ويكيبيديا

    "more advanced economies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصادات الأكثر تقدماً
        
    • الاقتصادات الأكثر تقدما
        
    • البلدان الأكثر تقدماً
        
    • البلدان اﻷكثر تقدما
        
    Like the catch-up process in a single country, a common effort to reduce the gap with more advanced economies is more likely to succeed when measures related to trade and finance are complemented by other measures. UN وكما في عملية اللحاق بركب التنمية في حالة بلد بمفرده، يكون نجاح جهد مشترك يرمي إلى تقليص الفجوة مع الاقتصادات الأكثر تقدماً أرجح عندما تكون هناك تدابير أخرى تكمِّل التدابير المتصلة بالتجارة والتمويل.
    He said that globalization would increase because its support would come from the world over, not only from more advanced economies. UN وقال إن العولمة ستزداد لأن دعمها سيأتي من جميع أنحاء العالم، وليس فقط من الاقتصادات الأكثر تقدماً.
    He said that globalization would increase because its support would come from the world over, not only from more advanced economies. UN وقال إن العولمة ستزداد لأن دعمها سيأتي من جميع أنحاء العالم، وليس فقط من الاقتصادات الأكثر تقدماً.
    Given their large exposure to Western European demand, the more advanced economies of Central Europe and the Baltic area are also very susceptible to changes in demand in their major external markets. UN ونظرا لاعتمادها القوي على الطلب في أوروبا الغربية، فإن الاقتصادات الأكثر تقدما في أوروبا الوسطى ومنطقة البلطيق معرّضة هي الأخرى بشدة للتأثر بالتغيرات التي تطرأ على الطلب في أسواقها الخارجية الرئيسية.
    12. Technology is concentrated in the more advanced economies of the world and access to technology and the transfer of technology are extremely important issues for the growth and development of developing countries and LDCs. UN 12- وتتركز التكنولوجيا في البلدان الأكثر تقدماً في العالم، وإن الوصول إليها ونقلها مسألتان لهما أهمية بالغة لنمو وتنمية البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Significant labour emigration to the more advanced economies has resulted in a number of shortages of skilled workers in some of the new European Union member States. UN وقد نتج عن الهجرة الكبيرة للعمالة إلى الاقتصادات الأكثر تقدماً حدوث عدد من حالات النقص في العمالة الماهرة في بعض الدول الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي.
    In the longer term, economic growth and the trading opportunities of the more advanced economies also depend on the expansion of industrial capacity and markets in the poorer countries. UN كما أن النمو الاقتصادي وفرص التجارة المتاحة أمام الاقتصادات الأكثر تقدماً تتوقف، في الأجل الطويل، على التوسع في الطاقة التصنيعية وفي الأسواق في البلدان الأفقر.
    In the longer term, economic growth and the trading opportunities of the more advanced economies also depend on the expansion of industrial capacity and markets in the poorer countries. UN كما أن النمو الاقتصادي وفرص التجارة المتاحة أمام الاقتصادات الأكثر تقدماً تتوقف، في الأجل الطويل، على التوسع في الطاقة التصنيعية وفي الأسواق في البلدان الأفقر.
    69. The solutions presented through the portal will come from developing countries as well as from more advanced economies. UN 69- وستأتي الحلول المقدمة عبر هذه البوابة من البلدان النامية وكذلك من الاقتصادات الأكثر تقدماً.
    Overall, the opportunities and risks emanating from globalization forces entailed a greater international exposure of the LDCs, without convergence with more advanced economies for a large majority of them. UN وبصفة عامة، فإن الفرص والمخاطر المتأتية من قوى العولمة استتبعت تعرض أقل البلدان نمواً لقدر أكبر من المخاطر على المستوى الدولي، دون أن تحقق الغالبية الساحقة منها أي تقارب مع الاقتصادات الأكثر تقدماً.
    In the longer term, economic growth and the trading opportunities of the more advanced economies also depend on the expansion of industrial capacity and markets in the poorer countries. UN كما أن النمو الاقتصادي وفرص التجارة المتاحة أمام الاقتصادات الأكثر تقدماً تتوقف، في الأجل الطويل، على التوسع في الطاقة التصنيعية وفي الأسواق في البلدان الأفقر.
    The elements of progress which tourism development implies, notably in human capabilities and infrastructure, are foreseen as factors of wider structural transformation and, in some cases, of convergence with more advanced economies. UN ويتوقع أن تساهم عناصر التقدم التي تنطوي عليها تنمية القطاع السياحي، ولا سيما فيما يتعلق بالقدرات البشرية والهياكل الأساسية، في حدوث تحولات هيكلية أوسع نطاقاً، كما يتوقع أن تشكل، في بعض الحالات، عوامل تلاقٍ مع الاقتصادات الأكثر تقدماً.
    The dynamically changing regional division of labour, known as the " flying geese " model, where less developed countries enter simpler manufacturing stages as the more advanced economies successfully shift from to increasingly sophisticated manufacturing activities, remains a relevant ideal for regional cooperation. UN ويظل التقسيم الإقليمي للعمل الذي يشهد تغيراً دينامياً، والمعروف بنموذج " الإوز الطائر " ، حيث تدخل البلدان الأقل تقدماً مراحل تصنيعية أبسط بينما تفلح الاقتصادات الأكثر تقدماً في التحول إلى أنشطة تصنيعية متطورة على نحو متزايد، يشكل نموذجاً صالحاً بالنسبة للتعاون الإقليمي.
    Regional trade cooperation has enabled several countries to take advantage of the dynamically changing regional division of labour, known as the " flying geese " model, whereby less advanced countries entered simpler manufacturing stages as the more advanced economies successfully shifted to increasingly sophisticated manufacturing and services activities. UN وقد مكّن التعاون التجاري الإقليمي بلداناً عديدة من الاستفادة من التقسيم الإقليمي للعمل المتغير بصورة مستمرة، والمعروف بنموذج " الإوز الطائر " حيث تدخل بلدان أقل تقدماً مراحل صناعية أبسط وتتحول بنجاح الاقتصادات الأكثر تقدماً إلى أنشطة صناعية وخدمية متزايدة التعقيد.
    At the international level, greater coherence was required, not only through strengthening the development dimension in the multilateral trading system, but also through an integrated approach to global economic governance and sufficiently funded programmes to protect developing countries from the impact of external shocks and to bridge the widening gap that separated them from the more advanced economies. UN وتطَلَّب الأمر على المستوى الدولي مزيداً من الاتساق لا من خلال تعزيز البعد الإنمائي في نظام التجارة المتعدد الأطراف فحسب، بل أيضاً من خلال اتباع نهج متكامل إزاء الإدارة الرشيدة للاقتصاد العالمي ووضع برامج مموَّلة تمويلاً كافياً لحماية البلدان النامية من أثر الصدمات الخارجة وسد الثغرة المتسعة التي تفصلها عن الاقتصادات الأكثر تقدماً.
    The dynamically changing regional division of labour, known as the " flying geese " model, where less developed countries enter simpler manufacturing stages as the more advanced economies successfully shift to increasingly sophisticated manufacturing activities, remains a relevant ideal for regional cooperation. UN ويظل التقسيم الإقليمي للعمل الذي يشهد تغيراً دينامياً، والمعروف بنموذج " الإوز الطائر " ، حيث تدخل البلدان الأقل تقدماً مراحل تصنيع أبسط بينما تفلح الاقتصادات الأكثر تقدماً في التحول إلى أنشطة تصنيعية متطورة على نحو متزايد، يشكل نموذجاً صالحاً بالنسبة للتعاون الإقليمي.
    In Asia the venture capital market, while growing rapidly in the region's relatively more advanced economies, remains largely underdeveloped (Park C, 2011). UN وفي آسيا، تنمو سوق رأس مال المجازفة نمواً سريعاً في الاقتصادات الأكثر تقدماً نسبياً في المنطقة، غير أنها تظل إلى حد كبير دون مستوى النمو الكافي (Park C, 2011).
    First, countries with more advanced economies must take the target 0.7 per cent of gross national product for official development assistance seriously. UN أولا، على البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تقدما أن تأخذ هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية، على محمل الجد.
    15. Moreover, the flow of worker remittances, an increasingly important source of foreign exchange for some countries, is expected to decline as employment prospects falter in the more advanced economies. UN 15 - وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن ينخفض تدفق التحويلات المالية من العمال، والتي تشكل مصدرا متزايد الأهمية من القطع الأجنبي لبعض البلدان، مع تداعي فرص العمل في بعض الاقتصادات الأكثر تقدما.
    Moreover, given the inherently weak bargaining position of practitioners in the least developed countries, a supporting mechanism should provide direct marketing and patent assistance to them when they engage with counterparts from countries with more advanced economies. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظرا للموقف التفاوضي الضعيف أصلا للعاملين في مجال العلوم والتكنولوجيا في أقل البلدان نموا، ينبغي أن توفر آلية الدعم لهم التسويق المباشر والمساعدة في مجال الحصول على براءات اختراع عندما يتعاونون مع نظراء لهم من البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تقدما.
    14. Finally, another reason why so many low-income countries are still lagging in the global effort to reach the MDGs is lack of integration into the global economy and access to the markets of more advanced economies. UN 14- وأخيراً، ثمة سبب آخر لاستمرار تخلُّف عدد كبير جداً من البلدان المنخفضة الدخل عن اللحاق بركب الجهود العالمية المبذولة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو يتمثَّل في عدم اندماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي وعدم قدرتها على الوصول إلى أسواق البلدان الأكثر تقدماً.
    Several delegations believed that sharing their experiences with other developing countries provided not only policy options for others currently facing daunting development challenges, but also a basis for more effective technical and financial assistance from the more advanced economies of East Asia. UN ورأت عدة وفود أن تقاسم خبرات بلدانها مع البلدان النامية اﻷخرى لا يتيح فحسب خيارات في مجال السياسة العامة لبلدان أخرى تواجه في الوقت الراهن تحديات إنمائية هائلة، بل يتيح أيضا أساسا لتقديم مساعدة تقنية ومالية أكثر فعالية من جانب البلدان اﻷكثر تقدما في شرق آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد