Activities of the Human Rights Office covered the monitoring of the human rights situation throughout the mandated area. | UN | وشملت أنشطة مكتب حقوق الإنسان رصد حالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء المنطقة المشمولة بالولاية. |
:: Seek to strengthen the principle of universality in the monitoring of the human rights situation throughout the world. | UN | :: السعي إلى تعزيز مبدأ الشمول في رصد حالة حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم. |
16. Expresses its determination to ensure monitoring of the human rights situation in Libya, and decides to remain seized of the matter. | UN | 16- يعرب عن تصميمه على ضمان رصد حالة حقوق الإنسان في ليبيا، ويقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
Within this general framework, activities focus on providing technical cooperation or combine assistance with monitoring of the human rights situation. | UN | وضمن هذا اﻹطار العام، تركز اﻷنشطة على توفير التعاون التقني أو تجمع بين المساعدة ورصد حالة حقوق اﻹنسان. |
16. Expresses its determination to ensure monitoring of the human rights situation in Libya, and decides to remain seized of the matter. | UN | 16- يعرب عن تصميمه على ضمان رصد حالة حقوق الإنسان في ليبيا، ويقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر. |
34. monitoring of the human rights situation in Somalia increased in 2008. | UN | 34 - وزادت في عام 2008 أعمال رصد حالة حقوق الإنسان في الصومال. |
It also hinders monitoring of the human rights situation. | UN | ويعيق ذلك أيضا رصد حالة حقوق الإنسان. |
19. During the reporting period, the activities of the human rights component encompassed the monitoring of the human rights situation in the country as well as the provision of advice to the Government of Haiti and to human rights organizations on the improvement of the human rights situation. | UN | 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شملت أنشطة عنصر حقوق الإنسان رصد حالة حقوق الإنسان في البلد، وكذلك تقديم المشورة إلى حكومة هايتي ومنظمات حقوق الإنسان بشأن تحسن حالة حقوق الإنسان. |
90. The monitoring of the human rights situation in the demilitarized zones, areas of displacement and return, including during the process of return, focusing particularly on vulnerable groups, will be a core activity of the human rights component. | UN | 90 - وسيكون رصد حالة حقوق الإنسان في المناطق المنـزوعة السلاح، ومناطق النزوح والعودة، بما في ذلك أثناء عملية العودة، حيث سيتم التركيز على الفئات الضعيفة بوجه خاص، نشاطا رئيسيا للعنصر المعني بحقوق الإنسان. |
90. The monitoring of the human rights situation in the demilitarized zones, areas of displacement and return, including during the process of return, focusing particularly on vulnerable groups, will be a core activity of the human rights component. | UN | 90 - وسيكون رصد حالة حقوق الإنسان في المناطق المنـزوعة السلاح، ومناطق النزوح والعودة، بما في ذلك أثناء عملية العودة، حيث سيتم التركيز على الفئات الضعيفة بوجه خاص، نشاطا رئيسيا للعنصر المعني بحقوق الإنسان. |
22. The Philippines will continue to strengthen the Commission on Human Rights of the Philippines, an independent constitutional body responsible for the monitoring of the human rights situation in the country and investigation of cases of human rights violations. | UN | 22 - وستواصل الفلبين تعزيز لجنة حقوق الإنسان الفلبينية، وهي هيئة دستورية مستقلة مسؤولة عن رصد حالة حقوق الإنسان في البلد وعن التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان. |
20. This component encompasses the monitoring of the human rights situation in the country and the provision of advice to the Government of Haiti and human rights organizations on improving the human rights situation. | UN | 20 - يشمل هذا العنصر رصد حالة حقوق الإنسان في البلد وإسداء المشورة إلى حكومة هايتي ومنظمات حقوق الإنسان بشأن تحسين حالة حقوق الإنسان. |
Furthermore, the activities of the Human Rights Office covered the monitoring of the human rights situation throughout Abkhazia, especially on the prevention of human rights violations, the provision of legal advisory services to the local population and the monitoring of court trials and detention facilities. | UN | وعلاوة على ذلك، شملت أنشطة مكتب حقوق الإنسان رصد حالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء أبخازيا، وخصوصا في ما يتعلق بمنع انتهاكات حقوق الإنسان، وتقديم الخدمات الاستشارية القانونية إلى السكان المحليين ورصد المحاكمات القضائية ومرافق الاحتجاز. |
41. In the long term, direct monitoring of the human rights situation in Liberia, through the United Nations presence and the reinforcement of the UNDP protection strategy, should be expanded as soon as possible and cover the entire territory of the country. | UN | 41- في الأجل الطويل ينبغي القيام في أسرع وقت ممكن بتوسيع نطاق عملية رصد حالة حقوق الإنسان في ليبيريا لتشمل جميع أراضي البلاد، وذلك من خلال وجود الأمم المتحدة وتعزيز استراتيجية الحماية التي يتولاها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
60. Component 3 encompasses the monitoring of the human rights situation in Haiti and the provision of advice to the Government of Haiti and human rights organizations on improving the human rights situation. | UN | 60 - يشمل هذا العنصر رصد حالة حقوق الإنسان في البلد وإسداء المشورة إلى حكومة هايتي ومنظمات حقوق الإنسان بشأن تحسين حالة حقوق الإنسان. |
The activities of the Human Rights Office covered the monitoring of the human rights situation throughout the mandated area, particularly in the Gali district, with a focus on the prevention of human rights violations, as well as the provision of legal advisory services to the local population and the monitoring of court trials and detention facilities. | UN | وشملت أنشطة مكتب حقوق الإنسان رصد حالة حقوق الإنسان في جميع أنحاء المنطقة المشمولة بالولاية، وخصوصا في مقاطعة غالي، مع التركيز على منع انتهاكات حقوق الإنسان، فضلا عن تقديم الخدمات الاستشارية القانونية إلى السكان المحليين ورصد المحاكمات القضائية ومرافق الاحتجاز. |
23. During the reporting period, activities within the human rights component encompassed the monitoring of the human rights situation in the country, as well as the provision of advice to the Government of Haiti and to human rights organizations on the improvement of the human rights situation. | UN | 23 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شملت أنشطة عنصر حقوق الإنسان رصد حالة حقوق الإنسان في البلد، وكذلك إسداء المشورة إلى حكومة هايتي وإلى منظمات حقوق الإنسان بشأن تحسن حالة حقوق الإنسان. |
The members of the Council welcomed that important step, which marked the beginning of the final stage of the peace process in Angola, and they stressed the need for the parties to implement that agreement and that special attention should be given to the completion of the demobilization process and the monitoring of the human rights situation. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتلك الخطوة الهامة، التي شكلت بداية المرحلة النهائية لعملية السلام في أنغولا، وشددوا على ضرورة تنفيذ اﻷطراف لذلك الاتفاق وعلى وجوب إيلاء اهتمام خاص ﻹنهاء عملية التسريح ورصد حالة حقوق اﻹنسان. |
Joint monitoring of the human rights situation in the regions and joint training and sensitization programmes on human rights were also conducted with the Committees as a way of building their capacity. | UN | وكوسيلة لبناء قدرات اللجان، جرت أيضا عمليات مشتركة لرصد حالة حقوق الإنسان في الأقاليم وبرامج مشتركة للتدريب والتوعية بشأن حقوق الإنسان. |
4. Encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to ensure that the human rights liaison entity is able to act as a framework for consultation and coordination in the field of human rights in the country, and welcomes the extension of this body's activities to the provinces so as to ensure close monitoring of the human rights situation; | UN | 4- يشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على ضمان أن تكون جهة الوصل بين المعنيين بحقوق الإنسان بمثابة إطار للتشاور والتعاون في ميدان حقوق الإنسان في البلد، وينوه بتوسيع نطاق هذه الجهة ليشمل المقاطعات بما يضمن متابعة حالة حقوق الإنسان عن كثب؛ |
The Mission's activities will include the monitoring of the human rights situation throughout Abkhazia, Georgia, through an increased number of visits of the staff of the Human Rights Office in Abkhazia to the field, especially in the Gali district, where the Office maintains a full-time presence, as well as in the Ochamchira and Tkvarcheli districts. | UN | وستتضمن أنشطة البعثة عمليات رصد لحالة حقوق الإنسان في جميع أرجاء أبخازيا، جورجيا، عن طريق زيادة عدد الزيارات الميدانية التي يقوم بها موظفو مكتب حقوق الإنسان في أبخازيا، ولا سيما في مقاطعة غالي، حيث يعمل موظفون من المكتب على أساس التفرغ، إضافة إلى مقاطعتي أوتشامشيرا وتكفارتشيلي. |