ويكيبيديا

    "monthly salaries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرتبات الشهرية
        
    • المرتب الشهري
        
    • رواتب شهرية
        
    • الرواتب الشهرية
        
    • راتب شهري
        
    • أجراً شهرياً
        
    • الأجور الشهرية
        
    • الراتب الشهري
        
    • مرتب شهري
        
    • شهريا من المرتبات
        
    Average monthly salaries increased fivefold, and the average pension rate increased threefold; UN وازداد متوسط المرتبات الشهرية خمسة أمثال، وازداد متوسط المعاشات التقاعدية ثلاثة أمثال؛
    The one-time payment made by the Government of Colombia to family members of victims of enforced disappearance corresponds to 40 minimum monthly salaries. UN وتقابل الدفعة المقدمة لمرة واحدة من حكومة كولومبيا إلى أسر ضحايا الاختفاء القسري 40 مرتبا من المرتبات الشهرية الدنيا.
    II. monthly salaries of Congolese judges, prosecutors and magistrates as at 15 May 2003 26 UN الثاني - المرتب الشهري للقضاة الكونغوليين في 15 أيار/مايو 2003 26
    These contributions enable ADF to pay monthly salaries of about $100, according to UPDF members and ex-combatants interviewed by the Group. UN وتمكّن هذه المساهمات هذه القوى من دفع رواتب شهرية بقرابة 100 دولار، استنادا إلى أعضاء في قوات الدفاع الشعبية الأوغندية والمحاربين السابقين الذين التقى بهم الفريق.
    Atkins provided a schedule (prepared for the purpose of supporting the claim) which calculates the budgeted contribution per month based on the budgeted monthly salaries for a project engineer. UN 454- وقدمت شركة آتكينز جدولاً (تم إعداده لأغراض إثبات المطالبة) يحسب المساهمة المرصودة في الميزانية كل شهر على أساس الرواتب الشهرية المرصودة في الميزانية لمشروع هندسي.
    By comparison, among those with a household income per person of 1 to 2 minimum monthly salaries, illiteracy drops to 3.5% and to 1.2% for individuals earning between 2 and 3 minimum monthly salaries. UN ومقارنة بذلك، تنخفض نسبة الأمية إلى 3.5 في المائة بين الأفراد الذين يصل دخل أسرتهم المعيشية للفرد إلى شهر واحد أو شهرين من أدنى راتب شهري وإلى 1.2 في المائة بين الأفراد الذين يصل دخل أسرتهم المعيشية إلى ما بين شهرين وثلاثة أشهر من أدنى راتب شهري.
    124. Under the above-mentioned order, the salaries of teachers and scientific workers would be aligned with salary scales 7-24, currently representing monthly salaries of between 392 and 1,052 hryvnias. UN 124- وبموجب الأمر المشار إليه أعلاه، سيتم تكييف أجور المدرسين والمشتغلين بالعلوم مع فئات الأجور من 7 إلى 24، التي تقابل في الوقت الراهن أجراً شهرياً يتراوح بين 392 و052 1 من الهريفنيات.
    Teachers of primary schools and secondary schools receive about 75% of the average monthly salaries in the country. UN 593- ويحصل المعلمون في المدارس الابتدائية والثانوية على نحو 75 في المائة من متوسط الأجور الشهرية في البلد.
    The amount can be up to two average monthly salaries per incumbent in non-trading sector of the RM, earned in the past three months. UN ويمكن أن يصل المبلغ إلى ضعف متوسط الراتب الشهري للموظف في غير القطاع التجاري بجمهورية مقدونيا، محسوبا على أساس الشهور الثلاثة الأخيرة.
    It was projected that the average monthly salaries for local staff would amount to $658 per person. UN فقد كان متوقعا أن يصل متوسط المرتبات الشهرية للموظفين المحليين ٦٥٨ دولار للفرد.
    In 2013, real income increased by 16 per cent, while average monthly salaries, pensions, social security benefits and education grants increased by 20.8 per cent. UN ففي عام 2013، ارتفع الدخل الحقيقي بنسبة 16 في المائة، بينما ارتفعت متوسطات المرتبات الشهرية والمعاشات التقاعدية واستحقاقات الضمان الاجتماعي ومنح التعليم بنسبة 20.8 في المائة.
    Teachers’ monthly salaries were increased fivefold, from $8 to $72, between 1992 and 1997 and to $80 in 1998. UN وتم رفع المرتبات الشهرية للمعلمين إلى خمسة أمثال ما كانت عليه وذلك من 8 دولارات إلى 72 دولاراً بين عام 1992 وعام 1997 ثم إلى 80 دولارا في عام 1998.
    a. Determining prior monthly salaries in claims for C6-Salary losses UN أ- تحديد المرتبات الشهرية السابقة على الغزو في المطالبات بالتعويض
    Another lift to morale, which no doubt translates into improved performance, can be attributed to the regular payment of monthly salaries, as well as the renovation by UNSMIH of some 20 police stations and the continuing work on another five. UN وقد جاء تعزيز آخر للروح المعنية، لا شك أنه يترجم إلى تحسين اﻷداء، يمكن أن يعزى إلى انتظام دفع المرتبات الشهرية وكذلك تجديد البعثة لنحو ٢٠ مركز شرطة واستمرار العمل في خمسة مراكز أخرى.
    Yemen responded by indicating that the USD$10,095 million is the ideal scenario and that the USD$3.07 million represents the current annual in kind support provided by the government including the monthly salaries of the military staff seconded to the project. UN وأشار اليمن في رده إلى أن مبلغ 10.095 ملايين دولار أمريكي هو السيناريو الأمثل، وأن مبلغ 3.07 ملايين دولار أمريكي يمثل الدعم العيني السنوي الراهن المُقدَّم من الحكومة، بما في ذلك المرتبات الشهرية للأفراد العسكريين المُعارين للمشروع.
    monthly salaries of Congolese judges, prosecutors and magistrates as at 15 May 2003* UN المرتب الشهري للقضاة الكونغوليين في 15 أيار/مايو 2003
    II. monthly salaries of Congolese judges, prosecutors and magistrates as at 15 May 2003 UN الثاني - المرتب الشهري للقضاة الكونغوليين في 15 أيار/مايو 2003
    (e) Persons who have a yearly income equivalent to at least four average monthly salaries and are in one of the following situations: UN (ه) الأشخاص الذين يحصلون على دخل سنوي يعادل متوسط أربعة رواتب شهرية على الأقل، ويكونوا في أحد الأوضاع التالية:
    (f) Persons who have a yearly income of at least three average monthly salaries and are in one of the following situations: UN (و) والأشخاص الذين يحصلون على دخل سنوي يعادل متوسط ثلاثة رواتب شهرية على الأقل ويكونوا في أحد الأوضاع التالية:
    16. The substantial arrears in payments of monthly salaries to verified combatants has been a long-standing source of grievance for the Maoist army, linked by the previous Government to the failure of the Maoists to return property they seized during the armed conflict. UN 16 - وكانت المبالغ الكبيرة من الرواتب الشهرية المتأخر في دفعها للمقاتلين المتحقق من وضعهم مصدر شكاوى مديدة للجيش الماوي، إذ أن الحكومة السابقة كانت تربطها بعدم إعادة الماويين للممتلكات التي صادروها خلال النـزاع المسلح.
    2.3 On 7 August 2003, the author submitted application materials to the MoJ in Tashkent, along with a registration fee of 20 minimum monthly salaries (approximately US$ 160). UN 2-3 في 7 آب/أغسطس 2003، قدم صاحب البلاغ وثائق طلب التسجيل إلى وزارة العدل في طشقند، مرفقة برسوم تسجيل تعادل 20 أجراً شهرياً أدنى (نحو 160 دولاراً أمريكياً).
    In its revised statement of claim, China Civil calculates its loss of profits by deducting monthly expenses from the monthly salaries payable under the respective contract. UN 214- وتحسب المؤسسة كسبها الفائت في بيان مطالبتها المنقح بطرح النفقات الشهرية من الأجور الشهرية المدفوعة بموجب العقود المعنية.
    Contributions from self-employed members shall be based primarily on household earnings and assets; their total contributions for one year shall not, however, exceed three per cent (3 per cent) of their respective monthly salaries; UN - تحدَّد الاشتراكات التي يدفعها الأعضاء العاملون لحسابهم الخاص بالأساس بناءً على ما تكسبه الأسرة المعيشية من مال وما لديها من أصول؛ غير أنه لا يجوز أن يزيد إجمالي إسهاماتهم السنوية عن ثلاثة في المائة (3 في المائة) من الراتب الشهري الذي يتقاضاه كل واحد منهم.
    In the case of a similar offence causing grave consequences is punishable by a prison sentence of up to five years or a fine of up to a hundred minimum monthly salaries, and deprivation of the right to engage in certain types of business for a period of up to five years. (Article 236 of the Criminal Law) UN و إذا ما ترتبت على جريمة من هذا القبيل آثار خطيرة فيعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى 5 سنوات أو بدفع غرامة تصل إلى مائة مرتب شهري من المرتبات الدنيا والحرمان من حق المشاركة في بعض الأعمال التجارية لمدة تصل إلى 5 سنوات (المادة 236 من القانون الجنائي).
    Article 233 of the Criminal Law provides for punishment for the violation of regulations on the sale of strategic goods of a prison sentence for up to four years or a fine up to eighty minimum monthly salaries, and depriving of the right to engage in certain types of business for a time of up to five years, or without. UN * تنص المادة 233 للقانون الجنائي على أن عقوبة انتهاك اللوائح المتعلقة ببيع السلع الاستراتيجية هي الحكم بالسجن لمدة تصل إلى 4 سنوات أو دفع غرامة تصل إلى ثمانين مرتبا شهريا من المرتبات الدنيا، مع الحرمان من حق المشاركة في بعض أنواع الأعمال التجارية لمدة تصل إلى 5 سنوات أو بدون هذا الحرمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد