ويكيبيديا

    "more effectively and efficiently" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمزيد من الفعالية والكفاءة
        
    • نحو أكثر فعالية وكفاءة
        
    • بفعالية وكفاءة أكبر
        
    • بصورة أكثر فعالية وكفاءة
        
    • بشكل أكثر فعالية وكفاءة
        
    • بقدر أكبر من الفعالية والكفاءة
        
    • بطريقة أكثر فعالية وكفاءة
        
    • بصورة أكثر كفاءة وفعالية
        
    • بفعالية وبكفاءة أكبر
        
    • بطريقة أكثر كفاءة وفعالية
        
    • زيادة فعالية وكفاءة
        
    • أكثر فعالية وكفاية
        
    • أكبر من الكفاءة والفعالية
        
    Strengthening the analytical and research capacity of all subprogrammes of the Department will enable it to deliver more effectively and efficiently on its mandates to identify and address cross-cutting policy challenges. UN وسيسهم تعزيز القدرة التحليلية والبحثية لجميع البرامج الفرعية التابعة للإدارة في تمكينها من أداء مهامها بمزيد من الفعالية والكفاءة لتحديد التحديات المتعلقة بالسياسات الشاملة لعدة قطاعات والتصدي لها.
    Fundamentally, it was about doing business more effectively and efficiently. UN وأشار إلى أنه يتصل أساسا بأداء العمل بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    He called on all States to consider making financial contributions, and urged UNRWA to continue seeking ways to operate more effectively and efficiently. UN ودعا جميع الدول إلى النظر في تقديم تبرعات مالية وحث الوكالة على مواصلة البحث عن سبل للعمل على نحو أكثر فعالية وكفاءة.
    It was therefore essential that the United Nations and its institutions should function more effectively and efficiently. UN وفي هذا الصدد، يتعين أن تعمل اﻷمم المتحدة ومؤسساتها على نحو أكثر فعالية وكفاءة.
    These include measures to improve the physical security of United Nations premises and to assess how the United Nations security management system could function more effectively and efficiently. UN وتشمل هذه الجهود الإضافية اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الأمن المادي لأماكن الأمم المتحدة وتقييم الكيفية التي يمكن بها لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن العمل بفعالية وكفاءة أكبر.
    The partnership must meet the following conditions: UNIDO should retain some of its field offices and its own identity, and the resulting field structure should enable the Organization to perform more effectively and efficiently. UN فالشراكة يجب أن تفي بالشروط التالية: ينبغي أن تحتفظ اليونيدو ببعض مكاتبها الميدانية وهويتها الخاصة كما ينبغي للهيكل الميداني الناتج عن ذلك أن يمكّن المنظمة من العمل بصورة أكثر فعالية وكفاءة.
    UNU expects Atlas to provide it with the capacity to manage, in a global setting, its academic activities and resources more effectively and efficiently. UN وتتوقع الجامعة بأن يُتيح لها نظام أطلس القدرة على إدارة أنشطتها الأكاديمية ومواردها، في إطار عالمي، بشكل أكثر فعالية وكفاءة.
    The tools are designed to ensure that staff members share valuable institutional information, with the aim of enabling other colleagues to do their jobs more effectively and efficiently. UN وتهدف الأدوات إلى ضمان تبادل الموظفين للمعلومات المؤسسية بهدف تمكين الزملاء الآخرين من أداء وظائفهم بقدر أكبر من الفعالية والكفاءة.
    It presented tremendous opportunities for the United Nations to accomplish its mission more effectively and efficiently. UN وقد وفرت لﻷمم المتحدة فرصا هائلة لتحقيق مهمتها بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    Modularization was an integral part of the strategy, which would enable the Department to plan and execute support services more effectively and efficiently. UN ويشكل تطبيق نظام الوحدات جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية، الأمر الذي يمكّن الإدارة من تخطيط خدمات الدعم وتنفيذها بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    UNIDO staff had been working tirelessly to design and implement procedures that would enable the Organization to operate more effectively and efficiently than ever before. UN ويعمل موظفو اليونيدو بلا كلل على وضع وتنفيذ إجراءات من شأنها أن تمكن المنظمة من العمل بمزيد من الفعالية والكفاءة أكثر من أيِّ وقت مضى.
    While both turnkey solutions are initially more costly, they allow AMISOM and UNSOA to more effectively and efficiently manage resources and enhance quality assurance. UN وفي حين أن هذين الحلِّين القائمين على أساس الإنجاز أكثر تكلفة في البداية، فإنهما يتيحان للبعثة والمكتب إدارة الموارد وتعزيز ضمان الجودة بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    2 July 2010 on system-wide coherence, with a mandate to assist Member States and the United Nations system to progress more effectively and efficiently towards the goal of achieving gender equality and the empowerment of women. UN وأُنيطت بها مهمة مساعدة الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة من أجل التقدم بمزيد من الفعالية والكفاءة نحو بلوغ هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Committee was also informed that programme managers had been requested, in the context of the budget instructions, to identify ways to deliver mandates more effectively and efficiently through the introduction of process improvements and reorganized structures. UN كما أبلِـغت اللجنة بأن مديري البرامج قد طُـلب منهم، في إطار تعليمات الميزانية، تحديد سبل لتلبية الولايات على نحو أكثر فعالية وكفاءة من خلال إدخال تحسينات على العمليات وإعادة تنظيم الهياكل.
    I intend to continue examining and updating the way we operate through a change management process aimed at delivering an Organization that serves its Member States and beneficiaries more effectively and efficiently. UN وإنـني أعتزم مواصلة النظر في الطريقة التي نعمل بها وتحديثها من خلال عملية لإدارة التغيير تهدف إلى تهيئـة منظمة تخدم الدول الأعضاء فيها والأطراف المستفيدة من أعمالها على نحو أكثر فعالية وكفاءة.
    UNU expects Atlas to provide it with the capacity to manage, in a global setting, its academic activities and resources more effectively and efficiently. UN وتنتظر جامعة الأمم المتحدة أن يزودها نظام أطلس بالقدرة على أن تقوم، ضمن الإطار عالمي، بإدارة أنشطتها ومواردها الأكاديمية على نحو أكثر فعالية وكفاءة.
    Those efforts include ongoing measures to improve physical security and to assess how the Inter-Agency Security Management Network and the Department could function more effectively and efficiently. UN وتشمل هذه الجهود تنفيذ تدابير مستمرة لتحسين الأمن المادي وتقييم قدرة كل من الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية والإدارة على العمل بفعالية وكفاءة أكبر.
    It was generally agreed that exchanges could enable markets to function more effectively and efficiently for commodity chain participants, upgrading sector performance and enabling better management of risk. UN واتُفق عموماً على أن البورصات قد تمكن الأسواق من العمل بفعالية وكفاءة أكبر بالنسبة للمشاركين في سلسلة السلع الأساسية، مما يرفع من مستوى أداء القطاع ويمكن من إدارة المخاطر بصورة أفضل.
    Reliable projections, close monitoring and analysis would mitigate financial risks and enable WMO to operate and use its resources more effectively and efficiently. UN ومن شأن التوقعات الموثوق بها، والرقابة الوثيقة والتحليلات أن تخفف من المخاطر المالية وتمكن المنظمة WMO من العمل واستخدام مواردها بصورة أكثر فعالية وكفاءة.
    The final result of the exercise should be to ensure that the Organization is able to implement the entire range of its mandates more effectively and efficiently. UN وينبغي أن تتمثل المحصلة النهائية لهذه العملية في ضمان أن تكون المنظمة قادرة على تنفيذ ولاياتها كافة بشكل أكثر فعالية وكفاءة.
    The introduction of more flexibilities would also enable the organizations to implement more effectively and efficiently the mandates of member States. UN ومن شأن إدخال المزيد من المرونة أيضا تمكين المنظمات من تنفيذ الولايات المكلفة بها من الدول الأعضاء بقدر أكبر من الفعالية والكفاءة.
    It was essential, therefore, to strengthen the system’s capacity to respond more effectively and efficiently to the changing situation and reinforce international cooperation for development, particularly in the least developed and landlocked countries. UN ولذلك فمن الجوهري تعزيز قدرة المنظومة على الاستجابة بطريقة أكثر فعالية وكفاءة لتقلب الحالة وتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية، لا سيما في أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية.
    Japan would continue to participate actively in discussions on treaty body reform in order to ensure that the system functioned more effectively and efficiently. UN وفي نهاية كلمتها قالت إن اليابان ستواصل المشاركة في المناقشات الدائرة حول إصلاح الهيئات التعاهدية، ضماناً لأن تعمل المنظومة بصورة أكثر كفاءة وفعالية.
    c. Information technology training: information technology training programmes are offered to support the Secretary-General's information and communication technology strategy by upgrading the level of skills of Secretariat staff in using the Organization's software applications and by providing staff with the knowledge and skills to manage information more effectively and efficiently. UN ج - التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات: تقدم برامج التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات لدعم استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمين العام عن طريق تحديث مستوى مهارات موظفي الأمانة العامة على استخدام البرامج الحاسوبية في المنظمة بتقديم المعارف والمهارات للموظفين لإدارة المعلومات بفعالية وبكفاءة أكبر.
    129. The meeting reaffirmed the importance of the simplification and harmonization agenda for stakeholders in development. Fundamentally, it was about doing business more effectively and efficiently. UN 129 - وأعاد الاجتماع التأكيد على أهمية برنامج التبسيط والتنسيق لأصحاب المصلحة في عملية التنمية، لأنه يُعنى في جوهره بأداء العمل بطريقة أكثر كفاءة وفعالية.
    If the Committee had had that report, it could have considered how each mission could operate more effectively and efficiently. UN ولو توفر للجنة هذا التقرير لكان بإمكانها النظر في الطريقة التي تتيح زيادة فعالية وكفاءة سير عمل كل بعثة.
    This would give the Organization the assured funding base that it requires if it is more effectively and efficiently to carry out the tasks that we assign to it. UN وسيوفر ذلك للمنظمة قاعدة التمويل المؤكدة اللازمة لها، اذا كان لها أن تضطلع على نحو أكثر فعالية وكفاية بالمهام التي نوكلها اليها.
    Faced with this reality, the Organization was seeking to identify efficiencies and innovative practices to enable mandates to be fully delivered more effectively and efficiently. UN وأمام هذا الواقع، تسعى المنظمة إلى تحديد أوجه الكفاءة والممارسات الابتكارية التي تتيح الوفاء بالولايات بدرجة أكبر من الكفاءة والفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد