ويكيبيديا

    "more humane" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر إنسانية
        
    • أكثر انسانية
        
    • الطابع الإنساني
        
    • اﻷكثر إنسانية
        
    • بالمزيد من الإنسانية
        
    • طابع إنساني
        
    • وأكثر إنسانية
        
    • وأكثر انسانية
        
    It was time to work for a more humane international social order in which the welfare of all would be promoted through international cooperation. UN وأضاف أن الوقت قد حان للعمل من أجل نظام اجتماعي دولي أكثر إنسانية حيث يتعزز فيه الرفاه للجميع من خلال التعاون الدولي.
    Three changes to the current international economic system would lead to a more humane form of globalization. UN وثمة تغييرات ثلاثة في النظام الاقتصادي الدولي الراهن ستؤدي إلى شكل من العولمة أكثر إنسانية.
    An internment far more humane, but no less secure. Open Subtitles ‫اعتقال أكثر إنسانية بكثير ‫لكنه ليس أقل أمناً
    No, we have a slightly more humane delivery system. Open Subtitles لا، لدينا نظام توزيع أكثر إنسانية نوعاً ما
    Furthermore, the containers should be removed and replaced by a more humane punishment section. UN فضلا عن ذلك، ينبغي ازالة هذه الحاويات والاستعاضة عنها بقسم للعقاب يكون أكثر انسانية.
    Humanity would be able to survive only with a more humane and equitable order in which social justice prevailed. UN ولن تستطيع الإنسانية البقاء إلا في ظل نظام أكثر إنسانية وإنصافا تسوده العدالة الاجتماعية.
    Kampala was indeed a continuation of the legacy of Rome in the pursuit of a more humane world. UN ومثل مؤتمر كمبالا فعلا استمرارا لإرث نظام روما الأساسي في السعي من أجل بناء عالم أكثر إنسانية.
    He was confident that the Twelfth Congress would develop new, more humane and effective criminal justice policies. UN وأعرب عن ثقته بأن المؤتمر الثاني عشر سوف يستحدث سياسات جديدة للعدالة الجنائية تكون أكثر إنسانية ونجاعة.
    Nevertheless, the will existed to create a humanity that was more united, more open to others and more humane, in peace and harmony. UN ومع ذلك، هناك إرادة لجعل البشرية أكثر وحدة وانفتاحاً نحو الآخرين وجعلها أكثر إنسانية وتمكينها من العيش في سلام ووئام.
    The aim of the organization is to promote the construction of a more humane, just, peaceful, diverse and sustainable world. UN الهدف من المنظمة هو تعزيز إقامة عالم أكثر إنسانية وعدلا وسلاما وتنوعا واستدامة.
    Here at the United Nations, we often speak of a desire to forge a more humane fellowship with humankind, and today we must match that aspiration with action. UN ونحن، هنا في الأمم المتحدة، نتكلم في أحيان كثيرة عن الرغبة في إقامة زمالة أكثر إنسانية مع البشرية، واليوم علينا أن نقابل ذلك التطلع بالعمل.
    I recall the optimism shared by many about a more humane and harmonious international system. UN وأذكر التفاؤل الذي عم الكثيرين بشأن قيام نظام دولي أكثر إنسانية وانسجاما.
    Let us make the twenty-first century the new age of nations united for a more humane and prosperous era for all. UN فلنجعل القرن الحادي والعشرين العصر الجديد لﻷمم المتحدة من أجل حقبة أكثر إنسانية وازدهارا للجميع.
    A commitment to equity in the world is the only secure foundation for a more humane world order. UN والالتزام بالإنصاف في العالم هو الأساس المضمون لنظام عالمي أكثر إنسانية.
    Increasing globalization and interdependence necessitate the development of more humane and effective global systems. UN تستلزم العولمة والترابط المتزايدان استحداث نظم عالمية أكثر إنسانية وفعالية.
    AIDP tends to promote a more humane and efficient administration of justice. UN وتميل الرابطة إلى تشجيع إقامة العدل بأسلوب أكثر إنسانية وكفاءة.
    The principles of justice, equity and inclusion must be the cornerstones of a new, more humane international order. UN وينبغي أن تكون مبادئ العدالة والمساواة والشمول بمثابة حجر الزاوية لنظام دولي جديد أكثر إنسانية.
    Legislative bills to make drug policies more humane are currently before Parliament for ratification. UN ومعروض على البرلمان حاليا للتصديق مشروعات قوانين لجعل السياسات الدوائية أكثر إنسانية.
    The proposed commemoration would be an occasion where we not only remind ourselves of the past but also rededicate ourselves to a more humane future. UN إن تخليد ذكراهم سيتيح فرصة لنا لا لنتذكر الماضي فحسب، بل لنكرس أنفسنا أيضا لبناء مستقبل أكثر إنسانية.
    Rather than intervention after violence has already erupted followed by engagement in post-conflict peace-building, the prevention of violent conflicts is more humane and more efficient. UN فدرء النزاعات المسلحة هو أكثر انسانية وفعالية من التدخل بعد وقوع العنف وما يعقبه من جهود لحفظ السلام.
    105. Recently, more humane forms of sentencing have become more prevalent. UN 105- ويوجد حالياً اتجاه نحو إضفاء الطابع الإنساني على العقوبات.
    I stand before you to appeal to all nations to contribute to the burial of the post-cold-war period, to see it as no more than an interregnum, and to open the door wide to an era of creative and more humane multilateralism. UN وإنني أساندكم في مناشدة جميع اﻷمم اﻹسهام في دفن مرحلة ما بعد الحرب الباردة وأن ننظر إليها على أنها مجرد فترة توقف، وأن تفتح الباب واسعا أمام حقبة من التعددية الخلاقة اﻷكثر إنسانية.
    Consideration should be given by the State party to adopting a more humane approach with regard to the treatment of death row inmates and the execution of persons at an advanced age or with mental disabilities. UN وينبغي أن تنظر الدولة الطرف في اتباع نهج يتسم بالمزيد من الإنسانية فيما يتعلق بمعاملة السجناء الذي ينتظرون تنفيذ عقوبة الإعدام وبإعدام الأشخاص المتقدمين في السن أو الذين يعانون من إعاقات عقلية.
    Improving conditions of detention and making places of detention more humane UN تحسين ظروف الاحتجاز وإضفاء طابع إنساني على مراكز الاحتجاز؛
    Together, we have an opportunity to guarantee a more just and more humane world. UN فنحن معا لدينا الفرصة لضمان عالم أكثر عدالة وأكثر إنسانية.
    While on the one hand these changes augur well for a better, more humane and more just and stable world, they have, on the other hand, been accompanied by the resurgence of many conflicts, most of them of an internal nature. UN ولئن كانت هذه التغيرات تبشر بالخير من ناحية، لعالم أفضل وأكثر انسانية وعدلا واستقرارا، فإنها من ناحية أخرى، تقترن بوقوع صراعات كثيرة يتميز معظمها بالطابع الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد