ويكيبيديا

    "more effective cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاون أكثر فعالية
        
    • زيادة فعالية التعاون
        
    • المزيد من التعاون الفعال
        
    • التعاون بفعالية أكبر
        
    • التعاون بقدر أكبر من الفعالية
        
    • زيادة التعاون الفعال
        
    • المزيد من التعاون الفعَّال
        
    • تعاون أكثر اتساما بالفعالية
        
    • تعاونا أكثر فعالية
        
    • بتعاون أكثر فعالية
        
    • التعاون بمزيد من الفعالية
        
    • وزيادة فعالية التعاون
        
    more effective cooperation was needed to combat that international phenomenon at the bilateral, regional and global levels. UN وتدعو الحاجة إلى إقامة تعاون أكثر فعالية لمكافحة تلك الظاهرة الدولية على الصعد الثنائية واﻹقليمية والعالمية.
    The Russian Federation was interested in establishing more effective cooperation between UNITAR and its institutions of higher learning through staff training and cooperation with research institutes dealing with sustainable development issues. UN وأعرب عن اهتمام الاتحاد الروسي بإقامة تعاون أكثر فعالية بين اليونيتار ومؤسسات التعليم العالي به من خلال تدريب الموظفين، والتعاون مع معاهد البحوث التي تعالج قضايا التنمية المستدامة.
    As has been outlined, the Paris Declaration shows us the way to more effective cooperation by ensuring better coordination. UN وحسبما أوضحنا، يبين لنا إعلان باريس السبيل إلى زيادة فعالية التعاون بضمان التنسيق بشكل أفضل.
    Important non-governmental organizations have issued a call to the Assembly to place greater focus on more effective cooperation on tax and fiscal matters. UN ولقد دعت منظمات غير حكومية هامة الجمعية إلى المزيد من التركيز على زيادة فعالية التعاون بشأن القضايا الضريبية والمالية.
    The Department, through this and other innovative approaches, is fostering more effective cooperation with broadcast media networks. UN وبهذه النهج المبتكــرة وغيرها ترعى اﻹدارة المزيد من التعاون الفعال مع شبكات وسائط اﻹعلام اﻹذاعية.
    We reaffirm our respective commitments to scale up development cooperation. more effective cooperation should not lead to a reduction in resources for development. UN ونحن نعيد التأكيد على تنفيذها لالتزاماتنا بتصعيد الجهود الرامية لتحقيق التعاون الإنمائي، مع الوضع في الاعتبار أن تحقيق تعاون أكثر فعالية لا يعني، ولا يجب أن يؤدي، إلى تقليل الموارد المخصصة للتنمية.
    A number of countries have called for an increased flow of information and services from the Institute to their capitals and the development of partnerships at the local and regional levels for more effective cooperation. UN وقد دعا عدد من البلدان إلى زيادة تدفق المعلومات والخدمات من المعهد إلى عواصمها واستحداث شراكات على الصعيدين المحلي والإقليمي من أجل قيام تعاون أكثر فعالية.
    Given the mandate conferred on it in this area, the Security Council should be the first to avoid such practices and to promote transparency in the interests of more effective cooperation among its members. UN ونظرا للولاية التي يكلف بها مجلس الأمن في هذا المجال، ينبغي له أن يكون أول من يتحاشى هذه الممارسات وأن يعزز الشفافية بغية إيجاد تعاون أكثر فعالية بين أعضائه.
    We appreciate very deeply in particular what the Secretary-General has been doing to ensure that the voices of all those whose viewpoints needed to be heard are heard, and that there is a more effective cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). UN ونقدر تقديرا عميقا على وجه خاص ما فعله اﻷمين العام ليضمن اﻹصغاء إلى جميع اﻷصوات التي تعبر عن وجهات النظر المختلفة ويكفل تحقيق تعاون أكثر فعالية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Increasing the Organization's capacity in the areas of human rights protection, the rule of law and democracy should be primarily focused on more effective cooperation and on providing assistance to States. UN وتعزيز قدرة المنظمة في مجالات حماية حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية ينبغي أن تركز بصورة أساسية على زيادة فعالية التعاون وتقديم المساعدة إلى الدول.
    41. The Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe has consistently referred to the advances and benefits of more effective cooperation and coordination with various organizations in implementing subprogrammes in the region. UN 41 - دأب المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا على الإشارة إلى أوجه التقدم والفوائد المتأتية من زيادة فعالية التعاون والتنسيق مع مختلف المنظمات لتنفيذ البرامج الفرعية في المنطقة.
    The assignment of civilian police advisers to some permanent missions has resulted in more effective cooperation between the Secretariat and police-contributing countries on issues of mutual interest. UN وقد أدى تعيين مستشارين في مجال الشرطة المدنية في بعض البعثات الدائمة إلى زيادة فعالية التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بضباط الشرطة بشأن قضايا تهم الطرفين.
    It was necessary to make the global development apparatus a part the solution from the outset through more effective cooperation with international financial institutions and development agencies, as well as bilateral coordination between them. UN ومن الضروري جعل جهاز التنمية العالمية جزءا من الحل منذ البداية من خلال المزيد من التعاون الفعال مع المؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية، بالإضافة إلى التنسيق الثنائي بينهما.
    They also reinforce the critical importance of promoting more effective cooperation among neighbouring States to help them better share and exchange information in this field. UN وهي تعزز أيضا الأهمية الحاسمة لتشجيع المزيد من التعاون الفعال فيما بين الدول المجاورة لمساعدتها في تحسين تشاطر المعلومات وتبادلها في هذا المضمار.
    (c) Improved collaboration and coordination on all types of forests and trees outside forests through more effective cooperation and better knowledge exchange among Governments, major groups, organizations, instruments and processes, including among the members of the Collaborative Partnership on Forests UN (ج) تحسين التآزر والتنسيق بشأن جميع أنواع الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات، من خلال التعاون بفعالية أكبر وتحسين تبادل المعارف بين الحكومات، والمجموعات الرئيسية، والمنظمات، والصكوك والعمليات، بما في ذلك بين أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    The Relationship Agreement between the ICC and the United Nations provides a legal framework for developing greater and more effective cooperation. UN واتفاق العلاقة التفاوضي بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة يوفر إطارا قانونيا لإقامة مزيد من التعاون بقدر أكبر من الفعالية.
    The international decade was supported by the participants of the meeting, who stressed the need for more effective cooperation within the United Nations and other intergovernmental organizations. UN وأيد المشاركون في الاجتماع إقامة العقد الدولي، وشددوا على الحاجة الى زيادة التعاون الفعال داخل اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى.
    The Conference has requested the Working Group to continue considering the issue of establishing a global network of asset recovery focal points as a network of practitioners, without duplicating existing networks, to facilitate more effective cooperation. UN 55- وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل مواصلة النظر في مسألة إنشاء شبكة عالمية لجهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات تعمل بصفتها شبكةً للممارسين، دون ازدواجية مع عمل الشبكات القائمة، لتسهِّل المزيد من التعاون الفعَّال.
    There is therefore room for improving inter-ministerial coordination at the national level and more effective cooperation at the regional level. UN وهناك لذلك مجال لتحسين التنسيق فيما بين الوزارات على الصعيد الوطني وإقامة تعاون أكثر اتساما بالفعالية على الصعيد اﻹقليمي.
    We cooperate with the international community and we ask for more effective cooperation. UN وإننا نتعاون مع المجتمع الدولي ونلتمس تعاونا أكثر فعالية.
    In addition to seeking greater coordination with regional and subregional associations or organizations in Africa, UNIDO also hoped to achieve more effective cooperation with other United Nations agencies. UN وبالاضافة الى التماس مزيد من التنسيق مع الرابطات أو المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية في أفريقيا، فإن ثمة أملا لدى اليونيدو أيضا في الاضطلاع بتعاون أكثر فعالية مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة.
    She believed it would be helpful to find ways to deliver more effective cooperation along the lines of this rough demarcation. UN ورأت أنه من المجدي إيجاد سبل تعزيز التعاون بمزيد من الفعالية مع مراعاة خطر التقسيم هذا.
    Those measures should, in particular, include the provision of the means necessary for better and more effective cooperation and coordination between the various mechanisms, and for enhanced cooperation with civil society. UN وينبغي أن تشمل تلك التدابير على وجه الخصوص توفير الوسائل الضرورية لتحسين وزيادة فعالية التعاون والتنسيق بين مختلف الآليات، ولتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد