Article 15 Every child to be protected from all forms of economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | المادة 15: يتعين حماية كل طفل من كافة أشكال الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يحتمل أن يكون خطرا أو يحول دون نمائه البدني أو العقلي أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي. |
(xxxiii) Elaborate and implement strategies to protect children from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | `33 ' وضع وتنفيذ استراتيجيات لحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي ومن القيام بأي عمل يمكن أن ينطوي على مخاطر أو يحول دون تعليمهم أو يكون مضرا لصحتهم أو نموهم البدني أو العقلي أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي. |
It is important for the Government to recognize the right of the child to be protected from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | ومن المهم أن تعترف الدولة بحق الطفل في الحماية من الاستغلال الاقتصادي وفي عدم الزج به في أي عمل محفوف بمخاطر أو من شأنه أن يعرض تعليمه للخطر أو يضرّ بنموه الجسمي أو العقلي أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي. |
A. Nature and impact on the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. 50 - 54 13 | UN | ألف - الطبيعة والأثر على صحة الطفل أو نموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي 50-54 14 |
The Government has introduced a regulation to ensure that a person below the age of 18 years cannot be engaged in an occupation that jeopardizes his/her physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | واعتمدت الحكومة تشريعاً لمنع توظيف شخص دون سن الثامنة عشرة في مهنة تضر بنمائه الجسدي أو الذهني أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
A. Nature and impact on the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development | UN | ألف - الطبيعة والأثر على صحة الطفل أو نموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي |
In accordance with article 32 of the Convention on the Rights of the Child, Tajikistan recognizes the right of children to protection from economic exploitation and from the performance of any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education or likely to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | ووفقاً للمادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل، تقر طاجيكستان بحق الطفل في الحماية من الاستغلال الاقتصادي ومن إرغامه على أداء أي عمل يحتمل أن يكون خطيراً أو يعرقل تعليم الطفل أو يضر بصحة الطفل أو بنمائه البدني أو العقلي أو الروحي أو الخلقي أو الاجتماعي. |
10. Protect children and adolescents from any form of work that is harmful to their health or to their physical, psychological, spiritual, moral or social development. | UN | 10 - حماية الأطفال والمراهقين من أي شكل من أشكال العمل الذي يضر بصحتهم أو بنمائهم البدني أو النفسي أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي. |
35. Elaborate and implement strategies to protect children from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | 35 - وضع وتنفيذ استراتيجيات لحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي، ومن القيام بأي عمل يمكن أن ينطوي على مخاطر، أو يحول دون تعليمهم، أو يكون مضرا لصحتهم أو نموهم البدني أو العقلي أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي. |
35. Elaborate and implement strategies to protect children from economic exploitation and from performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | 35 - وضع وتنفيذ استراتيجيات لحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي ومن القيام بأي عمل يمكن أن ينطوي على مخاطر أو يحول دون تعليمهم أو يكون مضرا لصحتهم أو نموهم البدني أو العقلي أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي. |
16. It is important to emphasize that article 22 of the CNA allows for adolescents to work within the age ranges listed above as long as there is no economic exploitation and the activity poses no risk or danger, has no impact on their education and is not harmful to their health or their physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | 16- ويجدر التأكيد أن قانون الأطفال والمراهقين يعترف، في مادته 22، بإمكانية عمل المراهقين في الأعمار المذكورة أعلاه طالما لم يكن هناك استغلال اقتصادي وكان النشاط لا ينطوي على أي مخاطر أو خطر، أو يؤثر على تعليمهم أو ضاراً بصحتهم أو بنمائهم البدني أو العقلي أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي. |
Article 10 of the International Covenant on Social and Cultural Rights and article 32 of the Convention on the Rights of the Child impose on States the obligation to protect children and young persons from economic and social exploitation and to punish their employment in work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education or to be harmful to the child's health or physical, spiritual, moral or social development. | UN | وتفرض على الدول المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل الالتزام بحماية الأطفال والشباب من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي، ومعاقبة تشغيلهم في أي عمل يحتمل أن يكون خطيرا أو أن يعوق تعليم الطفل أو أن يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي. |
Initiate a nation-wide awareness-raising programme to eliminate child labour, ensuring families are supported to protect and promote the rights of all children, especially to receive free basic education and to be free from economic exploitation and from performing any work that is likely to be harmful to the child's physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | (ج) بدء تنفيذ برنامج للتوعية على النطاق الوطني من أجل القضاء على عمل الأطفال، وضمان دعم الأُسر بغية حماية وتعزيز حقوق جميع الأطفال، ولا سيما للحصول على التعليم الأساسي المجاني والتحرُّر من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل قد يضر بالنمو البدني أو العقلي أو الروحي أو الأخلاقي أو الاجتماعي للطفل. |
Young children are less able to comprehend these adversities or resist harmful effects on their health, or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | وصغار الأطفال أقل قدرة على فهم هذه الشدائد أو مقاومة آثارها الضارة على صحتهم أو نموهم البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
Young children are less able to comprehend these adversities or resist harmful effects on their health, or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | وصغار الأطفال أقل قدرة على فهم هذه الشدائد أو مقاومة آثارها الضارة على صحتهم أو نموهم البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
Performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
Performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
Performing any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child’s education, or to be harmful to the child’s health or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو يمثل إعاقة لتعليم الطفل، أو يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |
Young children are less able to comprehend these adversities or resist harmful effects on their health, or physical, mental, spiritual, moral or social development. | UN | وصغار الأطفال أقل قدرة على فهم هذه الشدائد أو مقاومة آثارها الضارة على صحتهم أو نموهم البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي. |