ويكيبيديا

    "more definitive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر تحديدا
        
    • أكثر تحديداً
        
    • الأكثر تحديدا
        
    Perhaps we'll have a more definitive answer for you Open Subtitles ربما سيكون لدينا إجابة أكثر تحديدا بالنسبة لك
    UNICEF expects to provide more definitive information in the 2014 report. UN وتتوقع اليونيسيف تقديم معلومات أكثر تحديدا في هذا الشأن في تقرير عام 2014.
    The intention to make the outcome of the segment more definitive than in the past is likewise welcomed. UN كذلك فإن ما تتجه إليه النية من جعل نتائج هذا الجزء أكثر تحديدا مما كانت عليه في الماضي هو أيضا محل ترحيب.
    For those reasons, the Office of Legal Affairs stated that it was difficult to provide a more definitive opinion on the subject matter requested. UN ولتلك الأسباب ذكر مكتب الشؤون القانونية أنه يتعذر تقديم فتوى أكثر تحديداً في الموضوع المطلوب.
    I'll look into and see what other trips he's taken under that name, see if it leads somewhere more definitive. Open Subtitles أي رحلات أخذها أخذها بذلك الإسم وهل يقودنا ذلك لشيء أكثر تحديداً
    In using such information for extrabudgetary fund analysis, care should be taken with regard to trend analysis, as conclusions drawn on the basis of small variances from one period to the next may not be any more than a reflection of the lower quality of data projected for future periods as compared with more definitive data for current periods. UN ولدى استخدام معلومات من هذا النوع لتحليل الأموال الآتية من مصادر خارجة عن الميزانية، ينبغي توخي الحرص فيما يتعلق بتحليل الاتجاهات، حيث أن الاستنتاجات المستخلصة بناء على الفوارق الطفيفة من فترة إلى الفترة التالية قد لا تكون سوى انعكاس لانخفاض مستوى نوعية البيانات المسقطة للفترات المقبلة مقارنة بنوعية البيانات الأكثر تحديدا في الفترات الجارية.
    While the Department of Political Affairs continued its efforts to provide support, the challenges posed, particularly by the increased caseload, highlighted the need for a more definitive and structural solution. UN ورغم أن إدارة الشؤون السياسية واصلت بذل الجهود لتوفير الدعم، فقد أبرزت التحديات المطروحة، ولا سيما المتمثلة في زيادة عبء العمل، الحاجة إلى إيجاد حل أكثر تحديدا وتنظيما.
    3. A more definitive assessment depends on the availability of rental space at the time of active search and negotiations with the owner of that space. UN 3 - ويعتمد التوصل إلى تقييم أكثر تحديدا على توافر أماكن للإيجار في وقت البحث النشط وعلى المفاوضات مع مالك تلك الأماكن.
    As regards activities which are proposed to be financed by the Supplementary Fund, it should be recalled that COP 1 had been seized of a necessarily tentative outline; more definitive proposals are submitted hereunder. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة التي يُقترح تمويلها من الصندوق التكميلي، تجدر اﻹشارة إلى أنه كان معروضا على الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف مخطط مؤقت بالضرورة؛ وترد أدناه مقترحات أكثر تحديدا.
    A more definitive assessment of the trend in bilateral efforts in support of the implementation of the Programme of Action must await the availability of complete data for 1997 and 1998. UN ويتعين من أجل إجراء تقييم أكثر تحديدا لاتجاه الجهود الثنائية لدعم تنفيذ برنامج العمل، انتظار توفر بيانات كاملة عن عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    However, there was a need to come to a consensus on a more definitive agenda and programme of action that would fully implement decisions already taken on the issue of positive measures. UN إلا أن ثمة حاجة للتوصل إلى توافق آراء حول جدول أعمال أكثر تحديدا وبرنامج عمل ينفذ بالكامل المقررات التي تم اتخاذها بالفعل بشأن قضية التدابير اﻹيجابية.
    In that regard his delegation was ready to endorse a more definitive text than that contained in Economic and Social Council resolution 1997/42. UN وفي هذا الشأن، يوجد استعداد لدى الفلبين أن توافق على نص أكثر تحديدا من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٤٢.
    He announced his intention to launch a process of consultations in New York and at the regional level aimed at presenting the Board at its annual session 1996 with a more definitive outline of the longer-term programme focus for UNDP. UN وأعلن عن اعتزامه البدء في عملية تشاور في نيويورك وعلى المستوى الاقليمي تهدف الى تقديم مخطط أكثر تحديدا عن مجالات تركيز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المدى الطويل، الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦.
    As a result of such action by the Commission, the Authority will now have a more definitive position as to those areas where national jurisdiction ends and where its own mandate begins, that is, to manage the international seabed regime. UN ونتيجة عن عمل اللجنة ذلك، للسلطة الآن موقف أكثر تحديدا فيما يتعلق بهذه المناطق التي ينتهي فيها الاختصاص الوطني وتبدأ فيها ولايتها الخاصة بها، أي إدارة النظام الدولي لقاع البحار.
    63. A more definitive obligation also exists in the context of the responsibilities of international organizations. UN 63 - ويوجد أيضا التزام أكثر تحديدا في سياق مسؤوليات المنظمات الدولية().
    (iv) To ask the group, based the above reports and the observations made by the friends of the Chair, to circulate widely a more definitive proposal to statistical offices, regional commissions and other international agencies, soliciting their reactions and comments; UN ' ٤ ' أن تطلب إلى الفريق، استنادا إلى التقارير المذكورة أعــلاه والملاحــظات التي قــدمها أصدقاء الرئيس، القيام على نطاق واسع بتوزيع اقتراح أكثر تحديدا على المــكاتب اﻹحصائية واللجان اﻹقليمية والوكالات الدولية اﻷخرى، مع مناشدتها تقديم ردود فعلها وتعليقاتها؛
    The General Assembly's call for improved management, directed at tuna RFMOs, must be answered with more definitive progress in responsible and prudent resource management and decision-making. UN وتجب الاستجابة لدعوة الجمعية العامة إلى إدارة محسّنة، موجّهة نحو تلك المنظمات، بإحراز تقدم أكثر تحديداً في إدارة الموارد وصنع القرارات بصورة مسؤولة وحكيمة.
    The Labour Department is currently looking at revising legislation to include sexual harassment on the job as well as more definitive provisions on Occupational Health and Safety. UN وتنظر دائرة العمل حالياً في مراجعة التشريع ليشمل التحرش الجنسي في الوظيفة وأحكاماً أكثر تحديداً تتعلق بالصحة والسلامة المهنيتين.
    He therefore appealed to indigenous peoples to recognize that Governments did need more time before they could adopt a more definitive position on the draft declaration as a whole, and on individual provisions. UN لذلك ناشد الشعوب اﻷصلية الاعتراف بحاجة الحكومات إلى مزيد من الوقت قبل أن يتسنى لها اعتماد موقف أكثر تحديداً من مشروع اﻹعلان ككل، ومن اﻷحكام فرادى.
    In using such information for extrabudgetary fund analysis, care should be taken with regard to trend analysis, as conclusions drawn on the basis of small variances from one period to the next may not be any more than a reflection of the lower quality of data projected for future periods, as compared with more definitive data for current periods. UN وينبغي لدى استخدام مثل هذه المعلومات لتحليل الأموال الآتية من موارد خارجة عن الميزانية توخي الحرص فيما يتعلق بتحليل الاتجاهات، حيث أن الاستنتاجات المستخلصة بناء على الفوارق الطفيفة من فترة إلى الفترة التالية قد لا تكون سوى انعكاس لانخفاض مستوى نوعية البيانات المسقطة للفترات المقبلة، مقارنة بنوعية البيانات الأكثر تحديدا في الفترات الجارية.
    In using such information for extrabudgetary fund analysis, care should be taken with regard to trend analysis, as conclusions drawn on the basis of small variances from one period to the next may not be any more than a reflection of the lower quality of data projected for future periods as compared with more definitive data for current periods. UN ولدى استخدام هذا النوع من المعلومات لتحليل الموال الآتية من مصادر خارجة عن الميزانية، ينبغي توخي الحرص فيما يتعلق بتحليل الاتجاهات، حيث أن الاستنتاجات المستخلصة بناء على فورق طفيفة من فترة إلى الفترة التالية قد لا زيد عن أنها مجرد انعكاس لانخفاض نوعية البيانات المسقطة بشأن فترات مقبلة مقارنة بنوعية البيانات الأكثر تحديدا بشأن الفترات الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد