To this end, enhanced surveillance and reinforcement of the zone of confidence, as well as continued monitoring of the arms embargo, will be required. | UN | ومن اللازم لتحقيق تلك الغاية، أن يتم تقوية المراقبة وتعزيز منطقة الثقة، فضلا عن مواصلة رصد الحظر المفروض على الأسلحة. |
The situation in Somalia is a complex one that requires a comprehensive, integrated approach to the monitoring of the arms embargo and related issues such as regional insecurity, organized crime and terrorism. | UN | والحالة داخل الصومال معقدة وتستلزم نهجا شاملا ومتكاملا حيال رصد الحظر المفروض على الأسلحة والقضايا ذات الصلة من قبيل انعدام الأمن والجريمة المنظمة والإرهاب على الصعيد الإقليمي. |
Reiterating and underscoring the importance of enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, | UN | وإذ يكرر التأكيد ويشدد على أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، أخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في الصومال، |
Reiterating and underscoring the importance of enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, | UN | وإذ يكرر التأكيد ويشدد على أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، آخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في الصومال، |
I am pleased to note that the Council recognized the importance of increased coordination and information exchange among the actors involved in the monitoring of the arms embargo. | UN | ويسرّني أن ألاحظ أن المجلس أقر بأهمية زيادة التنسيق وتبادل المعلومات بين الجهات المعنية برصد حظر توريد الأسلحة. |
82,125 military observers mobile patrol days conducted in North and South Kivu and in Ituri for liaison, reconnaissance, observation, training, investigations of ceasefire violations, monitoring of the arms embargo, the illegal exploitation of natural resources, and support to disarmament, demobilization and reintegration/disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration (3 observers per patrol, 75 teams during 365 days) | UN | 125 82 يوما من أيام الدوريات المتنقلة يقوم بها مراقبون عسكريون في شمال وجنوب كيفو وفي إيتوري لأغراض الاتصال والاستطلاع والمراقبة والتدريب والتحقيقات في حالات خرق وقف إطلاق النار، ورصد الحظر على الأسلحة والاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية، وتقديم الدعم في مجال نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج (3 مراقبين لكل دورية، و 75 فريقا لمدة 365 يوما). |
In its final report, submitted to the Committee on 11 August 2004 (see S/2004/604), the Monitoring Group recommended continued monitoring of the arms embargo to ensure its effectiveness. | UN | وفي التقرير الختامي المقدم إلى اللجنة في 11 آب/أغسطس 2004 (انظر S/2004/604)، أوصى فريق الرصد بمواصلة رصد الحظر المفروض على الأسلحة لكفالة فعاليته. |
39. A successful outcome of the Conference leading to the formation of an all-inclusive government would require continued monitoring of the arms embargo to ensure that opposition groups would not procure arms to destabilize a new and probably fragile government. | UN | 39 - وتوصل المؤتمر إلى نتيجة موفقة تؤدي إلى تشكيل حكومة ممثلة للجميع يتطلب استمرار رصد الحظر المفروض على الأسلحة لضمان عدم قيام جماعات المعارضة بشراء الأسلحة لزعزعة استقرار أية حكومة جديدة ستكون على الأرجح حكومة غير مستتبة. |
A series of ONUB military operations during the reporting period were aimed at deterring foreign combatants from infiltrating the border, curtailing the flow of illegal weapons and assisting in the monitoring of the arms embargo against the Democratic Republic of the Congo, in coordination with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). | UN | وكان الهدف من سلسلة العمليات العسكرية التي اضطلعت بها البعثة خلال فترة الإبلاغ، هو ردع المقاتلين الأجانب والحيلولة دون تسللهم عبر الحدود والحد من تدفق الأسلحة غير المشروعة، والمساعدة على رصد الحظر المفروض على الأسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتعاون مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Reiterating and underscoring the importance of enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, | UN | وإذ يكرر التأكيد ويشدد على أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، أخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في الصومال، |
Reiterating and underscoring the importance of enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, | UN | وإذ يكرر التأكيد ويشدد على أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، آخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في الصومال، |
The Group also held the view that the inability to perform spontaneous inspections had seriously diminished the effectiveness of the monitoring of the arms embargo and eroded the credibility of the embargo in general. | UN | ويرى الفريق أيضا أن عدم القدرة على إجراء عمليات تفتيش فورية قلل إلى درجة خطيرة من فعالية رصد حظر توريد الأسلحة وقلل من مصداقية الحظر بشكل عام. |
Reiterating and underscoring the importance of enhancing the monitoring of the arms embargo in Somalia through persistent and vigilant investigation into the violations, bearing in mind that strict enforcement of the arms embargo will improve the overall security situation in Somalia, | UN | وإذ يكرر التأكيد ويشدد على أهمية تعزيز رصد حظر توريد الأسلحة في الصومال من خلال التحقيق المتواصل واليقظ في الانتهاكات، آخذا في الاعتبار أن الإنفاذ الصارم لحظر توريد الأسلحة سيؤدي إلى تحسين الوضع الأمني عموما في الصومال، |
The Panel looks forward to the implementation by MINUSCA of tasks related to the monitoring of the arms embargo mandated by paragraph 31 (d) of Security Council resolution 2149 (2014) that would allow for such inspections, without notice and when appropriate. | UN | ويتطلع الفريق إلى تنفيذ بعثة الدعم الدولية للمهام المتصلة برصد حظر توريد الأسلحة المنصوص عليه في الفقرة 31 (د) من قرار مجلس الأمن 2149 (2014) التي تجيز القيام بعمليات التفتيش هذه، من دون إشعار مسبق وحسب الاقتضاء. |
The second meeting on the monitoring of the arms embargo and other prohibitions was held on 14 December 1998 at Vienna. | UN | وعقد الاجتماع الثاني بشأن رصد حظر اﻷسلحة وغيره من أشكال الحظر في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ في فيينا. |
78. The monitoring of the arms embargo remains the most complex and challenging task assigned to the Group. | UN | 78 - لا يزال رصد الحظر على الأسلحة من أكثر المهام صعوبة وتعقيدا التي يقوم بها الفريق. |
Furthermore, in accordance with paragraph 4 of resolution 1196 (1998), the Committee intends to consider appropriate steps with a view to improving the monitoring of the arms embargo and other measures imposed against UNITA, and to that end will establish channels of communication with relevant regional and subregional organizations and bodies. | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقا للفقرة ٤ من القرار ٦٩١١ )٨٩٩١( تعتزم اللجنة النظر في اتخاذ الخطوات الملائمة بغية تحسين رصد عمليات حظر اﻷسلحة وغيرها من التدابير المفروضة على يونيتا، وستقيم اللجنة لهذا الغرض قنوات اتصال مع المنظمات والهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية. |
monitoring of the arms embargo | UN | مراقبة الحظر المفروض على الأسلحة |
71,175 mobile patrol person-days across the Democratic Republic of the Congo for reconnaissance, observation, investigations of ceasefire violations, monitoring of the arms embargo, the illegal exploitation of natural resources and support for disarmament, demobilization and reintegration/disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration (3 military observers per patrol x 65 patrols x 365 days) | UN | 175 71 يوما من أيام الدوريات الآلية في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية لأغراض الاستطلاع والمراقبة والتحقيق في خرق وقف إطلاق النار ورصد حظر توريد الأسلحة واستغلال الموارد الطبيعية بشكل غير شرعي ودعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج (3 مراقبين عسكريين في كل دورية X 65 دورية X 365 يوما) |
The area should be made accessible for monitoring of the arms embargo and disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement assessments. | UN | وينبغي تيسير الوصول إلى هذه المنطقة لرصد حظر توريد الأسلحة وإجراء تقييمات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن. |
15. The ceasefire includes monitoring of the cessation of hostilities and movements of armed groups, protection of United Nations personnel, institutions and civilians and monitoring of the arms embargo. | UN | 15 - يشمل عنصر وقف إطلاق النار رصد وقف أعمال القتال وتحركات الجماعات المسلحة، وحماية موظفي الأمم المتحدة، ومؤسساتها، والأشخاص المدنيين، ورصد الحظر المفروض على السلاح. |
monitoring of the arms embargo is also essential to enhance its effectiveness. | UN | ورصد حظر الأسلحة أمر أساسي أيضا لتعزيز فعاليته. |