ويكيبيديا

    "monuc personnel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفراد البعثة
        
    • موظفي البعثة
        
    • لأفراد البعثة
        
    • أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية
        
    • موظفو البعثة
        
    • موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    The mandate also ensures security and freedom of movement of MONUC personnel. UN وتضمن الولاية أيضا أمن أفراد البعثة وحرية تنقلهم.
    The mandate also ensures security and freedom of movement of MONUC personnel. UN وتضمن الولاية أيضا أمن أفراد البعثة وحرية تنقلهم.
    The policy objectives are to maintain sustained awareness and sensitization not only for MONUC personnel but also for the Congolese population at large. UN وتتمثل أهداف السياسة العامة في الحفاظ على تدفق الوعي والإدراك بين أفراد البعثة وكذا عامة أفراد الشعب الكونغولي.
    14. Commends the outstanding work of MONUC personnel in challenging conditions, and pays tribute in particular to the efforts of the Special Representative of the Secretary-General; UN 14 - يثني على عمل موظفي البعثة الممتاز المنجز في ظل ظروف صعبة، ويشيد بصفة خاصة بجهود الممثل الخاص للأمين العام؛
    The Mission also completed the establishment of the check-out office at the Entebbe logistics hub for MONUC personnel deployed in the east of the country. UN وأتمت البعثة أيضا تشييد مكتب تسجيل الخروج في مركز اللوجستيات في عنتيبي لأفراد البعثة المنتشرين في شرق البلد.
    Commending the outstanding work of MONUC personnel in challenging conditions, and noting the strong leadership of the Special Representative of the Secretary-General, UN وإذ يثني على العمل البارز الذي يقوم به أفراد البعثة في ظل ظروف بالغة الصعوبة، وإذ ينوه بالقيادة الفذة للممثل الخاص للأمين العام،
    41. Commends the outstanding work of MONUC personnel who operate in challenging conditions, and expresses its strong support for the Special Representative of the Secretary-General; UN 41 - يثني على أفراد البعثة لما يقومون به من عمل جليـل في ظروف صعبة، ويعرب عن تأييده القوي للممثل الخاص للأمين العام؛
    41. Commends the outstanding work of MONUC personnel who operate in challenging conditions, and expresses its strong support for the Special Representative of the Secretary-General; UN 41 - يثني على أفراد البعثة لما يقومون به من عمل جليـل في ظروف صعبة، ويعرب عن تأييده القوي للممثل الخاص للأمين العام؛
    Commending the outstanding work of MONUC personnel in challenging conditions, and noting the strong leadership of the Special Representative of the Secretary-General, UN وإذ يثني على العمل البارز الذي يقوم به أفراد البعثة في ظل ظروف بالغة الصعوبة، وإذ ينوه بالقيادة الفذة للممثل الخاص للأمين العام،
    78. This Section is responsible for the security and safety of MONUC personnel and property in the Mission area. UN 78 - هذا القسم مسؤول عن أمن وسلامة أفراد البعثة وممتلكاتها في منطقتها.
    56. Raising the gender awareness of MONUC personnel, agency partners and the population has been the focus of the work of the gender section. UN 56 - يركز قسم المسائل الجنسانية على تعميق وعي أفراد البعثة والوكالات الشريكة والسكان بالمسائل الجنسانية.
    24. Reiterates its full support for the Special Representative of the Secretary-General and for all the dedicated MONUC personnel who operate in challenging conditions; UN 24 - يعيد تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام ولجميع أفراد البعثة الذين يتفانون بأداء عملهم في ظل ظروف صعبة؛
    As the humanitarian agencies increasingly take over, MONUC personnel will resume the implementation of their primary mandate. UN وفي الوقت الذي يتزايد فيه استلام الوكالات الإنسانية للمهام، سوف يستأنف أفراد البعثة تنفيذ الولاية الأساسية الموكلة إليهم.
    24. Reiterates its full support for the Special Representative of the Secretary-General and for all the dedicated MONUC personnel who operate in challenging conditions; UN 24 - يعيد تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص للأمين العام ولجميع أفراد البعثة الذين يتفانون بأداء عملهم في ظل ظروف صعبة؛
    The aim of the project was to contribute to the normalization of the lives of internally displaced persons in the various localities, and to enhance interaction between MONUC personnel and the local population. UN وكان هدف المشروع هو المساهمة في إعادة حياة المشردين داخليا في مختلف المواقع إلى حالتها الطبيعية وزيادة التفاعل بين موظفي البعثة والسكان المحليين.
    He gave details of the attack, provided an initial assessment of the extent of the damage, and outlined steps taken to enhance the safety and security of MONUC personnel through further assistance from the Uruguayan contingent. UN وقدم بيانا مفصلا عن هذا الهجوم، وتقييما أوليا بحجم الأضرار، كما عرض الخطوات المتخذة من أجل تعزيز سلامة وأمن موظفي البعثة من خلال تقديم القوات التابعة لأوروغواي للمزيد من المساعدة.
    The members of the Council expressed their condolences at the deaths of MONUC personnel from China and the Russian Federation and the injuries received by a Romanian member of the Mission. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم لوفاة موظفي البعثة من الاتحاد الروسي والصين والإصابات التي لحقت بأحد أعضاء البعثة من رومانيا.
    6. Strongly condemns the deliberate killing of unarmed MONUC personnel and staff of humanitarian organizations in Ituri and demands that the perpetrators be brought to justice; UN 6 - يدين بقوة القتل المتعمد لأفراد البعثة وموظفي المنظمات الإنسانية العزل في إيتوري ويطالب بتقديم الجناة إلى العدالة؛
    They reiterated their full support for the Special Representative of the Secretary-General in the Democratic Republic of the Congo and for all MONUC personnel. UN وأعادوا تأكيد دعمهم الكامل للممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقرطية ولجميع أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    They condemned in the strongest terms all threats and harassments to MONUC personnel on the ground. UN وأدانوا بعبارات شديدة اللهجة جميع التهديدات والمضايقات التي يتعرض لها موظفو البعثة ميدانيا.
    3. The " expulsion " of two MONUC personnel from the RCD-Goma controlled area. UN 3 - " إبعاد " اثنين من موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من المناطق الواقعة تحت سيطرة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد