The employer's obligations to pay their monthly wages and to provide them with appropriate food and accommodation as well as medical care and air passage. | UN | التزامات رب العمل بدفع الأجور الشهرية للمستخدمين وتوفير الرعاية والسكن اللائقين فضلاً عن الرعاية الطبية وتذاكر السفر؛ |
Monthly premium is equivalent to 4 per cent of the monthly wages of the employee. | UN | ويعادل القسط الشهري نسبة 4 في المائة من الأجور الشهرية التي يتقاضاها الموظف. |
Annex 4 Average monthly wages in Slovakia between 1991 and 1999 | UN | المرفق الرابع متوسط الأجور الشهرية في سلوفاكيا في الفترة بين 1991 و1999 |
The combined figure for men and women was thus JD 305, men's average monthly wages being 4 per cent above that figure while women's average monthly wages were 10 per cent below it. | UN | في حين يقل متوسط الأجر الشهري للنساء عن هذا المتوسط بنسبة 10 في المائة. |
At the same time, the ratio of women's average monthly wages to those of men is dropping. | UN | وفي الوقت ذاته، تراجعت نسبة متوسط الأجر الشهري للمرأة إلى متوسط الأجر الشهري للرجل. |
The average benefits for the period in question were 1.54 minimum monthly wages. | UN | وبلغ متوسط الاستحقاقات المدفوعة في الفترة المعنية ما يعادل 1.54 أجر شهري أدنى. |
Employees who do not receive monthly wages during their maternity leave are also entitled to maternity allowance from their employer for up to five surviving children. | UN | كما يحق للعاملات اللائي لا يحصلن على أجور شهرية خلال إجازة الأمومة الحصول على بدل أمومة من أرباب عملهن لخمسة أطفال أحياء على الأكثر. |
81. In the Camp, minimum monthly wages for a 40-hour week for agricultural workers were between £300 and £400. | UN | ٨١ - وكان الحد اﻷدنى لﻷجر الشهري في الكامب لقاء ٤٠ ساعة عمل في الاسبوع للعمال الزراعيين بين ٣٠٠ و ٤٠٠ جنيه استرليني. |
monthly wages for certain past years | UN | الأجور الشهرية في بعض سنوات سابقة مُعَيَّنة |
Table 38: Women's and men's average gross monthly wages from selective surveys | UN | الجدول 38: متوسط الأجور الشهرية الإجمالية للنساء والرجال مأخوذة من مسوحات انتقائية |
Furthermore, the 25 per cent rise in comparison to last year's wages only includes minimum monthly wages. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن زيادة الأجور بنسبة 25 في المائة مقارنة بالسنة الماضي، لا تشمل سوى الحد الأدنى من الأجور الشهرية. |
It also requested statistical data on men and women's monthly wages, according to economic sector, as well as data on the number of men and women employed in such sectors. | UN | وطلبت أيضا بيانات إحصائية عن الأجور الشهرية للرجل والمرأة، حسب القطاع الاقتصادي، وكذلك بيانات عن عدد الرجال والنساء المستخدمين في كل قطاع. |
Nominal average monthly wages per person by economic branch for the period 2006 - 2009 | UN | متوسط الأجور الشهرية الاسمية للشخص الواحد، حسب فروع الاقتصاد، للفترة 2006-2009 |
Annex 4 Average monthly wages in Slovakia by spheres of economic activity between 1991 and 1999 (in SK) | UN | متوسط الأجور الشهرية في سلوفاكيا بحسب ميادين الأنشطة الاقتصادية في الفترة بين 1991 و1999 (بالكورونات السلوفاكية) |
Average differentiated monthly wages amounted to 12,400 tenge for physicians and 6,300 tenge for nurses. | UN | وحدد متوسط الأجر الشهري بالنظام الجديد على النحو التالي: 400 12 تينغي للطبيب، و300 6 تينغي للممرضة. |
This factor had an influence on low average monthly wages of women compared to men in the Republic. | UN | ولهذا العامل تأثيره على انخفاض متوسط الأجر الشهري للمرأة بالمقارنة مع الرجل. |
The analysis of data shows that average monthly wages of women constitute about 50-58% of average wages of men. | UN | ويبين تحليل البيانات أن متوسط الأجر الشهري للمرأة يشكل 50-58 في المائة من متوسط أجر الرجل. |
These included the introduction of a ceiling on payments; the maximum is based on average monthly wages of ISK 648,000; thus, the maximum monthly payment by the fund to a parent is ISK 518,000. | UN | وتضمن ذلك إدخال حد أقصى للمدفوعات، ويرتكز الحد الأقصى على متوسط أجر شهري قدره 000 648 كرونة أيسلندية؛ وبالتالي، يكون الحد الأقصى لما يدفعه الصندوق شهريا لأحد الوالدين 000 518 كرونة أيسلندية. |
This means that payments to parents whose monthly wages are under ISK 648,000, on average, will be 80% of their total wages during the reference period, as has been the case up to now. | UN | وهذا يعني أن ما يدفع للوالدين اللذين يحصلان على أجر شهري أقل من 000 648 كرونة أيسلندية في المتوسط سيكون 80 في المائة من إجمالي أجرهما أثناء الفترة المشار إليها؛ كما كانت عليه الحالة حتى الآن. |
In the regional justice system, “cloning” occurs when the same person is presented on two or more separate occasions as different witnesses; this abuse of regional justice has been confirmed in several cases where regular Army informants — some of whom are paid monthly wages to testify – are used to accuse persons of rebellion or terrorist acts. | UN | ففي نظام القضاء اﻹقليمي، يحدث " الاستنساخ " عندما يقدم نفس الشخص في مناسبتين منفصلتين أو أكثر باعتباره شاهــداً مختلفــاً؛ وقد تأكﱠد هذا التجاوز في القضاء اﻹقليمي في دعاوى قدم فيها مخبرو الجيش المعتادون، وبعضهم يدفع لهم أجور شهرية لﻹدلاء بشهادات، لاتهام أشخاص بالتمرد أو بإرتكاب أفعال إرهاب. |
In order to continue supporting the lower-income population, for which its loans are intended, it is financing purchases up to 130 minimum monthly wages in the Federal District and has suspended its support for more expensive housing; and it is covering the financial intermediation costs for less expensive housing from the Fund in order to reduce the costs to the mortgagees. | UN | ولمواصلة الاهتمام بالسكان منخفضي الدخل، الذين تخصص لهم قروض هذا الصندوق، تموﱠل مساكن تبلغ قيمتها كحد أقصى ما يعادل ٠٣١ ضعفاً للحد اﻷدنى لﻷجر الشهري في العاصمة، بعد أن أُوقف الدعم للمساكن اﻷرفع قيمة، كما تغطى الوساطة المالية لﻹسكان بقيمة أقل من موارد الصندوق لخفض اﻷقساط التي يدفعها المستفيدون. |
Specific inquiry will be made as to monthly wages. | UN | ويضطلع باستقصاء محدد فيما يتصل بالأجور الشهرية. |
That is also the " cap " for non-manual workers whose average monthly wages did not exceed HK$ 15,000 for the 12 months preceding 8 June 1990. | UN | وثمة أيضا " حد أقصى " في حالة العمال غير اليدويين الذين لا تتجاوز معدلات أجورهم الشهرية 000 15 دولار من دولارات هونغ كونغ مقابل 12 شهرا قبل 8 حزيران/يونيه 1990. |
On a country average, the monthly wages received by women in October 2006 was 22.8 per cent lower than men's. | UN | وقل متوسط الرواتب الشهرية التي تحصل عليها النساء في تشرين الأول/أكتوبر 2006 بنسبة 22.8 في المائة عن نظيره للرجال(). |
Brazil has answered the observations by the ILO Committee of Experts on methods used in setting minimum monthly wages and on the participation by organizations representing management and labour in setting such wages. | UN | وردت البرازيل على ملاحظات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية بشأن الطرق المستخدمة في تحديد الحد الأدنى للأجور الشهرية ومشاركة المنظمات الممثلة للإدارة والعاملين في تحديد الأجور. |
8. Average monthly wages and salaries rose in 2005 to 806.18 hryvnias, representing a 36.7 per cent increase over 2004. | UN | 8- وفي عام 2005، ارتفع متوسط الرواتب والأجور الشهرية ليبلغ 806.18 من الهريفنيات، أي ما يعادل زيادة بنسبة 36.7 في المائة مقارنة بعام 2004. |