ويكيبيديا

    "monterrey in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مونتيري في
        
    • مونتيري عام
        
    We call for the intensification of the implementation of the Global Partnership for Development as agreed upon at Monterrey in 2002. UN وندعو إلى تكثيف تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية حسبما تم الاتفاق عليه في مونتيري في عام 2002.
    Since the landmark agreement endorsed in Monterrey in 1992, the scorecard has been mixed. UN ومنذ الموافقة على الاتفاق التاريخي في مونتيري في عام 1992، جاءت النتائج مختلطة.
    In many respects the Consensus reached at Monterrey in 2002 has been the basis for substantive progress and successes. UN إن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في مونتيري في عام 2002 قد شكل، في عدة جوانب، أساس التقدم الجوهري المحرز والنجاحات.
    As a member of the international donor community, we share the principles adopted in Monterrey in 2002. UN وهنغاريا، من موقعها في مجتمع المانحين العالمي، تؤمن بالمبادئ التي اعتُمدت في مونتيري عام 2002 في هذا المنحى.
    At Monterrey in 2002, we established a new consensus for international development cooperation. UN وفي مونتيري عام 2002، توصلنا إلى توافق جديد في الآراء على التعاون الإنمائي الدولي.
    This need was recognized by all countries at the United Nations Conference on Financing for Development in Monterrey in March this year. UN وقد سلمت بهذه الضرورة جميع البلدان في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتمويل التنمية، في مونتيري في آذار/مارس من هذا العام.
    The United Nations Conference held in Monterrey in 2002 called, for the first time, for a new partnership between countries of the North and those of the South in the common search for innovative sources of development financing. UN وقد دعا مؤتمر الأمم المتحدة المعقود في مونتيري في عام 2002 للمرة الأولى إلى إقامة شراكة جديدة بين بلدان الشمال والجنوب من أجل البحث معا عن مصادر مبتكرة لتمويل التنمية.
    We should not let that technical decrease be used by sceptics to obfuscate the underlying 30 per cent increase of aid since Monterrey in 2002. UN ولكن يجب ألا يستخدم ذلك الانخفاض الشكلي من قبل المتشائمين للتشكيك في الزيادة الكامنة التي طرأت في مجال المساعدات بنسبة 30 في المائة منذ مؤتمر مونتيري في عام 2002.
    The International Conference on Financing for Development, held at Monterrey in March 2002, resulted in the adoption of the Monterrey Consensus. UN المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، المعقود في مونتيري في آذار/مارس 2002، أسفر عن اعتماد توافق آراء مونتيري.
    CEB will actively pursue the follow-up to Monterrey in the overall context of the integrated follow-up to United Nations conferences and summits, particularly the Millennium Summit. UN وسيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين بنشاط متابعة نتائج مؤتمر مونتيري في السياق العام للمتابعة المتكاملة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما قمة الألفية.
    49. The average temperature in Monterrey in March is 80 degrees Fahrenheit, 27 degrees Celsius. UN 49 - إن الحرارة المتوسطة في مونتيري في شهر آذار/مارس هي 80 درجة فهرنهايت أو 27 درجة مئوية.
    The International Monetary and Financial Committee will consider the outcome of Monterrey in the context of its discussion on the Fund's role in low-income countries. UN وسوف تنظر اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية في حصيلة مؤتمر مونتيري في سياق مناقشتها لدور الصندوق في البلدان المتدنية الدخل.
    At Monterrey in March, we sought to put in place a framework for the more effective mobilization of resources for development from many critical sources. UN وفي مونتيري في آذار/مارس، سعينا إلى وضع إطار لتعبئة أكثر فاعلية لموارد التنمية من مصادر حيوية كثيرة.
    Our leaders in Monterrey in 2002 endorsed a document that prescribed a holistic and multilateral approach to eradicating poverty and achieving sustainable development, followed by a review process in 2008 in Doha. UN وأيّد قادتنا في مونتيري في عام 2002 وثيقة وصفت نهجا شاملا ومتعدد الأطراف للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، وتلا ذلك عملية استعراض في الدوحة في عام 2008.
    That partnership should be further deepened by taking concrete decisions within the framework of the holistic approach adopted at Monterrey in the areas of finance, currency and trade. UN وينبغي زيادة تعميق تلك الشراكة باتخاذ قرارات محددة في إطار النهج الكلي الذي تم إتباعه في مونتيري في مجالات التمويل والعملة والتجارة.
    At Monterrey in 2002, we agreed to a new vision for the way we fight poverty, curb corruption, and provide aid in this new millennium. UN وقد اتفقنا في مونتيري في عام 2002، على رؤيا جديدة للطريقة التي نكافح بها الفقر ونحد بها من الفساد ونقدم المعونة في هذه الألفية الجديدة.
    Egypt calls for building on these very encouraging indicators by taking additional steps to implement the measures adopted at Monterrey in many areas, prominent among which is reaching the target level of ODA. UN وتدعو مصر إلى تدعيم تلك المؤشرات المشجعة، وذلك من خلال اتخاذ خطوات إضافية لتنفيذ ما سبق الاتفاق عليه في مونتيري في عدد من المجالات، على رأسها تحقيق النسب المتفق عليها من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    47. Some results have been achieved since Monterrey in addressing systemic issues, but significant additional progress is needed. UN 47 - تحققت بعض النتائج منذ مؤتمر مونتيري في مجال معالجة المسائل النُّظمية، لكن هناك حاجة إلى إحراز المزيد من التقدم الملحوظ.
    She urged the developed countries to fulfil their commitments on helping developing countries adapt to climate change and to honour the pledges made at Monterrey in 2002 and at Doha in 2008. UN وحثت البلدان المتقدمة النمو على الوفاء بالتزاماتها بشأن مساعدة البلدان النامية على التكيف مع تغير المناخ واحترام التعهدات التي قطعتها في مونتيري عام 2002 وفي الدوحة عام 2008.
    The report notes the difference that exists among the members of the Development Assistance Committee when it comes to the pledge to increase assistance made at Monterrey in 2000. UN ويلاحظ التقرير الخلاف القائم بين أعضاء اللجنة المعنية بالمساعدة الإنمائية عندما يتعلق الأمر بالتعهد المتمثل في زيادة المساعدة الذي قطع في مونتيري عام 2000.
    Within that context, it is critical that the developed world fulfil its commitments, reaffirmed at Monterrey in 2002 and last year in Doha, to commit 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance. UN وفي ذلك السياق، فإن وفاء الدول المتقدمة بالتزاماتها التي تم التأكيد عليها في مونتيري عام 2002 والعام الماضي في الدوحة بتخصيص 0.07 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية يكتسي أهمية حرجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد