ويكيبيديا

    "monuc in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثة في
        
    • للبعثة في
        
    • بعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    • للبعثة خلال
        
    • في جمهورية الكونغو الديمقراطية في
        
    In addition, it should cooperate with MONUC in the preparations for the demobilization of the soldiers of Rwandan origin located at Kamina. UN وينبغي لها، فضلا عن ذلك، أن تتعاون مع البعثة في التحضير لتسريح الجنود المنحدرين من أصل رواندي الموجودين في كامينا.
    Photographs should be taken and submitted to MONUC in Kinshasa for all arms and ammunition collected; UN وينبغي تصوير جميع الأسلحة والذخيرة التي تُجمع وإرسال تلك الصور إلى البعثة في كينشاسا؛
    He requested the assistance of MONUC in equipping these units as well as the military operational courts. UN وطلب معونة البعثة في تجهيز تلك الوحدات إلى جانب محاكم العمليات العسكرية.
    Those measures, when implemented, will enhance the current public information activities of MONUC in this regard. UN وستعزز هذه التدابير لدى تنفيذها الأنشطة الإعلامية الحالية للبعثة في هذا المجال.
    That population has great expectations of MONUC in this area. UN والسكان هناك لديهم توقعات كبيرة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    A decision was made to co-locate with MONUC in Kampala to facilitate cooperation and for purposes of cost-effectiveness. UN وقد اتخذ قرار بأن يتقاسم المكتب أماكن العمل مع البعثة في كمبالا بهدف تيسير التعاون ولأهداف تتعلق بفعالية التكلفة.
    I expect the parties to assist MONUC in the gathering of such information. UN وأعتمد على الأطراف في مساعدة البعثة في جمع مثل هذه المعلومات.
    A decision was made to co-locate with MONUC in Kampala to facilitate cooperation and for purposes of cost-effectiveness. UN وقد اتخذ قرار بأن يتقاسم المكتب أماكن العمل مع البعثة في كمبالا بهدف تيسير التعاون ولأهداف تتعلق بفعالية التكلفة.
    I am extremely grateful for the action taken by the Security Council to strengthen the capacity of MONUC in this period. UN وإنني أشعر بالامتنان البالغ للإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن بتعزيز قدرة البعثة في هذه الفترة.
    The Joint Military Commission has been co-located with MONUC in Kinshasa and is now working in close cooperation with it. UN ونقلت اللجنة العسكرية المشتركة بحيث أصبحت تقيم مع البعثة في كينشاسا وتعمل الآن بالتعاون الوثيق معها.
    I would also like to thank the Government of Rwanda for the assistance it provided to MONUC in evacuating its staff. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر إلى حكومة رواندا لما قدمته من مساعدة إلى البعثة في إجلاء موظفيها.
    This is a serious matter and a concern over the credibility of MONUC in the whole exercise. UN وهذه مسألة خطيرة تبعث على القلق بشأن مصداقية البعثة في العملية برمتها.
    The tactical police unit trained by MONUC in Kisangani is also expected to deploy to Ituri shortly. UN ومن المتوقع أيضا أن يتم قريبا نشر وحدة الشرطة التكتيكية، التي دربتها البعثة في كيسانغاني، في إيتوري.
    The mission in the Sudan will be similar to MONUC in terms of complexity and logistical challenges and the budget level supported by this team will be in the region of $1.0 billion. UN وتشبه البعثة في السودان بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من حيث طبيعتها المعقدة وتحدياتها اللوجستية، وسيكون حجم الميزانية الذي يدعمه هذا الفريق في حدود 1.0 بليون دولار.
    Role of MONUC in security arrangements in Kinshasa UN دور البعثة في الترتيبات الأمنية في كينشاسا
    38. Stresses the need for the co-location of the Joint Military Commission with MONUC in Kinshasa; UN 38 - يشدد على ضرورة إيواء اللجنة العسكرية المشتركة في نفس مقار عمل البعثة في كينشاسا؛
    38. Stresses the need for the co-location of the Joint Military Commission with MONUC in Kinshasa; UN 38 - يشدد على ضرورة إيواء اللجنة العسكرية المشتركة في نفس مقار عمل البعثة في كينشاسا؛
    Subsequently, on 12 May, Gédéon handed himself over to MONUC in Mitwaba and is now being held by FARDC in Lubumbashi. UN وفيما بعد، سلّم غيديون نفسه للبعثة في ميتوابا في 12 أيار/مايو، وهو محتجز حاليا لدى القوات المسلحة في لوبومباشي.
    110. The Security Council has already declared itself ready to support a possible deployment of MONUC in Goma and Bukavu, in North and South Kivu respectively. UN 110 - وقد أعلن مجلس الأمن فعلا عن استعداده لدعم نشر محتمل للبعثة في منطقتي غوما وبوكافو، الواقعتين في كييفو الشمالية والجنوبية، بالترتيب.
    The mission, before it left the region, urged the Special Representative to explore quickly whether a demilitarized Kisangani, under the temporary authority of MONUC in the earliest stages of its deployment, could provide the parties with secure, neutral facilities for future political and military exchanges. UN وحثت البعثة، قبل مغادرتها المنطقة، الممثل الخاص للأمين العام، مرجان، على النظر بسرعة فيما إذا كانت مدينة كيسانغاني المجردة من السلاح ستوفر للأطراف، في ظل السلطة المؤقتة للبعثة في أولى مراحل انتشارها، مرافق مأمونة ومحايدة لتبادل وجهات النظر السياسية والعسكرية.
    It must be absolutely clear that MONUC in that case can act in an independent fashion and that it will do so in accordance with its mandate. UN ويجب أن يكون واضحا بشكل قاطع أن بعثة منظمة الأمم المتحدة في تلك الحالة تستطيع أن تتصرف بشكل مستقل، وأنها ستفعل ذلك بموجب ولايتها.
    In view of the extensive investment in communication and information technology for MONUC in the last three years, the Advisory Committee sees no justification for approval of the same level of resources as was approved for the current period. UN وبفعل الاستثمار الشديد في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات للبعثة خلال السنوات الثلاث الأخيرة، لا ترى اللجنة الاستشارية أي مبرر يدفعها للموافقة على مقدار الموارد نفسه على النحو المقرر للفترة الحالية.
    Two staff to be trained at MONUC in Kinshasha. UN تدريب اثنين من الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد