ويكيبيديا

    "monthly rates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعدلات الشهرية
        
    • الأسعار الشهرية
        
    • المعدَّلات الشهرية
        
    • لمعدلات شهرية
        
    • الأجور الشهرية
        
    • أسعار الصرف الشهرية
        
    The monthly rates shall apply to appointments of over 60 days. UN أما المعدلات الشهرية فهي تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما.
    For losses which occurred over an extended period, the Panel has used the rate which represents the mean of the monthly rates during the period of the losses. UN وبالنسبة للخسائر التي وقعت على مدى فترة طويلة، استخدم الفريق متوسط المعدلات الشهرية خلال فترة وقوع الخسارة.
    The monthly rates shall apply to appointments of over 60 days. UN أما المعدلات الشهرية في تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما.
    In addition, in the view of the Panel, the current practice of using operational currency exchange rates in budget proposals, based on the lower of the spot and average monthly rates in a year, exposes budget projections to volatility and unpredictability. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرى الفريق أن الممارسة الحالية المتمثلة في استخدام سعر صرف العملات المعمول به في مقترحات الميزانية، المستند إلى أدنى سعر صرف فوري وإلى متوسط الأسعار الشهرية على مدار العام، يعرض توقعات الميزانية للتقلبات وعدم الاستقرار.
    11. The monthly rates of reimbursement will be calculated using the formula for the rates approved by the General Assembly as follows: UN 11 - تُحسب المعدَّلات الشهرية لسداد التكاليف باستخدام صيغة المعدَّلات التي اعتمدتها الجمعية العامة كما يلي:
    (e) When the United Nations cannot provide petrol, oil and lubricants, the troop/police contributor will be reimbursed at standard monthly rates as approved by the General Assembly or through a letter of assist for special case equipment.9 UN (هـ) عندما تكون الأمم المتحدة غير قادرة على توفير النفط والزيوت ومواد التشحيم تسدَّد التكاليف إلى البلد المساهم بالقوات/بالشرطة وفقاً لمعدلات شهرية قياسية تعتمدها الجمعية العامة أو من خلال طلب توريد لمعدَّات حالات خاصة().
    The monthly rates shall apply to appointments of over 60 days. UN أما المعدلات الشهرية فهي تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما.
    The monthly rates shall apply to appointments of over 60 days. UN أما المعدلات الشهرية فهي تنطبق على التعيينات التي تتجاوز مدتها 60 يوما.
    This would cover barely two months of expenditures at average monthly rates now projected for 1997. UN وسيغطي هذا شهرين بالكاد من النفقات بمتوسط المعدلات الشهرية المسقطة حاليا لعام ١٩٩٧.
    Moreover, additional requirements were necessary for the payment of danger pay to national staff owing to the increase in monthly rates and the volatile security situation in the eastern part of the country. UN وعلاوة على ذلك، تلزم الاحتياجات الإضافية لدفع بدل الخطر للموظفين الوطنيين بسبب الزيادة في المعدلات الشهرية وعدم استقرار الحالة الأمنية في الجزء الشرقي من البلد.
    The monthly rates represent the minimum requirements for the Office of Central Support Services to continue activities funded under associated costs at the 2012 level. UN وتمثل المعدلات الشهرية الحد الأدنى اللازم من الاحتياجات لأن يواصل مكتب خدمات الدعم المركزية الأنشطة الممولة في إطار التكاليف المرتبطة بالمشروع على نفس مستوى عام 2012.
    For example, the availability of a former staff member is not necessarily reduced when the monthly salary rate is used in calculating the staff member's earnings, since the monthly rates already take weekend days into consideration. UN فعلى سبيل المثال، لا ينخفض توفر موظف سابق بالضرورة عندما يكون معدل الراتب الشهري هو المستخدم في حساب دخل الموظفين بما أن المعدلات الشهرية تأخذ في الاعتبار بالفعل أيام عطل نهاية الأسبوع.
    The guidelines lay down the following recommended monthly rates with effect from 1 January 2002: UN وتحدد المبادئ التوجيهية المعدلات الشهرية التالية الموصى بها اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002:
    monthly rates for the rental of offices, warehouses, workshops and land for contingents at Kigali and Nairobi and in the six sectors are shown in annex XIII to the report. UN ويبين المرفق الثالث عشر من التقرير المعدلات الشهرية لاستئجار المكاتب والمستودعات والورش واﻷراضي للوحدات في كيغالي ونيروبي وفي القطاعات الستة.
    The cost of third-party liability insurance and war-risk insurance in Bosnia and Herzegovina is calculated as per the monthly rates shown in annex VII. UN ٨٨ - حسبت تكاليف تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب في البوسنة والهرسك على أساس المعدلات الشهرية المبينة في المرفق السابع.
    monthly rates UN المعدلات الشهرية
    Based on the assumptions which he had just outlined, the Organization's combined cash position was forecast at $433 million, which would cover barely two months of expenditure at average monthly rates currently projected for 1997. UN وقال المتكلم إن من المتوقع، استنادا إلى الافتراضات التي حددها للتو، أن يصل مجموع الرصيد النقدي الصافي للمنظمة إلى ٤٣٣ مليون دولار، وهو مبلغ سيغطي بالكاد نفقات شهرين بمتوسط المعدلات الشهرية المتوقعة حاليا لعام ١٩٩٧.
    13. Taking into account the comments and observations in the paragraphs above and pending a comprehensive review of the methodology of reimbursement for troop costs, the Advisory Committee recommends that the General Assembly may wish to consider, as an ad hoc arrangement, increasing the standard monthly rates of reimbursement by 4 to 6 per cent. UN 13 - وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه وإلى أن يُجرى استعراض شامل لمنهجية سداد المبالغ مقابل تكاليف القوات، بأن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر، كترتيب مخصص، في زيادة المعدلات الشهرية الموحدة لسداد المبالغ زيادة تتراوح من 4 إلى 6 في المائة.
    During the reporting period, helicopter support was provided by four different contractors, resulting in variances in the monthly rates. UN ٢٦ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت أربع شركات مختلفة خدمات تعاقدية لدعم طائرات الهليكوبتر، مما نشأ عنه اختلافات في المعدلات الشهرية.
    41. The operational currency exchange rate, based on the lower of the spot and average monthly rates in a year, exposes budget projections to volatility in spot rates and increases the risk of upward revisions against a weakening United States dollar. UN 41 - ويؤدي سعر صرف العملات المعمول به، المستند إلى أدنى سعر صرف فوري وإلى متوسط الأسعار الشهرية على مدار العام، إلى تعريض توقعات الميزانية لتقلبات أسعار الصرف الفورية وإلى زيادة مخاطر التنقيحات التصاعدية نتيجة لتناقص قيمة دولار الولايات المتحدة.
    9. The monthly rates of reimbursement will be calculated using the formula for the rates approved by the General Assembly as follows: UN 9 - تُحسب المعدَّلات الشهرية لتسديد التكاليف باستخدام صيغة المعدَّلات التي اعتمدتها الجمعية العامة كما يلي:
    (e) When the United Nations cannot provide petrol, oil and lubricants, the troop/police contributor will be reimbursed at standard monthly rates as approved by the General Assembly or through a letter of assist for special case equipment. UN (هـ) عندما تكون الأمم المتحدة غير قادرة على توفير النفط والزيوت ومواد التشحيم تسدَّد التكاليف إلى البلد المساهم بالقوات/بالشرطة وفقاً لمعدلات شهرية قياسية تعتمدها الجمعية العامة أو من خلال طلب توريد لمعدَّات حالات خاصة().
    Second, in respect of certain projects or sub-projects, China National failed to provide evidence of the monthly rates which it charged to the employer under the contract. UN 66- ثانياً، وفيما يتعلق بمشاريع أو مشاريع فرعية معينة، فإن الوطنية الصينية لم تقدم أدلة على الأجور الشهرية التي تقاضتها من صاحب العمل بموجب العقد.
    For losses which occurred over time, the Panel uses a rate which is the mean of the monthly rates for the months in which claimed losses occurred. UN وفيما يخص الخسائر التي حدثت على مدى فترة من الزمن، يستخدم الفريق سعر صرف يعادل متوسط أسعار الصرف الشهرية للأشهر التي حدثت فيها الخسائر المطالب بالتعويض عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد