The Government hoped that the new monitoring methodologies to be developed by the national machinery would be able to measure the concrete results of that type of indirect action. | UN | وتأمل الحكومة أن تتيح منهجيات الرصد الجديدة التي ستضعها اﻵلية الوطنية قياس النتائج الملموسة لهذا النوع من الاجراءات غير المباشرة. |
Requirements for new monitoring methodologies; | UN | `1` شروط وضع منهجيات الرصد الجديدة؛ |
Good practice means performance at least equivalent to the most cost-effective commercially applied monitoring methodologies. | UN | الممارسة الجيدة تعني أداء مكافئاً على الأقل لأكثر منهجيات الرصد المطبقة تجارياً فعالية من حيث التكاليف . |
COP/MOP requirements for [new][first-of-a-kind] monitoring methodologies; | UN | ' 1` متطلبات مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف بشأن منهجيات الرصد [الجديدة] [الأولى من نوعها]؛ |
Approved monitoring methodologies; | UN | ' 2` منهجيات الرصد الموافق عليها؛ |
Review monitoring results and verify that the monitoring methodologies have been applied correctly and that their documentation is complete and transparent; | UN | (ز) استعراض نتائج الرصد والتحقق من أن منهجيات الرصد قد طُبقت بطريقة صحيحة وأن وثائقها كاملة وتتسم بالشفافة؛ |
Approved monitoring methodologies; | UN | `2` منهجيات الرصد المعتمدة؛ |
These monitoring methodologies shall be listed in the UNFCCC Article 6 reference manual and shall be updated [continuously] [periodically] to take into account changes in technologies and best practices. | UN | وتورَد منهجيات الرصد هذه في قائمة في الدليل المرجعي للمادة 6 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ويجري تحديثها [باستمرار] [دورياً] لمراعاة التغيرات في التكنولوجيات وأفضل الممارسات. |
(The following paragraphs refer to quality criteria for monitoring methodologies.) | UN | (وتشير الفقرات التالية إلى معايير جودة منهجيات الرصد.) |
However, the expert panel established to validate and ensure transparency of the monitoring methodologies proposed by the programme recommended, in June 2000, that a significant effort be undertaken to improve the operational character of the work. | UN | غير أن فريق الخبراء الذي شُكّل للمصادقة على منهجيات الرصد التي اقترحها البرنامج وكفالة شفافيتها أوصى في شهر حزيران/يونيه 2000 بضرورة بذل جهود ضخمة من أجل تحسين الطابع التشغيلي للعمل. |
Training courses on human rights monitoring methodologies for national human rights institutions were held in Djibouti, Ecuador, the United Republic of Tanzania and Thailand. | UN | وعُقدت دورات تدريبية في منهجيات رصد حالة حقوق الإنسان للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إكوادور وتايلند وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجيبوتي. |
(b) > In the case of new baseline or monitoring methodologies submitted by project participants with a recommendation of a designated operational entity, < | UN | (ب) < في حالة منهجيات خط أساس جديد أو منهجيات رصد يقدمها المشاركون في المشروع بتوصية من كيان تشغيلي معين؛ > |
To guide policy makers who are instrumental in the promotion of participatory forestry, there is a need to improve existing knowledge on forest ownership and devolution of authority, and to develop the appropriate monitoring methodologies and incorporate them into forest assessments. | UN | ولكي يتسنى إرشاد صانعي السياسات الذين يقومون بدور نشط في تعزيز الحراجة بالمشاركة، ثمة حاجة إلى تحسين المعرفة الحالية بشأن ملكية الغابات وانتقال السلطة، وتطوير منهجيات رصد ملائمة وإدماجها في عمليات تقييم الغابات. |
Simplified baseline and monitoring methodologies may be developed for types of small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM. | UN | 2- يجوز وضع خط أساس مبسط ومنهجيات رصد مبسطة لأنواع أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية. |
Inconsistent rations stock monitoring methodologies were applied across missions, resulting in incorrect reserve stock holdings in the reporting period. | UN | وطبقت في جميع البعثات منهجيات لرصد حصص الإعاشة التي لم تكن متسقة، وقد نجم عن ذلك أن قدمت بالنسبة للفترة المشمولة بالتقرير أرقام غير صحيحة بشأن احتياطي المخزونات. |
42. The Clean Development Mechanism Executive Board is responsible for approval of projects, baseline and monitoring methodologies. | UN | 42 - والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة مسؤول عن إقرار المشاريع وخط الأساس ومنهجيات الرصد. |
(The following paragraphs refer to quality criteria for monitoring methodologies.) | UN | (تشير الفقرات التالية إلى معايير النوعية لمنهجيات الرصد.) |
This simplifies existing approved, baseline and monitoring methodologies and proposes new ones. | UN | وسيسمح ذلك بتبسيط منهجيات خطوط الأساس والرصد القائمة والمعتمدة واقتراح منهجيات جديدة. |
Romania and Slovakia have legislated various acts, governmental decisions and orders for controlling air quality, fuel, and emission standards and setting monitoring methodologies. | UN | وسنّت رومانيا وسلوفاكيا قوانين مختلفة وقرارات وأوامر حكومية شتى لضبط نوعية الهواء والوقود وتحديد معايير للانبعاثات ووضع منهجيات للرصد. |