ويكيبيديا

    "more effective when" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر فعالية عندما
        
    • أكثر فاعلية عندما
        
    • أكثر فعالية عند
        
    • أكثر فعالية إذا
        
    • أكثر فعالية حينما
        
    • أكثر فعالية متى
        
    • تكون أكثر كفاءة عندما يتم
        
    Hygiene education, both formal and informal, can be more effective when combined with demonstration projects. UN ويمكن للتثقيف في مجال النظافة الصحية، الرسمي وغير الرسمي على حد سواء، أن يكون أكثر فعالية عندما يقترن بمشاريع إرشادية.
    Secondly, development assistance is more effective when recipients " own " the development process. UN ثانيا، إن المساعدة الإنمائية تكون أكثر فعالية عندما تقوم الدول المتلقية لها بعملية التنمية بنفسها.
    Production interventions are more effective when they are sensitive to gender roles and combined with nutrition education. UN والتدخلات الإنتاجية أكثر فعالية عندما تكون مراعية لأدوار الجنسين وتقترن بالتثقيف في مجال التغذية.
    The Board shared with us the view that technical cooperation is more effective when it is fully integrated in national development plans. UN وشاطرنا مجلس المحافظين الرأي بأن التعاون التقني يكون أكثر فاعلية عندما يتكامل تكاملا تاما مع الخطط اﻹنمائية الوطنية.
    Lesson 3 The TCDC programme is more effective when it is used to build broad-based partnerships UN الدرس 3: يعتبر برنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أكثر فعالية عند استخدامه لبناء شراكات عريضة القاعدة.
    Communication strategies for addressing harmful practices are likely to be more effective when undertaken in close collaboration with local religious and political leaders. UN ويُحتمل أن تكون استراتيجيات الاتصالات لمعالجة الممارسات الضارة أكثر فعالية إذا ما اضطُلع بها بتعاون وثيق مع القادة الدينيين والسياسيين المحليين.
    Mediation is more effective when the parties are on an equal footing UN فالوساطة تكون أكثر فعالية حينما تكون الأطراف على قدم المساواة؛
    Careful analysis of the cost implications of the mobility framework was needed, and any policy would be more effective when considered in conjunction with performance management approaches and workforce planning. UN ومن اللازم إجراء تحليل دقيق للتكلفة المترتبة على إطار التنقل، وأي سياسة ستكون أكثر فعالية متى نُظر فيها اقترانا مع نُهُج إدارة الأداء والتخطيط للقوة العاملة.
    Innovation policy instruments tended to be more effective when industry was actively involved. UN وعادة ما تكون أدوات سياسة الابتكار أكثر فعالية عندما يكون للصناعة دور نشط.
    National efforts to overcome the consequences of the Chernobyl disaster are undoubtedly more effective when they are supplemented with international measures. UN ومما لا شك فيه أن الجهود الوطنية للتغلب على نتائج كارثة تشير نوبيل تكون أكثر فعالية عندما تكملها تدابير دولية.
    'Course, it's a lot more effective when he's in his little tux. Open Subtitles بالطبع انه أكثر فعالية عندما يكون مرتدياً بذلته الصغيرة
    The Council will become more effective when it is perceived by the international community as being more equitably representative of the general membership, and thus more authoritative in its decisions. UN وسيصبح المجلس أكثر فعالية عندما يعتبره المجتمع الدولي ممثلا للعضوية العامة تمثيلا عادلا، وبالتالي أكثر اعتدادا بقراراته.
    The Special Rapporteur emphasized that transitional justice instruments, including truth commissions, could be much more effective when they explicitly integrate cultural elements and citizen participation. UN وأكد المقرر الخاص أن أدوات العدالة الانتقالية، بما في ذلك لجان تقصي الحقائق، يمكن أن تكون أكثر فعالية عندما تشمل بوضوح العناصر الثقافية وإشراك المواطنين.
    Engagement in regional-level partnerships with regional institutions was more effective when the regional programme took a more strategic approach. UN وكان الدخول في شراكات على الصعيد الإقليمي مع المؤسسات الإقليمية أكثر فعالية عندما اتخـذ البرنامج الإقليمي نهجا أكثر استراتيجية.
    The learning process is even more effective when the delegation is accompanied by technical experts who can give insights into certain negotiating issues or processes. UN بل تكون عملية التعلُّم أكثر فعالية عندما يصطحب الوفد خبراء تقنيين قادرين على تقديم آرائهم بشأن بعض القضايا أو الإجراءات المتعلقة بالتفاوض.
    Experience has shown that efforts to eliminate harmful practices or stereotypes within the country are more effective when people themselves identify what aspects of their culture and tradition are healthy and understand and come to accept those aspects that are potentially damaging. UN وقد أظهرت الخبرة أن الجهود الرامية إلى القضاء على الممارسات أو الأنماط الضارة داخل البلد تكون أكثر فعالية عندما يحدد الناس أنفسهم ما هي الجوانب الصحية في ثقافتهم وتقاليدهم ويفهموا ويتقبلوا الجوانب التي يحتمل أن تكون ضارة.
    Equally, a larger Council could become more effective when it is perceived by the international community as being more equitably composed, and therefore more authoritative in its deliberations and decisions. UN وبالمثل، يمكن لمجلس أكبر حجما أن يصبح أكثر فاعلية عندما يرى المجتمـــع الدولـــي أنه مشكل على نحو أكثر انصافا، ومن ثم تكتسي مداولاته وقراراتــه مزيــدا من السلطة اﻷدبية.
    Recovery is more effective when, from the very start, relief operations are undertaken with recovery in mind, so that there is a seamless transition to longer-term recovery interventions. UN ويكون الإنعاش أكثر فاعلية عندما يـُضطلع بعمليات الإغاثة منذ البداية، مع وضع الانتعاش في الاعتبار، حتى تتم عملية الانتقال بسلاسة بالتزامن مع وضع برامج إنعاش أطول أجلا.
    9. We recognize that aid is more effective when a conducive enabling environment has been created. UN 9 - وإننا ندرك أن المعونة تكون أكثر فعالية عند توفر بيئة مساعدة مواتية.
    He stated that in the Agency's experience, training activities promoting capacity-building in marine science were more effective when small groups of scientists were engaged on a regional basis. UN وذكر أن تجربة المركز تكشف أن الأنشطة التدريبية التي تعزز بناء القدرات في مجال العلوم البحرية تكون أكثر فعالية عند انخراط مجموعات صغيرة من العلماء على أساس إقليمي.
    Thus, policies and programmes aimed at technology transfer are likely to be more effective when they have a significant skills training component. UN وبالتالي، فإن من المرجح أن تكون السياسات والبرامج الرامية إلى نقل التكنولوجيا أكثر فعالية إذا تضمنت عنصرا للتدريب على المهارات يتسم بأهمية كبيرة.
    Thus far, the task had not been easy, but the efforts exerted to that end would be even more effective when peace reigned throughout Cambodia. UN وقال إن هذه المهمة كانت صعبة حتى الآن بيد أن الجهود المبذولة لتحقيق ذلك ستكون أكثر فعالية حينما يعم السلام جميع الأراضي الكمبودية.
    (a) One should recognize that partnership approaches are likely to be more effective when environmental policies have matured beyond a level of basic regulations; UN )أ( على المرء ادراك أن نهج الشراكة يغلب أن تكون أكثر فعالية متى نضجت السياسات البيئية وتجاوزت مرحلة ' اﻷنظمة البسيطة ' ؛
    Also, deregulation has been more effective when backed up by RBP controls. UN كما أن عملية إزالة الضوابط تكون أكثر كفاءة عندما يتم دعمها بإجراءات مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد