ويكيبيديا

    "more if" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر إذا
        
    • أكثر لو
        
    • أكثر إن
        
    • المزيد إذا
        
    • المزيد إن
        
    • المزيد لو
        
    • أكثر اذا
        
    • اكثر اذا
        
    • اكثر لو
        
    • الكثير إذا
        
    • أكثر عند
        
    • أكبر لو
        
    • أخرى إذا
        
    • نحو أفضل إذا ما
        
    • أكثر من ذلك لو
        
    He would despise you even more if he knew the truth. Open Subtitles أضاف أن يحتقر لك حتى أكثر إذا كان يعرف الحقيقة.
    This hug would mean more if you stopped chewing. Open Subtitles هذا عناق يعني أكثر إذا قمت بإيقاف المضغ.
    There would be more if the golf club had not failed. Open Subtitles كان ليصبح أكثر لو أن نادي الجولف لم يكن مغلقا
    Now that would've hurt a lot more if I left the ring on. Open Subtitles الآن هذا كان سيؤلمك أكثر إن كنت تركت الخاتم مكانه.
    We are pledged and willing to do more if called upon. UN ونحن تعهدنا بتقديم المزيد إذا طلب منا وراغبون في ذلك.
    Considerably more if you have to get the overnight delivery. Open Subtitles إعتبر المزيد إن كان سيكون التسليم في ليلة وضحاها
    We'd learn more if we were working closely with patients. Open Subtitles نحن سنتعلم أكثر إذا كان العمل مباشرة مع المرضى
    You'll be able to talk more if you take a break for a bit. Open Subtitles يجب أن تكون قادراً على التحدث أكثر إذا أخذت هذه الإستراحة لِوهلة.
    But I will get to see her a lot more if I can just get this job. Open Subtitles ولكن سوف تحصل على رؤية لها الكثير أكثر إذا أنا فقط يمكن الحصول على هذا العمل.
    I knew readers would care more if they thought all these things happened to one kid instead of five. Open Subtitles كنت أعرف أن القراء يهتمون أكثر إذا ظنوا ان كل هذه الأمور حدثت لطفل واحد بدلا من خمسة
    It aggravates them more if they see it hasn't touched you. Open Subtitles هذا يغضبهم أكثر إذا رأوا بأن الأمر لم يمسك
    Maybe I saw you so little, that I thought you would love me more if I was a winner. Open Subtitles ربما أراك صغيراً جداً لأنني فكرت بأنك ستحبني أكثر لو كنت فائزة
    Colonel Rayne would have punished us way more if you'd ratted. Open Subtitles العقيد راين كان سيعاقبنا أكثر لو وشيت بنا
    People would respect me more if I stood up straighter. Open Subtitles ربما سيحترمني الناس أكثر لو وقفت بشكل معتدل
    Perhaps more, if we're cautious and our numbers do not swell. Open Subtitles لربما أكثر إن كنا حذرين وإن لم يزداد عددنا
    It's gonna cost more if you want me to eat it now. Open Subtitles سيكلفك الأمر أكثر إن كنت تريدينني أن أكله الان
    We do what we can, despite our limited resources; we could do so much more if the international community helped us more. UN ونحن ننفذ منها ما نستطيع، رغم مواردنا المحدودة؛ ويمكننا عمل المزيد إذا ما ساعدنا المجتمع الدولي.
    Fact -- you get more if you phrase it properly. So, I took the liberty of adding Open Subtitles في الواقع، ستحصل على المزيد إن عبرت عنها ..بأسلوب ملائم، لذا فقد أضفت حسب رغبتي
    The least developed countries were convinced that they would have achieved more if support from the international community had been commensurate with their needs. UN وتلك البلدان مقتنعة أنه كان بإمكانها تحقيق المزيد لو تناسب الدعم المقدم من المجتمع الدولي مع احتياجاتها.
    Do you think she'll worry more if we call her? Open Subtitles هل تعتقدين أنها ستقلق أكثر اذا اتصلتي بها ؟
    So we thought it would be better, we'd learn more if we left her on the street a while longer. Open Subtitles لذا ظننها بانه من الافضل بان نعرف اكثر اذا تركناها حرة لمدة اطول
    Look,I like it here, and i would like it here so much more if you would like it here,too. Open Subtitles سنجد طريقة أنظر , أنا أحب المكان هنا و سيعجبني المكان هنا اكثر لو أنه يعجبك أيضاً
    The islands intended to continue evolving and developing, but could do much more if given enough freedom. UN وتعتزم الجزر مواصلة عملية التطور والتنمية ولكنها تستطيع أن تحقق الكثير إذا مُنحت حرية كافية.
    Reduce reciprocal demand in WTO and economic partnership agreement (EPA) negotiations to a minimum and allow for appropriate timeframes, up to 20 years or more if necessary. UN :: تخفيض الطلب المتبادل في منظمة التجارة العالمية ومفاوضات اتفاق الشراكة الاقتصادية إلى أدنى حد وإتاحة أُطر زمنية ملائمة يمكن أن تصل إلى 20 سنة أو أكثر عند اللزوم.
    The United Nations Climate Change Conference could have delivered more if the world had been able to unite behind the tough decisions. UN وكان في وسع مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالمناخ أن يحقق نتائج أكبر لو أن العالم قد وحد صفوفه دعما للقرارات الصعبة.
    However, it should be noted that emigration is likely to escalate once more if economic growth flowing from anticipated access by air does not materialize. UN غير أنه يجدر بالإشارة أنه من المحتمل أن تتزايد وتيرة الهجرة مرة أخرى إذا لم يتحقق النمو الاقتصادي الناتج عن ترقب إتاحة الوصول إليها جوا.
    It was also strongly argued that aid will support national objectives more if it is increasingly channeled through budgets and project aid increasingly aligned with national priorities. UN كما أكد البعض بقوة على أن المعونة تدعم الأهداف الوطنية على نحو أفضل إذا ما تم توجيهها بصورة متزايدة من خلال الميزانيات والمعونات المقدمة للمشاريع المواءمة باطراد مع الأولويات الوطنية.
    You'd have to seen a lot more, if you kept the cakeholes shut. Open Subtitles كنت لترى أكثر من ذلك لو بقيت فمك الثرثار مغلقًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد