ويكيبيديا

    "more effective assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساعدة أكثر فعالية
        
    • المزيد من المساعدة الفعالة
        
    • مساعدات أكثر فعالية
        
    The speedy installation of a broad-based transitional government would facilitate the provision of more effective assistance to the populations in need. UN وإن من شأن الاسراع في إقامة حكومة انتقالية عريضة القاعدة أن ييسر توفير مساعدة أكثر فعالية للسكان ذوي الحاجة.
    The speedy installation of a broad-based transitional government would facilitate the provision of more effective assistance to the populations in need. UN وإن من شأن الاسراع في إقامة حكومة انتقالية عريضة القاعدة أن ييسر توفير مساعدة أكثر فعالية للسكان ذوي الحاجة.
    With coordination, more effective assistance might be provided at lower cost to the individual organizations or donors. UN في حين أنه بالتنسيق قد يكون ممكنا أن تقدم كل من المنظمات أو الجهات المانحة مساعدة أكثر فعالية وأقل تكلفة.
    Kazakhstan was, nevertheless, interested in receiving more effective assistance from the international community to deal with the problems of the region. UN غير أن كازاخستان مهتمة بتلقي المزيد من المساعدة الفعالة من المجتمع الدولي لمعالجة مشاكل المنطقة.
    Kazakhstan urged the international community to provide more effective assistance to the Aral Sea region and to link the solution of that problem to the need to bring together the three aspects of sustainable development, namely, economic growth, social development and protection of the environment. UN وتحث كازاخستان المجتمع الدولي على تقديم المزيد من المساعدة الفعالة لمنطقة بحر الآرال وربط حل تلك المشكلة بضرورة الجمع بين الجوانب الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي النمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    The organs are strengthening cooperation with local community networks for child abuse prevention to provide more effective assistance to the victims. UN وتقوم الأجهزة بتعزيز التعاون مع شبكات المجتمع المحلي المعنية بمنع الاعتداء على الطفل بغية توفير مساعدات أكثر فعالية للضحايا.
    Provisions had been agreed for the acceleration of improvements in market access for more effective assistance and furthering economic integration. UN وقد تم الاتفاق على ترتيبات لﻹسراع بعملية التحسينات في الوصول الى السوق من أجل الحصول على مساعدة أكثر فعالية ولدفع التكامل الاقتصادي الى اﻷمام.
    In order to provide more effective assistance in the economic and social development of the Territories, the name of the agenda item should be modified or a second item on assistance to the small Territories should be introduced. UN وأضاف قائلا إنه لكي تقدم مساعدة أكثر فعالية في تنمية الأقاليم الاقتصادية والاجتماعية، يتعين تغيير اسم بند جدول الأعمال أو إدخال بند ثان يتعلق بمساعدة الأقاليم الصغيرة.
    Some of the most pressing challenges facing the Convention include the failure by some States to comply with their clearance and stockpile destruction obligations, the need to provide more effective assistance to victim survivors, and promoting universalization of the Convention. UN من بين أكثر التحديات إلحاحا التي تواجه الاتفاقية عدم امتثال بعض الدول لالتزاماتها المتعلقة بإزالة الألغام وتدمير المخزون منها والحاجة إلى تقديم مساعدة أكثر فعالية للناجين من ضحايا الألغام والتشجيع على تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    It intends to remain true to its stated principles and to its ambition to ensure that solidarity spreads throughout the world by advocating a realistic, generous instrument to provide the poorest countries with more effective assistance. UN وقد عقدت العزم على الثبات على مبادئها المعلنة وعلى طموحها في كفالة نشر التضامن في جميع أنحاء العالم بمساندة أداة واقعية سخية لتقديم مساعدة أكثر فعالية لأفقر البلدان.
    As a key organizational strategy, networking among businesses, other service providers, and entrepreneurs enables a youth employment service center to provide more effective assistance to the young clients since interventions are not offered in isolation but integrated within a web of relationships. UN وإقامة العلاقات مع الشركات ومقدمي الخدمات وأصحاب الأعمال، باعتباره استراتيجية تنظيمية، يتيح لمركز توظيف الشباب تقديم مساعدة أكثر فعالية لعملائه من الشباب، لأن عمليات التدخل لا تتم ضمن نطاق معزول بل ضمن شبكة من العلاقات. خاتمــــة
    In conclusion, I would like to join previous speakers from both developing and developed countries in reiterating the appeal to the international community for more effective assistance in the process of sustainable economic growth and development. UN وفي الختام، أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو فيما يتصل بمناشدة المجتمع الدولي تقديم مساعدة أكثر فعالية في عملية النمو الاقتصادي المستدام والتنمية الاقتصادية المستدامة.
    Stronger and more coordinated activities on the part of the Organization are required to fortify HIV/AIDS efforts at the global and national levels and to provide more effective assistance to countries. UN والأنشطة الأقوى والأكثر تنسيقا من جانب المنظمة مطلوبة لتعزيز الجهود المتعلقة بالفيروس/الإيدز على الصعيدين العالمي والوطني، ولتوفير مساعدة أكثر فعالية للبلدان.
    Negotiations on the continuation of the reform process should concentrate on: special and differential treatment; an improvement in market access for products in which developing countries have comparative advantages; more effective assistance to reap the benefits of investment; and technical and financial assistance from international organizations for national development programmes. UN وينبغي أن تركز المفاوضات بشأن مواصلة عملية الاصلاح على ما يلي: المعاملة الخاصة والتفاضلية؛ وتحسين وصول المنتجات التي تتمتع البلدان النامية بميزات نسبية فيها إلى الأسواق؛ وتوفير مساعدة أكثر فعالية لجني ثمار الاستثمار؛ وتوفير مساعدة تقنية ومالية من المنظمات الدولية لبرامج التنمية الوطنية.
    In order to provide more effective assistance to States in countering organized crime under the auspices of the United Nations, we need to strengthen the analytical potential of its key body in that area, the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وللتمكن من توفير مساعدة أكثر فعالية للدول في تصديها للجريمة المنظمة تحت رعاية الأمم المتحدة، نحتاج إلى تعزيز القدرة التحليلية لهيئتها الرئيسية الناشطة في هذا المجال، وهي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    56. The representative of Kazakhstan raised the issue of inadequate efforts to improve the social, economic and environmental situations of the long suffering areas of the Aral Sea and requested more effective assistance to the affected regions. UN 56 - وأثار ممثل كازاخستان مسالة الجهود غير الكافية لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للمناطق التي طال أمد معاناتها في منطقة بحر الآرال، وطلب تقديم مساعدة أكثر فعالية للمناطق المتأثرة.
    Moreover, 2013 would not be the first time Peru had hosted a General Conference: the second General Conference of UNIDO had met in Peru in 1975, at which the establishment of UNIDO as a specialized agency had been proposed to provide more effective assistance to Member States. UN كما أنَّ استضافة بيرو للمؤتمر العام في عام 2013 ليست هي الأولى، حيث سبق لها أن استضافت المؤتمر العام الثاني لليونيدو في عام 1975 الذي اقتُرح فيه تأسيس اليونيدو باعتبارها وكالة متخصصة لتقديم مساعدة أكثر فعالية للدول الأعضاء.
    72. A first step towards providing more effective assistance to youth is recognition of the fact that youth spans a wide age-range and is a very heterogeneous group with widely different needs. UN ٧٢ - والخطوة اﻷولى في اتجاه تقديم المزيد من المساعدة الفعالة للشباب هي الاعتراف بحقيقة أن مرحلة الشباب تشمل فئات عمرية متعددة ومجموعة غير متجانسة من اﻷشخاص لها احتياجات مختلفة إلى حد بعيد.
    (e) Develop innovative ways to provide more effective assistance to strengthen families in extreme poverty, such as providing micro-credit for poor families and individuals; UN )ﻫ( تطوير طرق مبتكرة لتقديم المزيد من المساعدة الفعالة لتعزيز اﻷسر التي تعيش في فقر مدقع، من قبيل تزويد فقراء اﻷسر واﻷفراد بالائتمانات الصغيرة؛
    (a) quinquiens Develop innovative ways to provide more effective assistance to strengthen families in extreme poverty, such as providing micro-credit for poor families and individuals; UN )أ( مكررا خامسا - تطوير طرق مبتكرة لتقديم المزيد من المساعدة الفعالة لتعزيز اﻷسر التي تعيش في فقر مدقع، من قبيل تزويد فقراء اﻷسر واﻷفراد بالائتمانات الصغيرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد