ويكيبيديا

    "more and better" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر وأفضل
        
    • زيادة وتحسين
        
    • أكبر وأفضل
        
    • أوفر وأفضل
        
    • المزيد والأفضل من
        
    • أعلى وأفضل
        
    • أكثر عددا وأفضل
        
    • أكثر عدداً وأفضل نوعية
        
    • أكبر ونوعية أفضل من
        
    • أوفى وأفضل
        
    • الأكبر والأفضل
        
    • عمل أكثر
        
    • وظائف أكثر
        
    Municipalities require more and better instruments to raise capital. UN وتحتاج البلديات لأدوات أكثر وأفضل لجمع رأس المال.
    Fifth, there is an obvious need to set up some kind of worldwide cooperation for the creation of more and better jobs. UN خامسا، هناك حاجة واضحة إلى إنشاء نوع ما من التعاون على الصعيد العالمي من أجل توليد فرص عمل أكثر وأفضل.
    We therefore need more and better humanitarian aid. UN لذلك، نحتاج إلى مساعدة إنسانية أكثر وأفضل.
    Both Government and civil society have understood the validity of the arguments favouring more and better social investment to eradicate poverty. UN وأدركت الحكومة والمجتمع المدني كلاهما صحة الحجج التي تؤيد زيادة وتحسين الاستثمار في جهود القضاء على الفقر.
    The least developed countries needed more and better aid. UN فأقل البلدان نموا تحتاج إلى معونة أكبر وأفضل.
    It is therefore clear that we need to do more and better than we have so far if we are to make up for opportunities lost over the years. UN ولذلك، من الواضح أنه لا بد لنا أن نعمل أكثر وأفضل من عملنا حتى الآن كيما نعوض الفرص الضائعة في الأعوام الماضية.
    For example, more and better data could easily be accessed. UN وعلى سبيل المثال بات يمكن الوصول بسهولة إلى بيانات أكثر وأفضل في هذا الخصوص.
    Municipalities require more and better instruments to raise capital. UN وتحتاج البلديات إلى أدوات أكثر وأفضل من أجل جمع رأس المال؛
    Municipal budgets cannot cope with the scale of the need, and they require more and better instruments to raise capital. UN ولا يمكن أن تلبي ميزانيات البلديات كافة الاحتياجات، وتلزمها أدوات أكثر وأفضل لجمع رأس المال.
    It allows adjustments to be made as more and better information is available. UN فهي تسمح بإجراء تعديلات كلما توفرت معلومات أكثر وأفضل.
    My country, while welcomimg the latest measures taken by the World Bank and the multinational corporations to fight this epidemic, feel that more and better can be done. UN وعلى الرغم من أن بلدي يرحب بالتدابير التي اتخذها مؤخرا البنك الدولي والشركات المتعددة الجنسيات لمكافحة هذا الوباء، يرى أن بالمستطاع القيام بأعمال أكثر وأفضل.
    We need more and better jobs to enable the millions of unemployed people to work to escape poverty. UN إننا نحتاج إلى فرص عمل أكثر وأفضل لتمكين الملايين من العاطلين عن العمل والإفلات من أنياب الفقر.
    ILO is launching a programme on more and better jobs for women to improve the quantity and quality of employment for women. UN وقد شرعت منظمة العمل الدولية في برنامج لتوفير وظائف أكثر وأفضل للنساء لتحسين عمالة المرأة كمﱠا ونوعا.
    12. The International Programme on more and better Jobs for Women will also contribute to and benefit from the other international programmes of ILO. UN وسيساهم البرنامج الدولي لتوفير وظائف أكثر وأفضل للمرأة أيضاً في البرامج الدولية اﻷخرى للمنظمة وسيستفيد منها.
    We are strengthening the family, providing it with more and better opportunities. UN ونحن نعزز اﻷسرة بتزويدها بفرص أكثر وأفضل.
    The overall objective of the programme is to improve current management systems through more and better information, engagement and communication among stakeholders and capacity-building. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في الارتقاء بنظم الإدارة الحالية من خلال زيادة وتحسين المعلومات، والتشارك والاتصال فيما بين أصحاب المصلحة وبناء القدرات.
    It must translate into more and better flows of direct foreign investment in developing economies. UN يجب أن يُترجم إلى زيادة وتحسين تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى الاقتصادات النامية.
    Progress towards integration must be viewed as a process of harmonious development of the region as a whole, which benefits all levels of the society, especially through the creation of more and better jobs. UN وينبغي النظر إلى التقدم المحرز بصدد التكامل على أنه عملية للتنمية المتجانسة في المنطقة بأكملها، يستفاد منها على جميع مستويات المجتمع، لا سيما من خلال إيجاد فرص أكبر وأفضل للعمالة.
    It will also facilitate gathering more and better information on entrepreneurship in developing countries. UN وستيسّر هذه المجموعة أيضاً جمع المعلومات بقدر أكبر وأفضل بشأن تنظيم المشاريع في البلدان النامية.
    They and their children often gain access to more and better nutrition, health care and education. UN وكثيرا ما يتيسر لهن ولأطفالهن الحصول على قدر أوفر وأفضل من التغذية والرعاية الصحية والتعليم.
    The European Union itself remained committed to providing more and better development assistance for the achievement of the Goals. UN وأوضحت أن الاتحاد الأوروبي نفسه مازال ملتزما بتقديم المزيد والأفضل من المساعدة الإنمائية من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Panellists called for policies to attract more and better flows of FDI, including necessary institutional changes to ensure a more attractive fiscal regime for foreign investors. UN ودعا المتحاورون إلى اتباع سياسات لجذب تدفقات أعلى وأفضل للاستثمار الأجنبي المباشر، ويشمل ذلك التغييرات المؤسسية اللازمة لضمان نظام مالي أكثر جاذبية للمستثمرين الأجانب.
    One of the tasks of the State is to create the enabling environment for the private sector to create more and better jobs. UN ومن مهام الدولة في هذا الصدد توفير البيئة المُواتية أمام القطاع الخاص لخلق وظائف أكثر عددا وأفضل نوعية.
    Issues of supply capacities were underlined as being of critical importance to SIDS, as panelists noted that the desirable market access preferences would be of little use if the capacity to produce more and better exportable goods and services did not exist. UN وكان هناك تشديد على المسائل المتعلقة بقدرات العرض بوصفها مسائل بالغة الأهمية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، حيث لاحظ أعضاء الحلقة أن المجالات المفضلة المستصوبة للوصول إلى الأسواق لن تكون ذات فائدة تذكر إذا لم تتوفر القدرة على إنتاج كميات أكبر ونوعية أفضل من السلع والخدمات القابلة للتصدير.
    Furthermore, according to the Ministry of Education and Science, 2,388 students dropped out during the school year 2009-2010 and there is a need for more and better data on out-of-school children and children at risk of dropping out. UN وعلاوة على ذلك، أفادت وزارة التعليم والعلوم بأن 388 2 تلميذا تركوا الدراسة خلال العام الدراسي 2009-2010، وتدعو الحاجة إلى استقاء بيانات أوفى وأفضل عن الأطفال خارج المدرسة والأطفال المعرضين لخطر التسرب.
    1522. more and better use should be made of existing and new international legal instruments that would assist in the effort to improve HIV/AIDS prevention and care. UN 1522- وأشير إلى الحاجة إلى الاستخدام الأكبر والأفضل للصكوك القانونية الدولية القائمة والجديدة التي من شأنها أن تساعد في الجهود المبذولة لتحسين تدابير الوقاية والرعاية فيما يتعلق بالفيروس/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد