ويكيبيديا

    "more focused" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر تركيزا
        
    • أكثر تركيزاً
        
    • زيادة تركيز
        
    • بمزيد من التركيز
        
    • الأكثر تركيزا
        
    • بزيادة التركيز
        
    • زيادة التركيز
        
    • وأكثر تركيزا
        
    • أشد تركيزا
        
    • أكثر تركيزًا
        
    • التركيز في
        
    • أكثر تحديدا
        
    • أكثر تركزا
        
    • الأكثر تركيزاً
        
    • وزيادة تركيز
        
    The discussion would be more focused if each chapter of the Commission's annual report was introduced and discussed separately. UN وأكدت أن المناقشة ستكون أكثر تركيزا لو عُرض كل فصل من التقرير السنوي للجنة القانون الدولي ونوقش على حدة.
    A more focused approach to the specific problems raised by the responsibility of international organizations was required. UN وأشار إلى ضرورة اتباع نهج أكثر تركيزا لمعالجة المشاكل الخاصة التي تثيرها مسؤولية المنظمات الدولية.
    Similarly, items on the agenda could be adjusted and made more focused. UN وبالمثل، يمكن تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال وجعلها أكثر تركيزا.
    Such a strategy would enable a more focused approach, which would be essential and very helpful towards compiling a contribution. UN وأضافت أن هذه الاستراتيجية ستمكّن من اتباع نهج أكثر تركيزاً مما سيكون أساسياً ومفيداً للغاية في تجميع مساهمة.
    We are looking forward to a more focused discussion on an FMCT in the coming weeks and months. UN وإننا نتطلع إلى نقاش أكثر تركيزاً على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في الأسابيع والشهور القادمة.
    A more focused approach to the question was therefore required. UN ولذلك فهنالك حاجة ﻹيجاد نهج أكثر تركيزا بشأن المسألة.
    Nonetheless, closer cooperation, better coordination and more focused efforts are needed to ensure that the attack on corruption is systematic in nature. UN ومع هذا فإنه يلزم تعاون أوثق، وتنسيق أفضل، وجهود أكثر تركيزا لضمان أن تكون الحرب ضد الفساد منهجية في طبيعتها.
    As always, his statement served to put things in perspective and helped us start our work in a more focused manner. UN فلقد أسفر بيانه كالمعتاد عن وضع الأشياء في منظورها الصحيح وساعدنا في أن نبدأ عملنا على نحو أكثر تركيزا.
    She urged a more focused programme approach to ensure that specific results were achieved with the funding and staffing resources available. UN وحثت على اتباع نهج برنامجي أكثر تركيزا حتى تتحقق النتائج المحددة بما هو متاح من الموارد من الأموال والموظفين.
    She urged a more focused programme approach to ensure that specific results were achieved with the funding and staffing resources available. UN وحثت على اتباع نهج برنامجي أكثر تركيزا حتى تتحقق النتائج المحددة بما هو متاح من الموارد من الأموال والموظفين.
    In practical terms, such an approach could allow a more focused and streamlined process of data-gathering and a more comprehensive overview. UN ومن الناحية العملية، يمكن أن يسمح مثل هذا النهج بعملية أكثر تركيزا وتبسيطا في جمع البيانات وبنظرة أكثر شمولا.
    The chapter, therefore, aims to provide a more focused diagnosis of the problem, before proposing alternatives to improve the process in chapter II. UN ولذلك فإن هذا الفصل يهدف إلى تشخيص المشكلة على نحو أكثر تركيزا قبل أن تقترح في الفصل الثاني بدائل لتحسين العملية.
    The indicators of achievement should also be more focused. UN كما ينبغي أن تكون مؤشرات الإنجاز أكثر تركيزا.
    The general debate this year has been more focused than previously. UN وكانت المناقشة العامة هذا العام أكثر تركيزا عن الأعوام السابقة.
    In turn, that means a more focused and effective effort in reaching the Millennium Development Goals. UN وذلك، بدوره، يعني جهداً أكثر تركيزاً وفعالية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This should be done in different sectors, so as to be more focused and implementable. UN وينبغي أن يتم ذلك في قطاعات مختلفة حتى يكون أكثر تركيزاً وقابليةً للإعمال.
    Issues had been addressed in a more focused way, and additional experts had contributed to a better understanding of the problem. UN حيث جرى التصدي للمسائل المطروحة بشكل أكثر تركيزاً كما أسهم المزيد من الخبراء في فهم المشكلة فهماً أفضل.
    Making the Frameworks more focused remains a challenge when faced with a wide range of country demands. UN ولا تزال زيادة تركيز أطر العمل تشكل تحديا عندما تواجهها طائفة واسعة من المطالب القطرية.
    The Committee might wish to provide these bodies with more detailed suggestions that will facilitate more focused inputs from them. UN وقد ترغب اللجنة في تزويد هذه الهيئات باقتراحات أكثر تفصيلا تساعدها على تقديم اسهامات متسمة بمزيد من التركيز.
    more focused proposals would also improve the quality of the Committee's work. UN ومن شأن المقترحات الأكثر تركيزا أن تؤدي أيضا إلى تحسين نوعية عمل اللجنة.
    Paragraph 32 reads: The number of reports requested shall be rationalized where possible so as to permit more focused consideration of issues. UN وتنص الفقرة 32 على ما يلي: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل.
    MIS will allow for more focused programming, better tracking of programme impact, and overall financial monitoring. UN وسيتيح هذا النظام زيادة التركيز في البرمجة، ورصد اﻷثر البرنامجي بشكل أفضل، باﻹضافة الى تحقيق رصد مالي شامل.
    We thus question the need to preserve the Disarmament Commission at all; if we do, it has to be made more practical, more focused and more relevant. UN وبالتالي فإننا نتساءل عن جدوى الإبقاء على هيئة نزع السلاح؛ وإن أبقيناها، فلا بد لها من أن تكون أكثر عملية، وأكثر تركيزا وأكثر أهمية.
    The General Assembly should become more focused on relevance and efficiency. UN وينبغي أن تصبح الجمعية العامة أشد تركيزا على الحيثيات والفعالية.
    I encourage the treaty bodies to take a number of measures to adopt more focused concluding observations. UN إنني أدعو اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان لاتخاذ عدد من الإجراءات لاعتماد ملاحظات ختامية أكثر تركيزًا.
    The procedure was expected to contribute to more focused reports, enrich the dialogue and result in more specific recommendations. UN وقالت إنه من المتوقع أن يسهم هذا الإجراء في إعداد تقارير أكثر تركيزا، ويثري الحوار، ويفضي إلى تقديم توصيات أكثر تحديدا.
    UNIDO must capitalize on its new relationship with GEF through a more focused and realistic approach in the programme process, achievable through financial accountability, efficiency and value for money. UN ويجب أن تستثمر اليونيدو علاقتها الجديدة مع المرفق باتباع نهج أكثر تركزا وواقعية في عملية البرمجة، وهذا يمكن أن يتحقق من خلال المساءلة المالية والكفاءة وحسن التصرف في الأموال.
    To make progress with international protections, the Committee should incorporate the more focused visions of other committees. UN ولإحراز تقدم فيما يتعلق بالحماية الدولية، ينبغي للجنة إدراج التصورات الأكثر تركيزاً للجان الأخرى.
    The Commission will therefore foster better and more focused partnerships with other organizations on the basis of its comparative advantages. UN ومن ثم ستساعد اللجنة على تعزيز وزيادة تركيز الشراكات مع المنظمات الأخرى، مستندة في ذلك إلى مزاياها النسبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد