ويكيبيديا

    "monuc military" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العسكري للبعثة
        
    • العسكرية للبعثة
        
    • البعثة العسكريون
        
    • البعثة العسكريين
        
    • العسكرية التابعة للبعثة
        
    • العسكريين لبعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • العسكري بالبعثة
        
    • العسكري في البعثة
        
    • العسكريين التابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • العسكريين التابعين للبعثة
        
    Temporary deterrent effect achieved in Ituri and Beni through MONUC military deployment and information-gathering UN تحقيق أثر ردعي مؤقت في إيتوري وبيني بفضل الانتشار العسكري للبعثة وجمع المعلومات
    At the end of March 2000, the strength of the MONUC military component reached 103 personnel, supported by 97 civilian staff. UN وفي نهاية آذار/مارس 2000، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة 103 فردا، معززين بـ 97 موظفا مدنيا.
    As such, MONUC military units will be expected to provide mentoring to FARDC in theatre, down to company level, including during combat operations. UN وبهذا المعنى، يتوقع أن تقوم الوحدات العسكرية للبعثة بالإشراف على القوات المسلحة في مسرح العمليات حتى مستوى السَّرِيَّة، بما في ذلك أثناء عمليات القتال.
    MONUC military observers will be commanded and tasked by the brigade headquarters under whose areas of operation they operate. UN وسيكون مراقبو البعثة العسكريون تحت قيادة وإمرة مقر اللواء الذي يعملون في مناطق العمليات التابعة له.
    However, MONUC military observers found no evidence of casualties among any of the forces said to be involved. UN بيد أن مراقبي البعثة العسكريين لم يعثروا على أدلة تفيد وقوع إصابات، بين القوات التي قيل إنها اشتركت في هذه الواقعة.
    MONUC military have maintained a presence during and after such investigations to deter possible reprisals against the population by armed groups. UN وظلت القوات العسكرية التابعة للبعثة متواجدة في المنطقة خلال عملية التحقيقات وفيما بعدها من أجل ردع أعمال الانتقام المحتمل أن تقوم بها الجماعات المسلحة ضد السكان.
    57. At the outset of the meeting, which was opened by President Chiluba, it was announced that FLC had committed itself to disengaging its forces from their present positions in accordance with the disengagement plan by 1 June, and that MONUC military observers would deploy in Équateur Province during the coming week. UN كما أعلن أن حركة تحرير الكونغو قد تعهدت بإجلاء قواتها عن مواقعها الحالية وفقا لخطة فض الاشتباك وذلك بحلول 1 حزيران/يونيه، وأن المراقبين العسكريين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية سينتشرون في المقاطعة الاستوائية خلال الأسبوع المقبل.
    60. A field audit of the MONUC military component showed that it has done a commendable job in implementing the Mission's mandated tasks pertaining to the verification phase of operations. UN 60 - وأظهرت مراجعة ميدانية لحسابات العنصر العسكري بالبعثة أن هذا الأخير قام بعمل جدير بالثناء في تنفيذ المهام المنوطة بالبعثة والمتعلقة بمرحلة التحقق من العمليات.
    Over the past two years, the MONUC military presence in those provinces had already been significantly reduced, in keeping with the Security Council's request to concentrate the Mission's activities in the conflict-affected provinces in the east. UN وعلى مدى العامين الماضيين، خُفض الوجود العسكري للبعثة تخفيضا كبيرا في تلك المقاطعات، تماشيا مع طلب مجلس الأمن تركيز أنشطة البعثة في المقاطعات الشرقية المتضررة من النزاع.
    The revised concept of operations also takes into account new realities on the ground and the concentration of the MONUC military effort in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN ويضع مفهوم العمليات المنقح أيضا في الاعتبار الحقائق الجديدة على أرض الواقع، وتركيز الجهد العسكري للبعثة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    MONUC military also conducted joint patrols with Congolese park guards in the national parks of North and South Kivu to clamp down on the illegal trade in charcoal. UN وأجرى أيضا العنصر العسكري للبعثة دوريات مشتركة مع حراس المنتزهات الكونغوليين في المنتزهات الوطنية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية لتشديد الخناق على الاتجار غير المشروع بالفحم.
    55. In the light of the situation in the Kivus and the challenges in the LRA-affected areas, the technical assessment mission also developed recommendations on the reconfiguration of the MONUC military component. UN 55 - في ضوء الحالة السائدة في شمال كيفو وجنوبها والتحديات التي تشهدها المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة، وضعت بعثة التقييم أيضا توصيات بشأن إعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة.
    Through an emergency redeployment, MONUC military strength was augmented by 350 troops, bringing its strength in Bukavu to 800 on 29 May. UN وعن طريق عملية انتشار سريع، تم تعزيز القوام العسكري للبعثة بــ 350 جنديا، بحيث وصل قوام البعثة في بوكافو إلى 800 جندي يوم 29 أيار/مايو.
    :: Partners: MONUC Integrated Office, United Nations Development Programme (UNDP), United Nations country team, MONUC Substantive sections, MONUC military UN :: الشركاء: المكتب المتكامل للبعثة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فريق الأمم المتحدة القطري، الأقسام الفنية للبعثة، القوات العسكرية للبعثة
    At the same time, it determined that it was necessary to redirect some MONUC military efforts to Haut Uélé in support of FARDC operations against LRA following the departure of UPDF. UN وفي نفس الوقت، أكدت بعثة التقييم على ضرورة إعادة توجيه بعض الجهود العسكرية للبعثة نحو منطقة أويلي العليا دعما لعمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد جيش الرب للمقاومة في أعقاب رحيل قوة الدفاع الشعبية الأوغندية.
    (g) Two additional formed police units are also required (150 each) in order to relieve MONUC military units which are currently diverted to static and force protection tasks. UN (ز) ويلزم أيضا تقديم وحدتين إضافيتين من الشرطة المشكلة (قوام كل منهما 150 فردا) من أجل تخفيف العبء عن الوحدات العسكرية للبعثة التي حُولت في الوقت الراهن للقيام بمهام الحماية الثابتة وحماية القوات.
    44. In field locations, MONUC military observers have encountered occasional limitations on their freedom of movement imposed by local commanders. UN 44 - وفي المواقع الميدانية، واجه مراقبو البعثة العسكريون قيودا بين حين وآخر على حريتهم في التنقل فرضها القادة المحليون.
    67. While MONUC military observers continue to collect information on violations of the arms embargo, the Mission has been criticized for not providing clearer and more detailed information on the matter. UN 67 - وفيما يواصل مراقبو البعثة العسكريون جمع المعلومات عن انتهاكات حظر الأسلحة، وجهت إلى البعثة انتقادات لعدم إتاحة معلومات أكثر وضوحا وتفصيلا عن هذه المسألة.
    5. In view of the increasing threat levels, MONUC military observers, who had been deployed to five locations in Ituri, were evacuated to Bunia. UN 5 - ونظرا لتزايد مستويات الخطر تم إجلاء مراقبي البعثة العسكريين الذين كانوا قد انتشروا في خمسة مواقع في إيتوري، إلى بونيا.
    31. The parties continue to provide satisfactory security for MONUC military and civilian personnel and, in almost every case where MONUC teams have deployed, the local populations have welcomed them. UN 31 - ما زالت الأطراف تؤمن مستوى مرضيا من الأمن لأفراد البعثة العسكريين وموظفيها المدنيين ورحب السكان المحليون بأفرقة البعثة في كل مكان انتشروا فيه تقريبا.
    Since late August, MONUC military helicopters have been operational at Goma and Bunia, increasing the reach, mobility and security of patrols in the Kivus and Maniema. UN ومنذ أواخر آب/أغسطس، تقوم طائرات الهليكوبتر العسكرية التابعة للبعثة بالعمل في غوما وبونيا، وهو ما أدى إلى زيادة مدى الدوريات وتحركاتها وأمنها في كيفو بشطريها ومانيما.
    24. In Kisangani, following an incident in June when the local RCD-Goma Brigade Commander assaulted MONUC military guards at the Onatra port facility, MONUC has worked actively with local authorities to reduce tension and has stepped up patrols by its military observers. UN 24 - في كيسنغاني، وعقب حادث وقع في حزيران/يونيه عندما هاجم قائد لواء التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الحراس العسكريين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في ميناء أدنتارا، عملت البعثة بهمة مع السلطات المحلية على تخفيف حدة التوتر وزادت من كثافة الدوريات التي يقوم بها مراقبوها العسكريون.
    Joint Protection Team missions were deployed in South Kivu to Shabunda, Mwenga, Kalehe, Minova, Walungu and Kabare to contribute to early warning and to make recommendations for improved protection of civilians on the basis of which MONUC military has assigned additional protection resources. UN وفي كيفو الجنوبية، نشرت أفرقة حماية مشتركة في شابوندا وموينغا وكاليهي ومينوفا ووالونغو وكاباري للمساهمة في الإنذار المبكر وتقديم توصيات لتحسين حماية المدنيين، خصص العنصر العسكري بالبعثة على أساسها موارد حماية إضافية.
    MONUC military when security needed UN :: العنصر العسكري في البعثة عند الحاجة إلى التأمين
    (h) The role of MONUC military observers UN (ح) دور المراقبين العسكريين التابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The threat posed by the armed groups precludes the deployment of MONUC military observers in the eastern provinces at this time. UN وأدى التهديد الذي تشكله الجماعات العسكرية إلى إعاقة نشر المراقبين العسكريين التابعين للبعثة في المقاطعات الشرقية في هذا الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد