The Committee felt that the Council was still losing political influence and would appreciate more information concerning the proposed machinery. | UN | واللجنة ترى أن المجلس النسائي يواصل فقدان نفوذه السياسي، وهي تود تقديم مزيد من المعلومات بشأن الجهاز المقترح. |
more information concerning this institution would be appreciated. | UN | وسيكون تقديم مزيد من المعلومات بشأن هذه المؤسسة موضع تقدير. |
The CTC would appreciate receiving more information concerning the relevant Vietnamese legislation. | UN | وستقدر لجنة مكافحة الإرهاب تلقي مزيد من المعلومات بشأن التشريعات الفييتنامية ذات الصلة. |
It would also be useful to have more information concerning the status of refugee women in neighbouring countries and concerning steps taken to reintegrate them. | UN | ومن الواجب كذلك أن يقدم مزيد من المعلومات عن مركز النساء المهاجرات في البلدان المجاورة، وأيضا عن الخطوات المتخذة لإعادة دمجهن. |
She would also appreciate more information concerning the bill's content and time frame. | UN | وأبدت رغبتها في الحصول على المزيد من المعلومات عن محتوى مشروع القانون وإطاره الزمني. |
She also requested more information concerning the national strategy for equality and justice. | UN | كما طلبت أيضاً مزيداً من المعلومات عن الاستراتيجية الوطنية للمساواة والعدل. |
Nevertheless, it recommended that the report be further improved to include more information concerning levels of aid flows and provide detail on follow-up actions taken on past ACC decisions. | UN | غير أنها أوصت بزيادة تحسين التقرير ليشمل مزيدا من المعلومات بشأن مستويات تدفقات المعونة وليوفر تفاصيل عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن المقررات السابقة الصادرة عن لجنة التنسيق الإدارية. |
In that connection, the participants welcomed the commitment undertaken by the Assistant Secretary-General for Human Rights to provide participants with more information concerning budgetary matters. | UN | وفي هذا الخصوص، يرحب المشتركون بالالتزام الذي تعهد به اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان بتزويد المشتركين بمزيد من المعلومات عن المسائل المتعلقة بالميزانية. |
The Committee would also like to have more information concerning general recommendations, in particular on general recommendations 13, 18 and 19. | UN | وترغب اللجنة أيضا في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التوصيات العامة، ولا سيما التوصيات العامة ١٣ و ١٨ و ١٩. |
She asked for clarification and reassurances as to the Government's intentions in that regard and would also appreciate more information concerning the procedure for introducing draft legislation at the federal and state levels. | UN | وطلبت تقديم توضيح وتأكيدات لنوايا الحكومة في هذا الصدد كما طلبت ممتنة توفير مزيد من المعلومات بشأن إجراءات تقديم مشاريع التشريعات على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات. |
The Committee would like more information concerning the State party's evaluation of the training given to police, prison and medical officers, with reference to specific indicators. | UN | تود اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقييم الذي تجريه الدولة الطرف للتدريب المقدم إلى أفراد الشرطة وموظفي السجون والعاملين الطبيين، مسترشدة في ذلك بمؤشرات دقيقة. |
The Committee would like more information concerning the State party's evaluation of the training given to police, prison and medical officers, with reference to specific indicators. | UN | تود اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقييم الذي تجريه الدولة الطرف للتدريب المقدم إلى أفراد الشرطة وموظفي السجون والعاملين الطبيين، مسترشدة في ذلك بمؤشرات دقيقة. |
The Committee would like more information concerning the State party's evaluation of the training given to police, prison and medical officers, with reference to specific indicators. | UN | تود اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقييم الذي تجريه الدولة الطرف للتدريب المقدم إلى أفراد الشرطة وموظفي السجون والعاملين الطبيين، مسترشدة في ذلك بمؤشرات دقيقة. |
Concerning question 4 of the list of issues, he would like more information concerning the response of the Administration to the Ombudsman's recommendations. | UN | 54- وفيما يتعلق بالسؤال رقم 4 من قائمة القضايا، قال إنه يود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن استجابة الإدارة للتوصيات التي قدمها أمين المظالم. |
In instances where the Panel was convinced that a claim was well-founded but lacked necessary factual information, a final recommendation was postponed and the Government concerned was asked to provide more information concerning the particular claim. | UN | وفي اﻷحوال التي كان يقتنع فيها الفريق بأن المطالبة لها ما يبررها ولكنها تفتقر الى المعلومات الوقائعية الضرورية، كانت التوصية النهائية تؤجل وكان يطلب من الحكومة المعنية تقديم مزيد من المعلومات بشأن المطالبة بعينها. |
The delegation asked for more information concerning how the relationship with other United Nations organizations would be recast and what would be the impact of that new relationship in terms of the Fund's overall mandate and activities. | UN | وطلب الوفد الحصول على مزيد من المعلومات عن كيفية إعادة صياغة العلاقة بمؤسسات الأمم المتحدة الأخرى وعن الأثر المترتب على تلك العلاقة الجديدة في مجمل ولاية وأنشطة الصندوق. |
Her delegation intended to respond to the Commission's request for more information concerning contemporary practice on the topic prior to its next session. | UN | وأضافت قائلة إن وفدها يعتزم الاستجابة لطلب اللجنة من أجل الحصول على مزيد من المعلومات عن الممارسة المعاصرة بشأن الموضوع قبل انعقاد دورتها التالية. |
In particular, the Special Rapporteur sought more information concerning the alleged execution of female prostitutes. | UN | وطلب المقرر الخاص، بصفة خاصة، المزيد من المعلومات عن عمليات الإعدام المزعومة للإناث اللواتي يمارسن الدعارة. |
Finally, the delegate requested more information concerning full adoption of IFRS by Mexico. | UN | وفي الختام، طلب المندوب مزيداً من المعلومات عن اعتماد المكسيك بشكل تام المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Members requested more information concerning the trafficking in women in Uganda; what effective measures had been taken to decrease trafficking in women and their exploitation through prostitution? | UN | ١٠٣- وطلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات بشأن مسألة الاتجار بالمرأة في أوغندا؛ وعما اتخذ من تدابير فعالة لتقليل الاتجار بالمرأة واستغلالها عن طريق البغاء. |
Since 1954, the KPA has refused to accept any Armistice-related responsibility for returning remains and has consistently rejected any UNC request for more information concerning those still missing from the war. | UN | ومنذ عام ١٩٥٤ ظل الجيش الشعبي الكوري يرفض تحمل أي مسؤولية تتصل بالهدنة وتتعلق بإعادة رفات الموتى، كما رفض باستمرار جميع طلبات قيادة اﻷمم المتحدة لموافاتها بمزيد من المعلومات عمن لا يزالون مفقودين بسبب الحرب. |
UNITAR is still seeking more information concerning the 1996 inter-office vouchers and the 1997 vouchers will be cleared shortly. | UN | وما يزال المعهد يسعى للحصول على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بقسيمتى عام ١٩٩٦ وستجرى قريبا تسوية قسائم عام ١٩٩٧. |