ويكيبيديا

    "monitoring mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة الرصد
        
    • بعثة رصد
        
    • بعثة المراقبة
        
    • وبعثة الرصد
        
    • بعثة مراقبة
        
    • بعثة للرصد
        
    • بعثة لرصد
        
    • وبعثة المراقبة
        
    • ببعثة رصد
        
    • ببعثة الرصد التابعة
        
    • بعثة لمراقبة
        
    • مهمة الرصد
        
    • لبعثة الرصد
        
    • بعثة للمراقبة
        
    • بعثته للرصد
        
    Russia has not responded to the call from the European Union Monitoring Mission to sign a similar memorandum of understanding. UN ولم تستجب روسيا للدعوة التي وجهتها لها بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي من أجل توقيع مذكرة تفاهم مماثلة.
    :: The mandate of the Monitoring Mission should not be geographically limited, inasmuch as conflict-related human rights violations occur throughout the country. UN :: يجب ألا تكون ولاية بعثة الرصد محدودة جغرافياً، ما دامت انتهاكات حقوق الإنسان المرتبطة بالصراع تجري في أرجاء البلد.
    A Monitoring Mission was carried out in November 1999. UN وأوفدت بعثة رصد في تشرين الثاني/نوفمبر 1999. غواتيمالا
    The African Peace Facility is now being used for the first time to support the AU-led Monitoring Mission in Darfur. UN ويتم الآن لأول مرة استخدام مرفق السلام هذا في دعم بعثة المراقبة التي يقودها الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    The Commission is made up of most of the Zagreb-based ambassadors, the heads of UNHCR, OSCE and the European Commission Monitoring Mission (ECMM) and my Representative. UN وتتألف اللجنة من معظم السفراء في زغرب، ورؤساء مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبعثة الرصد التابعة للجنة اﻷوروبية وممثلي.
    Human rights Monitoring Mission in Abkhazia, Republic of Georgia I. OBJECTIVES UN بعثة مراقبة حقوق اﻹنسان في أبخازيا، جمهورية جورجيا
    Once again, it was noted that the mandate of the European Union Monitoring Mission does not apply to the adjacent areas of the newly independent States. UN ومرة أخرى لوحظ أن ولاية بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، لا تسري على المناطق المتاخمة للدول الحديثة الاستقلال.
    Similarly, the European Union Monitoring Mission is mandated to conduct activities throughout the entire territory of Georgia, including in South Ossetia and Abkhazia. UN وكُلفت بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي بتنفيذ أنشطة على أراضي جورجيا بأكملها، بما فيها أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا.
    The presence of the EU Monitoring Mission (EUMM) in Georgia is of political importance, though in practical terms it is failing to fulfill its obligations because of Russian obstruction. UN ويكتسب وجود بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي في جورجيا أهمية سياسية على الرغم من أن البعثة لا تستطيع الوفاء بالتزاماتها من الناحية العملية بسبب العرقلة الروسية.
    The Mission maintained regular operational contacts with the European Union Monitoring Mission at all levels. UN وحافظت البعثة على اتصالات فنية منتظمة مع بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي على جميع المستويات.
    Regular contacts at all levels were also maintained with the European Union Monitoring Mission. UN كما أبقت على اتصالاتها المنتظمة مع بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي على جميع المستويات.
    Equally important is the establishment of an EU Monitoring Mission to normalize the situation in Georgia. UN وما يتسم بأهمية مساوية هو إنشاء بعثة رصد تابعة للاتحاد الأوروبي لتطبيع الحالة في جورجيا.
    The Government is not in agreement with the suggestion for the establishment of a Monitoring Mission. UN ولا توافق الحكومة على الاقتراح الداعي إلى إنشاء بعثة رصد.
    That mission was followed by an OHCHR Monitoring Mission. UN وأعقبت هذه البعثة بعثة رصد تابعة للمفوضية.
    We look forward to the prompt resumption of the OSCE Monitoring Mission in Kosovo. UN ونتطلع إلى استئناف بعثة المراقبة في كوسوفو التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا عملها على الفور.
    The voting was conducted in the presence of a United Nations Monitoring Mission, which deemed the election process credible and reflective of the will of the people. UN وأُجري التصويت بحضور بعثة المراقبة التابعة للأمم المتحدة، التي رأت أن عملية التصويت تتمتع بالمصداقية وتعكس إرادة الشعب.
    It also liaises with the diplomatic community and human rights organizations in Belgrade, Pristina and Montenegro as well as with the Kosovo Diplomatic Observer Mission, the European Community Monitoring Mission and relevant diplomatic missions. UN وهي تقيم أيضا اتصالات باﻷوساط الدبلوماسية ومنظمات حقوق اﻹنسان في بلغراد، وبريشتينا والجبل اﻷسود وكذلك مع بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية والبعثات الدبلوماسية ذات الصلة.
    I wish to assure this body that my Government is fully committed to doing its utmost to protect the rights of minorities in the Republic of Moldova and is ready to receive any international Monitoring Mission to ascertain the real situation. UN وأود أن اؤكد أن حكومتي ملتزمة تمام الالتزام بأن تبذل قصارى جهدها لحماية حقوق اﻷقليات في جمهورية مولدوفا، وأنها مستعدة لاستقبال أية بعثة مراقبة دولية للتحقق من الحالة الحقيقية.
    In addition, it was told that, should a Monitoring Mission be required beyond the completion date of the mandate, rental savings would accrue. UN وإضافة إلى ذلك، أفيدت اللجنة بأنه في حالة لزوم وجود بعثة للرصد بعد تاريخ إتمام الولاية، سوف تتجمع وفورات من الإيجار.
    The Council also supports the Secretary-General's efforts with regard to the establishment of a human rights Monitoring Mission in the area. UN ويؤيد المجلس أيضا المساعي التي يبذلها اﻷمين العام فيما يتعلق بإنشاء بعثة لرصد حالة حقوق اﻹنسان في المنطقة.
    The first incident has been inspected by the United Nations Military Observer and European Community Monitoring Mission teams in Dubrovnik. UN وكان الحادث اﻷول موضع تفتيش قام به مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون وبعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية في دوبروفنيك.
    Second project Monitoring Mission undertaken in October 1998 in combination with the national workshop on penitentiary policies. UN وسوف يضطلع ببعثة رصد ثانية للمشروع في تشرين الأول/أكتوبر 1998 بالاقتران مع حلقة عمل وطنية معنية بسياسات السجون.
    The United Nations Representative and his staff will also maintain close contact with the European Union Monitoring Mission and OSCE officials. UN وسيظل ممثل الأمم المتحدة وموظفوه أيضا على اتصال وثيق ببعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي وبمسؤولي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The Government strongly supported the establishment of a human rights Monitoring Mission in the Gali region operating from Georgian-controlled territory. UN وأيدت الحكومة بشدة انشاء بعثة لمراقبة حقوق الانسان في منطقة غالي تعمل من اﻷراضي الخاضعة لسيطرة جورجيا.
    Despite the agreement reached earlier on the conduct of this Monitoring Mission and ignoring both the OSCE insignia on the mission's vehicle and the OSCE flag, the Armenian side opened indiscriminate fire on the monitors, thus preventing them from accomplishing their task. UN ورغم الاتفاق المتوصل اليه من قبل بشأن إجراء مهمة الرصد هذه، فتح الجانب اﻷرمني نيرانه العشوائية على المراقبين متجاهلا في ذلك شعار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المرسوم على مركبة البعثة وعلم تلك المنظمة، مما منعهم من القيام بمهمتهم.
    It would be my intention that, as the Peace Plan was accepted by all concerned, I would designate the Human Rights Commissioner and report to the Council on the human and financial resources required for the Monitoring Mission. UN وأعتزم، بعد قبول جميع اﻷطراف المعنية لخطة السلم، تعيين مفوض حقوق الانسان وتقديم تقرير إلى المجلس عن الموارد المالية والبشرية اللازمة لبعثة الرصد.
    Norway stands ready to participate in a possible future Monitoring Mission. UN وتقف النرويج على أهبة الاستعداد للمشاركة في أي بعثة للمراقبة في المستقبل.
    In the same resolution the members also welcomed and supported the intention of the African Union to expand and extend its Monitoring Mission in the Darfur region and urged Member States to support the African Union in these efforts. UN ورحب الأعضاء أيضا في نفس القرار باعتزام الاتحاد الأفريقي تعزيز وزيادة بعثته للرصد في إقليم دارفور، وأيده في ذلك، وحث الدول الأعضاء على دعم الاتحاد الأفريقي في تلك الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد