ويكيبيديا

    "months the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأشهر
        
    • شهرا
        
    • أشهر على
        
    • الشهور
        
    • شهراً
        
    • أشهر بما
        
    • أشهر في
        
    In the next few months, the four entities will come together under the leadership of the future Under-Secretary-General. UN وفي الأشهر القليلة المقبلة، ستصبح الكيانات الأربعة معا تحت قيادة وكيل الأمين العام الذي سيعين مستقبلا.
    In recent months, the Department of Justice has worked to strengthen enforcement of federal voting rights laws. UN وفي الأشهر الأخيرة عملت وزارة العدل على تعزيز إنفاذ قوانين حقوق التصويت على المستوى الاتحادي.
    Over the last 12 months, the indebtedness problem had grown. UN وعلى مدى اﻹثني عشر شهرا الماضية، زادت مشكلة المديونية.
    For the past 14 months, the situation has undoubtedly been explosive. UN كانت الحالة، خلال الأربعة عشر شهرا الماضية، متفجرة دون شك.
    If the paid-up period does not amount to a full year, but to at least six months, the percentage of allocation from the preceding sentence is increased by 0.75 per cent. UN وإذا لم تدم فترة الاشتراك سنة كاملة، لكنها استمرت طيلة ستة أشهر على الأقل، يزيد المعاش بنسبة 0.75 في المائة على النسبة المحددة في الجملة السابقة.
    In subsequent months, the Egyptian mediation continued. UN وفي الشهور اللاحقة، تواصلت الوساطة المصرية.
    After 18 months, the trapped Israelites start to starve. Open Subtitles بعد 18 شهراً الاسرائيليين المحاصرين، بدئوا في الجوع
    During the following months, the Chamber made efforts to attain that goal. UN وخلال الأشهر التالية، بذلت الدائرة جهودا من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    Over the past 12 months, the scale of the Organization’s work in that area had expanded significantly. UN وقد اتسع نطاق عمل المنظمة في ذلك المجال اتساعا ملموسا خلال الأشهر الإثني عشرة المنصرمة.
    In the coming months, the country is entering a critical phase on its path towards national reconciliation and political normalization. UN فخلال الأشهر المقبلة، سيدخل البلد في مرحلة حاسمة من مساره نحو المصالحة الوطنية وإعادة الحياة السياسية إلى طبيعتها.
    Over the past six months, the Commission has conducted three national public hearings and multiple other hearings throughout the districts. UN وخلال الأشهر الستة الماضية، عقدت اللجنة ثلاث جلسات استماع عامة وطنية وجلسات استماع متعددة في سائر أرجاء المقاطعات.
    During the last six months, the Panel met formally three times. UN في أثناء الأشهر الستة الأخيرة، اجتمع الفريق رسمياً ثلاث مرات.
    In the coming months, the configuration will continue to work to strengthen the capacity of and coordination among key actors on youth employment in Sierra Leone. UN وفي الأشهر القادمة ستواصل التشكيلة العمل على تعزيز قدرات الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال تشغيل الشباب في سيراليون وتعزيز ما بينها من تنسيق.
    For 17 months the prisoners had been held incommunicado and had been subjected to inhumane, cruel and degrading treatment. UN ويحتجز السجناء منذ 17 شهرا دون السماح لهم بالاتصال بأحد، وهم يتعرضون لمعاملة غير إنسانية وقاسية ومهينة.
    During the course of the last 12 months, the Council has become aware of several complaints against judges. UN وخلال الاثني عشر شهرا الماضية، نما إلى علم المجلس تقديم عدة شكاوى ضد القضاة.
    Over the past 21 months, the United States has begun to make progress on the vision that the President has outlined. UN وطيلة الـ 21 شهرا الماضية، ما فتئت الولايات المتحدة تحرز تقدما في وجهة النظر التي أوجزها الرئيس.
    At the end of the twelve months the remaining unliquidated obligations are terminated. UN وفي نهاية الاثني عشر شهرا تنهى الالتزامات غير المصفاة.
    The Committee was requested to communicate to Member States, at least every three months, the list of members of al-Qa`idah and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. UN وطلب إلى اللجنة أن تزود الدول الأعضاء، كل ثلاثة أشهر على الأقل، بقائمة بأسماء أعضاء منظمة القاعدة وطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المتصلة بهما.
    When, after notice of several months, the religious communities had refused to move, the premises had been demolished. UN إلا أن المجموعات الدينية رفضت الرحيل بعد مرور بضعة أشهر على إخطار البلدية لها، وبالتالي فإن هذه اﻷخيرة قامت بهدم المباني.
    In the next six months, the Government will need to clarify the roles and responsibilities of the various national institutions dealing with youth affairs UN وفي الشهور الستة المقبلة، سوف تحتاج الحكومة إلى تحديد أدوار ومسؤوليات المؤسسات الوطنية المختلفة التي تعنى بشؤون الشباب
    In the coming months, the Prosecutor intends to transfer three more cases to Bosnia and Herzegovina. UN وفي الشهور المقبلة، يعتزم المدعي العام إحالة ثلاث قضايا أخرى إلى البوسنة والهرسك.
    Over the past 12 months, the average increase has been 26 per cent. UN وخلال فترة الــ 12 شهراً الماضية كان معدل الزيادة في أسعار المواد الغذائية 26 في المائة.
    Under paragraph 10 of Article 10, every six months the Secretariat must inform all parties of the responses that it has received. UN 75- ويجب على الأمانة، بموجب الفقرة 10 من المادة 10، أن تبلغ جميع الأطراف كل ستة أشهر بما تلقته من ردود.
    Several delegations favoured a more flexible approach, either by making six months the general rule and three months the exception in urgent cases, or by making three months the general rule and allowing for six months in exceptional circumstances. UN وأيّدت عدة وفود اتّباع نهج أكثر مرونة إما بجعل مهلة ستة أشهر قاعدةً عامةً ومهلة ثلاثة أشهر استثناءً في القضايا العاجلة، أو بجعل مهلة ثلاثة أشهر قاعدةً عامةً والسماح بمهلة ستة أشهر في ظروف استثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد