ويكيبيديا

    "months during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أشهر خلال
        
    • شهور خلال
        
    • أشهر أثناء
        
    • لشهور أثناء
        
    These data will be reported every three months during 2008 and in continuation. UN ويتم إبلاغ تلك البيانات باستمرار كل 3 أشهر خلال عام 2008.
    The Chief Budget Officer conducts verification exercises every six months during the fiscal year. UN ويجري كبير موظفي الميزانية عمليات تحقُّق كل ستة أشهر خلال السنة المالية.
    Absence from Colombia for a period of five months during the year does not interrupt the periods of continuous domicile. UN ولا يعد الغياب عن كولومبيا لفترة خمسة أشهر خلال السنة انقطاعا لفترات اﻹقامة المستمرة.
    By way of justification for the lack of specific information, it had referred to the fact that the whole administrative apparatus of the State had come to a standstill for nearly nine months during the crisis period. UN وتبريرا لنقص المعلومات المحددة، أشارت الى أن جهاز الدولة الاداري بأكمله كان متوقفا عن العمل لما يقرب من تسعة شهور خلال فترة اﻷزمة.
    Long-term offenders are allowed home leave for a period of one week at a time once in six months during the last two years of their sentence. UN ويُسمح للسجناء المحكوم عليهم بفترات طويلة بزيارة منازلهم لمدة أسبوع مرة كل ستة أشهر أثناء السنتين اﻷخيرتين من سجنهم.
    Two consultants worked for the Fund at the beginning of the biennium, and their contracts were extended every six months during the entire period. UN وعمل خبيران استشاريان للصندوق في بداية فترة السنتين، وكان عقداهما يمددان كل 6 أشهر خلال فترة السنتين برمتها.
    This may continue for a few months during the project stabilization period. UN وقد يستمر الأمر على هذه الحال لعدة أشهر خلال فترة تثبيت المشروع.
    The judge ordered that Mr. Al Khodr should be detained for a period of four months during the continuation of the trial. UN وأمر القاضي باحتجاز السيد الخضر لمدة أربعة أشهر خلال استمرار المحاكمة.
    (ii) The unavailability of a MI-17 helicopter for nine months during the reporting period owing to maintenance; UN ' 2` عدم توافر طائرة عمودية من طراز MI-17 لمدة تسعة أشهر خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب الصيانة؛
    62. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly every six months during its sixty-second session on developments in Afghanistan, as well as on the progress made in the implementation of the present resolution; UN 62 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل ستة أشهر خلال دورتها الثانية والستين تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    Accordingly, staff members with non-European Union nationalities are sometimes required to return to their home countries for several months during the processing of their work permits. UN وبناء على ذلك، يُطلَب أحياناً إلى الموظفين الذين يحملون جنسيات غير جنسيات الاتحاد الأوروبي أن يعودوا إلى بلدانهم الأصلية لعدة أشهر خلال تجهيز رخص العمل الخاصة بهم.
    In the same resolution, the General Assembly also requested the Secretary-General to report every three months during its fifty-second session on the progress of the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA). UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ثلاثة أشهر خلال دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    However, a limit of up to six months during any calendar year should apply to all retirees temporarily hired for service with the United Nations. UN بيد أنه ينبغي تطبيق حد أقصى يصل إلى ستة أشهر خلال أية سنة تقويمية على جميع المتقاعدين الذين يجري التعاقد معهم للعمل مع اﻷمم المتحدة بصفة مؤقتة.
    This is because most of the data were produced in a framework of six months during the project to produce supplementary data initiated in October 2007. UN ويرجع ذلك إلى أن معظم البيانات المنتجة في حدود ستة أشهر خلال المشروع لإنتاج بيانات تكميلية لم تبدأ إلا في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    51. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly every six months during its sixty-first session on developments in Afghanistan, as well as on the progress made in the implementation of the present resolution; UN 51 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل ستة أشهر خلال دورتها الحادية والستين تقريرا عن التطورات في أفغانستان، وكذلك عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    But would a "good friend" not return a leaf blower for four months during the leafy season? Open Subtitles "لكن هل "الصديق الطيب لا يعيد مُبعد الأوراق لأربعة أشهر خلال فصل تساقط الأوراق؟
    In less than 10 months during 1996 we were able to complete negotiations on seven specific peace accords in Guatemala with the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) and thus, on 29 December of last year, we arrived at the signature of the final Agreement on a Firm and Lasting Peace. UN وفي أقل من ١٠ شهور خلال عام ١٩٩٦ تمكنا من إكمال المفاوضات بشــأن سبعة اتفاقات سلام محددة في غواتيمالا مع الاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا، وبذا توصلنا، في ٢٩ كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي، إلى توقيع الاتفاق النهائي بشأن سلام وطيد ودائم.
    " (Seventh allegation: For several months during 1991, Colonel Gyla Attila of the Hungarian Army was attached to the Croatian National Guard (CNG) headquarters for Slavonia, Baranja and Western Srem. UN " )الادعاء السابع: ألحق العقيد غيلا أتيلا من الجيش الهنغاري بمقر الحرس الوطني الكرواتي في سلوفينيا وبارانيا وغرب سرم وذلك لعدة شهور خلال عام ١٩٩١.
    In other words, due to the OCHA practice of remaining in the field for only three to six months during emergencies, the field coordinating structure thus established by OCHA will not be maintained after the withdrawal of emergency and peacekeeping actors. UN وبعبارة أخرى، فبالنظر إلى الممارسة التي يسير عليها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وهي أنه لا يبقى في الميدان إلا ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر أثناء حالات الطوارئ، فإن هيكل التنسيق الميداني الذي أنشأه المكتب على هذا النحو لا يُبقى عليه بعد انسحاب الأطراف الفاعلة في حالات الطوارئ وفي عمليات حفظ السلم.
    In other words, due to the OCHA practice of remaining in the field for only three to six months during emergencies, the field coordinating structure thus established by OCHA will not be maintained after the withdrawal of emergency and peacekeeping actors. UN وبعبارة أخرى، فبالنظر إلى الممارسة التي يسير عليها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وهي أنه لا يبقى في الميدان إلا ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر أثناء حالات الطوارئ، فإن هيكل التنسيق الميداني الذي أنشأه المكتب على هذا النحو لا يُبقى عليه بعد انسحاب الأطراف الفاعلة في حالات الطوارئ وفي عمليات حفظ السلم.
    Other claims were for rents paid in advance for shop premises for the months during the period of Iraq's occupation. UN 76- وكانت هناك مطالبات أخرى عن إيجارات دفعت مقدماً عن محلات تجارية لشهور أثناء فترة الاحتلال العراقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد