ويكيبيديا

    "monitoring operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات الرصد
        
    • عمليات رصد
        
    • رصد العمليات
        
    • بعمليات الرصد
        
    • عمليات المراقبة
        
    • لعمليات الرصد
        
    • وعمليات الرصد
        
    It is envisioned that technology like this could in future be deployed around a mine site to assist in performing monitoring operations. UN ومن المتصور أن يكون من الممكن في المستقبل استخدام تكنولوجيا مثل هذه حول موقع منجم ما للمساعدة في أداء عمليات الرصد.
    The Commission's team presented general points of principle as well as specific areas of growing concern regarding Iraq's cooperation in the monitoring operations. UN وقدم فريق اللجنة نقاطا مبدئية عامة، إلى جانب اﻹشارة لمجالات محددة تثير شواغل متزايدة بشأن تعاون العراق في عمليات الرصد.
    The activities of human rights field monitoring operations in the former Yugoslavia and Rwanda are also addressed by this subprogramme. UN ويعالج هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة عمليات الرصد في ميدان حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Information sharing was of particular importance when field monitoring operations had been established. UN ويتسم تقاسم المعلومات بأهمية خاصة عندما يتم استحداث عمليات رصد ميداني.
    In recent years, the number and scope of such procedures and mechanisms has been considerably enlarged and their mandates have been broadened and amplified, in particular through the establishment of field monitoring operations. UN وفي السنوات اﻷخيرة، زاد عدد هذه اﻹجراءات واﻵليات واتسع نطاقها بدرجة كبيرة، كما زادت ولاياتها اتساعــا وضخامــة وذلــك عن طريق تنظيم عمليات رصد ميدانية.
    The customer profile developed by the bank will be used as general additional indicator in the process of monitoring operations with customers and is also used for determining: UN وتستخدم النبذة عن الزبون التي يضعها المصرف كمؤشر عام إضافي في عملية رصد العمليات مع الزبائن كما تُستخدم لتحديد:
    UNIKOM carried out its monitoring operations from fixed observation posts and through patrols by land, sea and air. UN وقامت اليونيكوم بعمليات الرصد التي تضطلع بها من مراكز مراقبة ثابتة وعن طريق تسيير الدوريات البرية والبحرية والجوية.
    In addition, frequent monitoring operations are conducted around the clock along the border between the two countries. UN كما كثفت من عمليات المراقبة على طول الشريط الحدودي بين البلدين على مدار الساعة.
    The activities of human rights field monitoring operations in the former Yugoslavia and Rwanda are also addressed by this subprogramme. UN ويعالج هذا البرنامج الفرعي أيضا أنشطة عمليات الرصد في ميدان حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة ورواندا. اﻷنشطة
    The situation in the zone remained generally calm, and UNIKOM carried out its monitoring operations from fixed observation posts and through patrols by land, sea and air. UN وما زالت الحالة في المنطقة هادئة بشكل عام وقد باشرت اليونيكوم عمليات الرصد التي تضطلع بها من مراكز مراقبة ثابتة وعن طريق تسيير الدوريات البرية والبحرية والجوية.
    Completeness also means covering all relevant performance indicators both within and outside the project boundary. > monitoring operations should also provide a sound basis for assessing the contribution of the activity in achieving sustainable development; < UN ويعني الكمال أيضاً شمل جميع مؤشرات الأداء ذات الصلة داخل حدود المشروع وخارجها على السواء. > وينبغي أيضاً أن توفر عمليات الرصد أساساً سليماً لتقييم مساهمة النشاط في تحقيق التنمية المستدامة؛ <
    Completeness also means covering all relevant performance indicators both within and outside the project boundary. [monitoring operations should also provide a sound basis for assessing the contribution of the activity in achieving sustainable development;] UN ويعني الكمال أيضاً شمول كل مؤشرات الأداء ذات الصلة سواء داخل حدود المشروع أو خارجها . [وينبغي أيضاً أن توفر عمليات الرصد أساساً سليماً لتقييم مساهمة النشاط في تحقيق التنمية المستدامة؛]
    81. A number of especially egregious violations against children should receive priority attention in monitoring operations. UN 81 - ينبغي إيلاء اهتمام على سبيل الأولوية في عمليات الرصد لعدد من الانتهاكات الصارخة المرتكبة بحق الأطفال.
    39. monitoring operations ensures that internal controls are achieving the desired results. UN ٣٩ - وتضمن عمليات الرصد تحقيق الضوابط الداخلية للنتائج المرجوة.
    The new structure places a particular emphasis on field monitoring operations. UN ٣ - ويشدد الهيكل الجديد بشكل خاص على عمليات الرصد الميدانية.
    In recent years, the number and scope of such procedures and mechanisms has been considerably enlarged and their mandates have been broadened and amplified, in particular through the establishment of field monitoring operations. UN وفي السنوات اﻷخيرة، زاد عدد هذه اﻹجراءات واﻵليات واتسع نطاقها بدرجة كبيرة، كما زادت ولاياتها اتساعــا وضخامــة وذلــك عن طريق تنظيم عمليات رصد ميدانية.
    His delegation welcomed the fact that UNHCR was creating new opportunities for resolving refugee problems, such as cooperation with IOM and, more recently, the launching of human rights monitoring operations in a number of countries. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بعمل مفوضية شؤون اللاجئين على إيجاد فرص جديدة لحل مشاكل اللاجئين، مثل التعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، والبدء منذ فترة أقرب في عمليات رصد حقوق اﻹنسان في عدد من البلدان.
    The Chairman raised some problems that the Commission had recently encountered in conducting its monitoring operations in Iraq, as described in paragraphs 26-29. UN وقد أثار الرئيس بعض المشاكل التي صادفتها اللجنة مؤخرا عند إجراء ما تقوم به من عمليات رصد في العراق، على النحو الوارد وصفه في الفقرات ٦٢ إلى ٩٢.
    The IAEA would simply take on the tasks, currently discharged by States or regional organizations, of monitoring operations and ensuring that buyers fulfil non-proliferation requirements. UN ولن تقوم الوكالة إلا بالمهام، التي تضطلع بها حاليا الدول أو المنظمات الإقليمية، المتمثلة في رصد العمليات وكفالة وفاء المشترين بشروط عدم الانتشار.
    UNIKOM carried out its monitoring operations from its fixed observation posts and through patrols by land, sea and air. UN واضطلعت اليونيكوم بعمليات الرصد من مراكز مراقبة ثابتة وعن طريق تسيير الدوريات البرية والبحرية والجوية.
    Are there any steps taken to involve more agencies in vigilance and monitoring operations by the Fiji Police, as referred to in the report? UN □ هل تم اتخاذ أي خطوات لإشراك المزيد من الوكالات في عمليات المراقبة والرصد التي تقوم بها شرطة فيجي، حسبما ورد في التقرير؟
    Their deployment represents a significant step forward in monitoring operations. UN ويشكل ذلك خطوة هامة إلى الأمام بالنسبة لعمليات الرصد.
    Field missions and monitoring operations should be properly mandated. UN وأضافت أنه ينبغي إصدار ولايات سليمة للبعثات الميدانية وعمليات الرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد