ويكيبيديا

    "more developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر من البلدان النامية
        
    • المزيد من البلدان النامية
        
    • عدد أكبر من البلدان النامية
        
    • ازدياد عدد البلدان النامية
        
    • تزايد عدد البلدان النامية
        
    • بلدان نامية أخرى
        
    • بلدان نامية أكثر
        
    • عدد البلدان النامية التي
        
    • مزيداً من البلدان النامية
        
    About 60 per cent of the mitigation technologies are identified by one or more developing countries in a technology needs assessment (TNA). UN 11- وثمة نحو 60 في المائة من تكنولوجيات التخفيف حددها واحد أو أكثر من البلدان النامية في تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Involving two or more developing countries, it can take place on a bilateral, regional, subregional or interregional basis. UN ويمكن إقامة هذا التعاون الذي يشمل بلدين أو أكثر من البلدان النامية على أساس ثنائي أو إقليمي أو دون إقليمي أو أقاليمي.
    In addition, a new geography of international economic relations is emerging that is bound to see more and more developing countries entering the stage. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة جغرافيا جديدة للعلاقات الاقتصادية الدولية بصدد الظهور وستشهد المزيد من البلدان النامية الداخلة إلى هذه المرحلة.
    Particularly as more developing countries gain greater and more affordable INTERNET access, using a similar approach for review materials is a promising method of publicizing Convention implementation. UN ومع إتاحة إمكانية وصول المزيد من البلدان النامية إلى شبكة انترنيت على نطاق أوسع وأيسر تكلفة، بات استخدام نهج مماثل إزاء مواد الاستعراض يشكل أسلوبا واعدا لنشر المواد المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    In particular, the membership of the Commission on Human Rights should be expanded to include more developing countries. UN وشدد بصفة خاصة على ضرورة توسيع عضوية لجنة حقوق اﻹنسان أمام عدد أكبر من البلدان النامية.
    Efforts had to be strengthened in that area, however, even though more developing countries were now using space technologies for their social and economic development. UN غير أن الأمر يستلزم تعزيز الجهود في هذا المجال، رغم ازدياد عدد البلدان النامية التي تستخدم الآن التكنولوجيات الفضائية لأغراض تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    Operational activities involve the application of TCDC by actually sharing and exchanging technical resources, capabilities and skills between two or more developing countries. UN وتنطوي اﻷنشطة التنفيذية على تطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالمشاركة الفعلية في الموارد التقنية والقدرات والمهارات وتبادلها بين بلدين أو أكثر من البلدان النامية.
    In practice, the occurrence of spontaneous, self- generated bilateral cooperation initiatives between two or more developing countries did not take root immediately. UN ومن الناحية العملية، لم يرسخ فورا اتخاذ المبادرات الذاتية والتلقائية للتعاون الثنائي بين اثنين أو أكثر من البلدان النامية.
    Additionally, serious consideration should be given to the possibility of one or more developing countries from Asia, Africa or Latin America being granted permanent-member status. UN وباﻹضافة إلى ذلك من الحري أن نولي اهتماما جادا لامكانية منح مركز العضو الدائم لواحد أو أكثر من البلدان النامية من آسيا أو افريقيا أو أمريكا اللاتينية.
    33. Triangular cooperation has emerged as a useful vehicle for donor countries to support South-South programmes initiated and managed by two or more developing countries for their mutual benefit. UN ٣٣ - جدت طريقة التعاون الثلاثي بوصفها وسيلة مفيدة تتيح للبلدان المانحة دعم البرامج المشتركة فيما بين بلدان الجنوب التي ينشئها ويديرها اثنان أو أكثر من البلدان النامية تحقيقا لفائدتها المشتركة.
    18. An interesting variant of subregional integration in Asia is microregional cooperation to develop contiguous territories of two or more developing countries. UN 18 - وثمة تطور طريف من تطورات التكامل بين المناطق دون الإقليمية في آسيا هو التعاون الإقليمي المحدود لإقامة أقاليم متجاورة تضم بلدين أو أكثر من البلدان النامية.
    The impact of the GSTP could be broadened if its functioning was improved and more developing countries joined the agreement. UN ورأى أنه يمكن توسيع أثر النظام الشامل للأفضليات التجارية إذا تم تحسين عمله وإذا ما انضم المزيد من البلدان النامية إلى الاتفاق.
    To achieve the MDGs, however, these or similar initiatives need to be expanded to include more developing countries. UN ومع ذلك، فإنه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يبنغي لهذه المبادارات أو ما يماثلها أن توسع لتشمل المزيد من البلدان النامية.
    The extension of such services to more developing countries and LDCs would, in the long run, lead to poverty reduction. UN ولعل توسيع الخدمات من هذا النحو لتشمل المزيد من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، من شأنه أن يؤدي على المدى الطويل إلى التخفيف من حدة الفقر.
    Those efforts should be extended to more developing countries with a view to poverty reduction in line with the MDGs. UN وأكد على ضرورة توسيع هذه الجهود لكي يستفيد منها المزيد من البلدان النامية بهدف التخفيف من حدة الفقر تماشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Ghana would like the budget for agro-industry to be visibly increased so as to enable many more developing countries and LDCs to benefit from UNIDO's services and thereby to enhance their domestic poverty reduction programmes. UN وترغب غانا في أن يتم تحقيق زيادة ملحوظة في ميزانية اليونيدو المخصصة للصناعة الزراعية لكي تمكن المزيد من البلدان النامية وأقل البلدان نموا من الاستفادة من خدمات اليونيدو ومن ثم تعزيز برامجها المحلية للحد من الفقر.
    The funds would facilitate the participation of many more developing countries in the activities of the Group. UN وستيسر الأموال مشاركة عدد أكبر من البلدان النامية في أنشطة الفريق.
    How can we improve our joint efforts to draw even more developing countries into the expanding global tide of economic growth, democracy and social progress? UN كيف يمكننا أن نحسن جهودنا الجماعية لاستمالة عدد أكبر من البلدان النامية إلى التيار العالمي المتسع للنمو الاقتصادي والديمقراطية والتقدم الاجتماعي؟
    A global survey conducted by WHO in 2013 found that, while more developing countries have policies and plans to tackle non-communicable diseases than in 2010, few engage sectors outside the health sector. UN وقد أظهرت دراسة استقصائية عالمية أجرتها منظمة الصحة العالمية في عام 2013 ازدياد عدد البلدان النامية التي لديها سياسات للتصدي للأمراض غير المعدية مقارنة بعام 2010، إلا أن القليل من تلك البلدان يشرك قطاعات خارج قطاع الصحة.
    As more developing countries become member States, the number of countries that benefit from assistance under the technical cooperation programme continues to grow. UN ومع تزايد عدد البلدان النامية التي أصبحت دولا أعضاء، فإن عدد البلدان المستفيدة من المساعدة المقدمة في إطار برنامج التعاون التقني آخذ في الازدياد.
    Hopefully, more developing countries will learn from this crisis and start to adopt prudent policies, which will isolate them from the vagaries of international finance. UN ويُؤمل أن تتعظ بلدان نامية أخرى بدروس هذه الأزمة وأن تشرع في تبني سياسات حذرة، لتكون بمنأى عن التقلبات المالية الدولية.
    III. MORE GROWTH IN more developing countries . 55 - 96 15 UN ثالثا - نمو أكثر في بلدان نامية أكثر
    The EMPRETEC programme, which had helped developing countries expand the pool of their entrepreneurs and SMEs, should be extended to more developing countries and economies in transition. UN أما برنامج إمبريتيك الذي ساعد بلداناً نامية في توسيع دائرة المقاولين والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لديها فينبغي توسيع نطاقه ليشمل مزيداً من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد