Millions of people suffer from monogamy. There is no known cure. | Open Subtitles | يعاني ملايين الناس يومياً من الزواج الأحادي لا يوجد علاج |
Like people who are into weird costumes or feet or monogamy. | Open Subtitles | أو الأقدام .. أو الزواج الأحادي أهذا كل ما لديك؟ |
You were never that keen on monogamy with me! | Open Subtitles | لم تحرصي أبداَ على مسألة الزواج الأحادي معي |
The choice of monogamy is irreversible. | UN | ويعتبر خيار الزواج الأحادي خيارا لا رجعة عنه. |
While tolerating polygamy, the country was continuing to seek the establishment of monogamy as the preferred form of marriage. | UN | وفي الوقت الذي يتسامح فيه البلد مع تعدد الزوجات، فإنه لايزال يسعى إلى إقرار الزواج الأحادي بوصفه الشكل المفضل للزواج. |
Since the adoption of the Code, awareness-raising, information and training campaigns had been launched to promote monogamy and the issue had been incorporated into educational activities and vocational training. | UN | وبغية تعزيز اختيار الزواج الأحادي تجرى منذ اعتماد القانون حملات توعية وإعلام وتدريب في هذا الصدد، كما أدرج هذا الموضوع في الأنشطة التربوية وأنشطة التدريب المهني. |
Since the adoption of the Code, awareness-raising, information and training campaigns had been launched to promote monogamy and the issue had been incorporated into educational activities and vocational training. | UN | وبغية تعزيز اختيار الزواج الأحادي تجرى منذ اعتماد القانون حملات توعية وإعلام وتدريب في هذا الصدد، كما أدرج هذا الموضوع في الأنشطة التربوية وأنشطة التدريب المهني. |
Article 230 of the Family Code whereby, when a marriage is celebrated, the male spouse may opt for monogamy or polygamy. | UN | ووفقاً للمادة 230 من قانون الأسرة، يجوز للزوج الذكر خلال الاحتفال بالزواج، اختيار الزواج الأحادي أو تعدد الزوجات. |
:: Part nine deals with the sanctity of marriage and family life, e.g. monogamy, polygamy, inheritance; | UN | :: ويتناول الجزء التاسع قدسية الزواج والحياة الأسرية، متطرقا مثلا إلى الزواج الأحادي وتعدد الزوجات والميراث؛ |
However, monogamy is the form of marriage under ordinary law. | UN | ومع ذلك فإن الزواج الأحادي هو شكل الزواج الوارد في القانون العام. |
It addresses, among other things, monogamy and equal inheritance rights for men and women. | UN | وهو يكرس مبادئ من بينها الزواج الأحادي والمساواة بين الرجل والمرأة في مسائل المواريث؛ |
6. The husband's choice of monogamy or polygamy: | UN | 6 - اختيار الزوج بين الزواج الأحادي وتعدد الزوجات |
The husband's choice of monogamy or polygamy: | UN | اختيار الزوج بين الزواج الأحادي وتعدد الزوجات |
This monogamy is really starting to bum me out. | Open Subtitles | - هذا الزواج الأحادي بدأ يصيبني بالغثيان حقـًا |
People think it's a lack of monogamy that tears marriages apart, but it's the lack of trust. | Open Subtitles | الناس يعتقدون أن قلة الزواج الأحادي هو الذي يدمر الزواج لكنها قلة الثقة. |
However, it should be emphasized that the betrothed are free to choose between monogamy and polygamy at their wedding and that no marriage may be solemnized if they do not agree on the form of marriage. | UN | بيد أنه يجدر توضيح أن الزوجات المقبلات حرات في الاختيار بين الزواج من امرأة واحدة وتعدد الزوجات عند الاحتفال بالزواج وأنه لا يمكن الاحتفال بالزواج إذا كان العروسان غير متفقين على شكل الزواج. |
Premarital counselling was provided by the Ministry for Women’s Affairs on the choice between monogamy and polygamy and on the consequences and rights of the individual under each option. | UN | وتقدم وزارة شؤون المرأة النصح قبل الزواج بشأن الاختيار ما بين الزواج بواحدة أو تعدد الزوجات وبشأن النتائج والحقوق التي يتمتع بها الفرد في كل من الحالتين. |
However, under the provisions of article 178, husbands may refuse the option of monogamy during marriage. | UN | ومع ذلك، فإنه بموجب أحكام المادة 178، يمكن للزوجين، أثناء الزواج، التخلي عن خيار الزوجة الواحدة. |
It does not involve either monogamy or a marriage contract. | UN | وهو لا يتضمن اختيار زواج أحادي أو تحرير عقد للزواج. |
Although the Government was not yet in a position to launch a campaign against polygamy, the revised Personal and Family Code did state that the preferred form of marriage was monogamy. | UN | وأضافت أنه على الرغم من أن الحكومة ليست في وضع يتيح لها شن حملة ضد تعدد الزوجات، فإن مدونة الأحوال الشخصية والأسرة التي تم تنقيحها تقرر بالفعل أن الشكل المفضل للزواج هو الزواج المفرد. |
You did tell me once that you thought that monogamy was unnatural. | Open Subtitles | أخبرتي مرّة أن العلاقة الأحادية أمر غير طبيعي. |
So you're saying the whole concept of monogamy is a fraud. | Open Subtitles | إذاً أنت تقول أن المفهوم الكامل إحتيال زوج احادي |
The Civil Code establishes that the legal regulation of marital relations is based on the principles of monogamy, voluntary entering into marriage, equality of the spouses, the protection and defence of children's rights and interests as a priority, the education of children in the family, and the comprehensive protection of motherhood (Part 1 of article 3.3). | UN | وينص القانون المدني على أن النظام القانوني للعلاقات الزوجية يرتكز على مبادئ تتمثل في عدم تعدد الزوجات أو الأزواج والزواج الاختياري والمساواة بين الزوجين وحماية حقوق ومصالح الأطفال والدفاع عنها باعتبارها من الأولويات وتربية الأطفال داخل الأسرة وتوفير الحماية الشاملة للأمومة (الجزء 1 من المادة 3-3). |
The same is true for the husband who is married under the option of monogamy. | UN | ونفس الشيء أيضا بالنسبة للرجل المتزوج حسب اختيار أن تكون له زوجة واحدة. |