ويكيبيديا

    "monitoring of results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رصد النتائج
        
    • ورصد النتائج
        
    The subprogramme also recognized that better monitoring of results and more systematic collection of data would enable a more comprehensive evaluation of the impact of the programme. UN وأقر البرنامج الفرعي أيضا بأن تحسين رصد النتائج وجمع البيانات بطريقة أكثر انتظاما من شأنه أن يمكن من إجراء تقييم أكثر شمولا لأثر البرنامج.
    The assessment report indicated areas for improvement in the monitoring of results. UN وبيَّـن التقرير الذي أفضى إليه التقييم وجود مجالات تحتاج إلى تحسين فيما يتعلق بعملية رصد النتائج.
    At the technical level, United Nations pillar working groups and the relevant government sector working groups engage in joint planning exercises, regular coordination activities and the monitoring of results. UN وعلى الصعيد التقني، تشارك أفرقة الأمم المتحدة المعنية بالركائز والأفرقة العاملة الحكومية المعنية بالقطاعات ذات الصلة في عمليات تخطيط مشتركة، وأنشطة تنسيق منتظمة وفي رصد النتائج.
    In addition, ensuring appropriate emphasis on the monitoring of results while at the same time addressing implementation and managerial questions appears to require a wise balance in many countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يبدو أن ضمان التركيز المناسب على رصد النتائج والتصدي في الوقت نفسه للمسائل التنفيذية واﻹدارية إنما يستلزم توازنا دقيقا في كثير من البلدان.
    Assessment and monitoring of results of drought, land degradation and desertification endorsed by national governments; UN `2` تقييم ورصد النتائج المتعلقة بالجفاف وتردي الأراضي والتصحر، والتصديق عليها من جانب الحكومات الوطنية؛
    UNFPA took advantage of the stronger results framework of its strategic plan, 2014-2017, to improve the monitoring of results. UN ٧٨ - واستفاد الصندوق من إطار النتائج الأقوى لخطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017، لأغراض تحسين عملية رصد النتائج.
    While the application of the monitoring system varies by country, its determinants framework is resulting in more strategic programmes and improved monitoring of results for children. UN ورغم أن تطبيق نظام الرصد يختلف من بلد لآخر، فإن الأخذ بالإطار القائم على العناصر المحددة له يؤدي إلى تنفيذ برامج أقرب إلى الطابع الاستراتيجي وتحسين رصد النتائج التي تتحقق لصالح الأطفال.
    It would also improve monitoring of results. UN ومن شأن الخطة أيضا تحسين رصد النتائج.
    It would also improve monitoring of results. UN ومن شأن الخطة أيضا تحسين رصد النتائج.
    Inasmuch as monitoring of results is not contributing to improved management of outputs, the work is considered by staff as an unnecessary distraction from their real work. UN ونظراً إلى أن رصد النتائج المتحققة لا يُسهم في تحسين إدارة النواتج، ينظر الموظفون إلى هذا العمل على أنه يصرف بلا داعٍ انتباههم عن عملهم الحقيقي.
    The objective is to harness the potential of monitoring innovations to protect vulnerable children and achieve equity results as part of the monitoring of results for Equity System. UN والهدف من ذلك هو تسخير إمكانات الابتكارات في مجال الرصد لحماية الأطفال المعرضين للخطر وتحقيق نتائج في مجال العدالة كجزء من نظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة.
    The roll-out of the new programme monitoring framework, the monitoring of results for Equity System, was an organization-wide priority during 2012. UN وكان بدء تنفيذ الإطار الجديد لرصد البرامج وهو، نظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة، من الأولويات على صعيد المنظمة خلال عام 2012.
    Consistent with the organization-wide emphasis on a greater monitoring of results for Equity, UNICEF is strengthening its systems for performance monitoring in humanitarian contexts, building on lessons learned from its application in the Horn of Africa, Pakistan and smaller country offices in West and Central Africa. UN واتساقا مع التشديد على نطاق المنظمة على زيادة رصد النتائج من أجل الإنصاف، تعزز اليونيسيف نظمها الخاصة برصد الأداء في السياقات الإنسانية، مستفيدة من الدروس المستخلصة من تطبيق تلك النظم في باكستان والقرن الأفريقي ومكاتب قطرية أصغر في غرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى.
    IV. Ways forward 76. The monitoring of results for Equity System will be expanded as a part of the UNICEF-supported programmes of cooperation. UN 76 - سيتم توسيع نطاق نظام رصد النتائج من أجل تحقيق الإنصاف في إطار برامج التعاون التي تدعمها اليونيسيف.
    25. A number of representatives pointed out that the monitoring of results was also important because it provided useful information for potential domestic and foreign investors. UN 25 - وأشار عدد من الممثلين إلى أن رصد النتائج مهم كذلك لأنه يوفر معلومات مفيدة للمستثمرين المحتملين المحليين والأجانب.
    Increasingly, ODA and other funding are performance- or results-based; therefore, monitoring of results constitutes a key tool for decision-making. UN وما انفكت المساعدة الإنمائية الرسمية ومصادر التمويل الأخرى تعتمد على الأداء أو النتائج، مما جعل رصد النتائج يشكل أداة رئيسية من أدوات صنع القرار.
    The monitoring of results and follow-up of mutual commitments at country level are essential, but this requires, first and foremost, strong leadership and the involvement of parliaments and civil society -- that is, the people on the ground. UN إن رصد النتائج ومتابعة التعهدات المتبادلة على المستوى القطري يتطلب، قبل كل شيء، قيادة قوية ومشاركة البرلمانات والمجتمع المدني - وهؤلاء هم الناس على الأرض.
    Some observations indicated inadequate assessment of implementing partners' capacity to use and manage UNICEF-supported inputs; weak mobilization and delivery of programme inputs; and weak monitoring of results due to inadequate, or lack of, programme indicators and monitoring tools. UN أشار بعض الملاحظات إلى عدم كفاية تقييم قدرات الشركاء المنفذين على استخدام وإدارة المدخلات التي تدعمها اليونيسيف؛ وضعف تعبئة مدخلات البرامج وتنفيذها؛ وضعف رصد النتائج بسبب قصور المؤشرات البرنامجية وأدوات الرصد، أو عدم وجودها.
    A growing number of national right to food framework laws combined with rights-based national strategies seek to coordinate efforts across multiple sectors, improve accountability, and enable the participation of civil society and those affected by hunger and malnutrition in decision-making and the monitoring of results. UN وإن عددا متزايدا من القوانين الإطارية الوطنية المخولة للحق في الغذاء المشفوعة باستراتيجيات وطنية قائمة على الحقوق ترمي إلى تنسيق الجهود عبر شتى القطاعات وتحسين المساءلة والتمكين من مشاركة المجتمع المدني وأولئك المتأثرين بالجوع وسوء التغذية في صنع القرار ورصد النتائج.
    107. The " Delivering as one " experience has shown that effectively promoting gender equality and women's empowerment requires full management commitment, adequate staff incentives and monitoring of results. UN 107 - أظهرت تجربة " توحيد الأداء " أن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بفعالية يتطلب الالتزام الكامل من جانب الإدارة، وتقديم حوافز كافية للموظفين، ورصد النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد