ويكيبيديا

    "more detailed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر تفصيلا
        
    • أكثر تفصيلاً
        
    • الأكثر تفصيلا
        
    • أوفى
        
    • بمزيد من التفصيل
        
    • الأكثر تفصيلاً
        
    • مفصلة
        
    • مفصل
        
    • التفصيلية
        
    • أدق
        
    • مزيدا من التفاصيل
        
    • مزيد من التفاصيل
        
    • أكثر استفاضة
        
    • تفصيلية إضافية
        
    • أكثر تعمقا
        
    The Administration added that this would be supported by a more detailed and structured accounting manual, which was under preparation. UN وأضافت الإدارةُ أن هذه التوجيهات ستُعزَّز بإصدار دليل محاسبي أكثر تفصيلا وإحكاماً، وهذا الدليل في طور الإعداد حالياًّ.
    Data collected during this cruise will be used to design and plan more detailed environmental baseline studies. UN وسيستعان بالبيانات التي تم جمعها خلال هذه الرحلة لتصميم وتخطيط دراسات بيئية مرجعية أكثر تفصيلا.
    The Government Diamond Office is developing more detailed operational procedures. UN يقوم المكتب الحكومي للماس بوضع إجراءات تشغيلية أكثر تفصيلا.
    However, it does not formulate any definite obligation to refer sections of the report for more detailed consideration by the Main Committees. UN غير أنه لا يشكل أي التزام محدد بإحالة فروع من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    However, it does not formulate any definite obligation to refer sections of the report for more detailed consideration by the Main Committees. UN غير أنه لا يشكل أي التزام محدد بإحالة فروع من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    more detailed information on the common roster for contractors was also required. UN كما يلزم أيضا تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن القائمة المشتركة للمتعاقدين.
    It was also agreed that an RFP, issued later in the process, would contain more detailed information. UN واتُّفق أيضا على أن يتضمن طلب الاقتراحات الذي سيوجه لاحقا في العملية معلومات أكثر تفصيلا.
    The explanations below are brief references to much more detailed comments made by the ILO supervisory bodies. UN والتفسيرات التالية إشارات مقتضبة إلى تعليقات أكثر تفصيلا بكثير للهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية.
    The Committee requested more detailed data on prostitution, as well as trafficking. UN وطلبت اللجنة تقديم بيانات أكثر تفصيلا عن البغاء، وعن الاتجار أيضاً.
    As the workplan rolls forward, actions become more detailed and further indicative actions are set out for the subsequent period. UN ومع التقدم في تنفيذ خطة العمل، تصبح الأعمال أكثر تفصيلا ويحدد مزيد من الإشارات إلى الأعمال للفترة التالية.
    There is a continuous need for more detailed work focusing on the contemporary nature of Al-Qaida and affiliate financing. UN وثمة حاجة مستمرة إلى دراسات أكثر تفصيلا تركز على الطابع المعاصر لتمويل تنظيم القاعدة والتنظيمات المنتسبة إليه.
    An accompanying background document provides a more detailed description of the United Nations statistical system and existing coordination mechanisms. UN وتقدم وثيقة معلومات أساسية مرفقة بالتقرير وصفا أكثر تفصيلا للنظام الإحصائي في الأمم المتحدة وآليات التنسيق القائمة.
    The contractor should submit a more detailed account of the activities carried out in the report for 2012. UN وينبغي أن يقدم المتعاقد في تقرير عام 2012 سردا أكثر تفصيلا للأنشطة التي جرى الاضطلاع بها.
    The Panel sent a letter to the United States Mission requesting more detailed information about the non-lethal supplies and equipment. UN ووجّه الفريق رسالة إلى بعثة الولايات المتحدة طلب فيها موافاته بمعلومات أكثر تفصيلا بخصوص اللوازم والمعدّات غير القاتلة.
    However, it does not formulate any definite obligation to refer sections of the report for more detailed consideration by the Main Committees. UN غير أنه لا يشكل أي التزام محدد بإحالة فروع من التقرير إلى اللجان الرئيسية لكي تنظر فيها بشكل أكثر تفصيلاً.
    A more detailed description is in the paragraphs on space sciences. UN وثمة عرض أكثر تفصيلاً يرد في الفقرات المتعلقة بعلوم الفضاء.
    It will also provide more detailed information on non-governmental organizations. UN كما سيقدّم معلومات أكثر تفصيلاً عن المنظمات غير الحكومية.
    It was also stated that a phased-in approach could be introduced so that as capacities improve, countries could provide more detailed reports. UN وذُكر أيضاً أنه يمكن اعتماد نهج يمتد على مراحل بحيث يمكن للبلدان أن تقدم تقارير أكثر تفصيلاً كلما تحسنت قدراتها.
    more detailed focus demonstrates these parts are separated from each other by lanes, which remained untouched by the fire. UN ويظهر التحليل الأكثر تفصيلا لبؤر الحريق أن هذه الأجزاء منفصلة بعضها عن بعض بمجازات بمأمن من الحرائق.
    A more detailed explanation was requested for the problems encountered regarding the processing of documents for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN وطُلب شرح أوفى لمشكلات تجهيز وثائق مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    The first step of this process should be to have more detailed discussion of the criteria and indicators. UN حيث ينبغي أن تركز الخطوة الأولى في هذه العملية على مناقشة المعايير والمؤشرات بمزيد من التفصيل.
    It is complementary to more detailed operational guidelines adopted by humanitarian and development actors or national and local authorities. UN والإطار تكميلي للمبادئ التوجيهية التشغيلية الأكثر تفصيلاً التي اعتمدتها الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية أو السلطات الوطنية والمحلية.
    Please provide more detailed information on these activities and campaigns. UN يُرجى تقديم معلومات مفصلة إضافية عن هذه الأنشطة والحملات.
    Latvia intends to make a more detailed proposal to the Open-ended Working Group regarding the aforementioned procedure. UN وتعتزم لاتفيا التقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية باقتراح مفصل يتعلق باﻹجراء الذي أشرت إليه.
    more detailed information concerning both incidents would be transmitted to the Committee. UN وستقدم إلى اللجنة المزيد من المعلومات التفصيلية فيما يتعلق بهاتين الحادثتين.
    Table 2 of the addendum to the present report contains a more detailed description of the strategic areas of focus and anticipated results. UN ويتضمن الجدول 2 من الإضافة لهذا التقرير وصفا أدق لمجالات التركيز الاستراتيجية والنتائج المتوقعة.
    Inspira provides more detailed status reporting of the progress of candidates through the recruitment process; UN أما إنسبيرا فيوفر مزيدا من التفاصيل عن تقدم المرشح في عملية التوظيف؛
    The Secretariat should prepare a more detailed and practical report on the subject. UN وينبغي لﻷمانة أن تعد تقريرا عمليا يشتمل على مزيد من التفاصيل حول ذلك الموضوع.
    On the other hand, it was felt that guidance at the political level was necessary in order to cope with the tasks entrusted to the Committee. Consequently, sessions should consist of two parts: an introductory high-level segment and an additional segment for a more detailed discussion at the working level. UN ومن ناحية أخرى، ارتئي أن توفير التوجيه على المستوى السياسي ضروري كيما يتسنى للجنة النهوض بالمهام المسندة إليها تبعا لذلك، ينبغي أن تتألف الدورات من جزأين: جزء تمهيدي رفيع المستوى وجزء إضافي يخصص لإجراء مناقشة أكثر استفاضة على مستوى العمل.
    more detailed information on related developments is contained in previous working papers. UN وترد معلومات تفصيلية إضافية عن التطورات ذات الصلة في أوراق عمل سابقة.
    It would then be necessary to amend the Staff Regulations and Rules, a matter requiring more detailed examination. UN وينبغي، فيما بعد، إدخال تعديلات على النظام اﻹداري للموظفين، وهي مسألة تتطلب دراسة أكثر تعمقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد