ويكيبيديا

    "more land" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مزيد من الأراضي
        
    • المزيد من الأراضي
        
    • مزيد من الأرض
        
    • مساحات أكبر من الأراضي
        
    • مزيداً من الأراضي
        
    • المزيد من الأرض
        
    • المزيد من الارض
        
    • مساحة من اﻷرض
        
    This will only partially bridge prevailing needs, however, and more land will be needed to house additional camps in the Kurdistan Region. UN إلا أن ذلك سيقلل الاحتياجات بصورة جزئية فقط، وسيتعين تخصيص مزيد من الأراضي لبناء مخيمات إضافية في إقليم كردستان.
    Israel, the only nation created by a direct and sovereign act of God over 3500 years ago has no more land to give, no more to give. Open Subtitles إسرائيل، الدولة الوحيدة التي أنشأت مباشرة وذات سيادة بفضل من الله أكثر من 3500 سنة مضت ليس لديها مزيد من الأراضي لإعطائها، لا يوجد
    They keep making muslims but they don't make more land. Open Subtitles يستمرّون بإنتاج المسلمين ولكنهم لا ينتجون المزيد من الأراضي
    Growth has been largely based on the use of more land and labour, rather than productivity gains and technological innovations. UN وكان النمو يعتمد بدرجة كبيرة على استخدام المزيد من الأراضي والعمال، بدلاً من مكاسب الإنتاجية والابتكارات الزراعية.
    It had relentlessly pursued illegal policies to consolidate its control over the territory it had occupied in 1967 so as to acquire even more land. UN وواصلت بلا هوادة سياساتها غير القانونية لإحكام سيطرتها على الأرض التي احتلها في عام 1967 بهدف حيازة حتى مزيد من الأرض.
    This will allow for more land to be relieved of mines thereby creating more room for greater opportunities. UN وسيسمح ذلك بإزالة الألغام من مساحات أكبر من الأراضي وبالتالي خلق مجال أكبر لمزيد من الفرص.
    New understanding of effective methods means more land can be used productively. UN ويعني استيعاب أساليب جديدة وفعالة أن مزيداً من الأراضي يمكن أن تستخدم بطريقة منتجة.
    Which is a perfect reason you should deed more land to the casino. Open Subtitles وهذا السبب الأمثل , لماذا عليك إستقطاع مزيد من الأراضي للكازينو
    Whereas, in the past, increasing food needs had been met mainly by clearing and irrigating more land, those options were rapidly narrowing. UN ففي حين أن الاحتياجات الغذائية كانت في الماضي تلُبى أساسا بتهيئة مزيد من الأراضي للزراعة وسقيها، فإن هذه الخيارات آخذة في التناقص بصورة سريعة.
    In some cases, these experiments accelerated the rate of displacement and environmental degradation, as powerful groups scrambled to seize more land to expand export production. UN وفي بعض الحالات، أدت هذه التجارب إلى زيادة معدلات التشرد والتدهور البيئي إذ تدافعت فئات قوية للاستيلاء على مزيد من الأراضي لتوسيع الانتاج التصديري.
    more land has been taken for settlements, which have been expanded, the crisis conditions persist in Gaza as a whole, the restrictions on movement throughout the West Bank have been maintained or tightened, and additional legal moves to expel Palestinians living in Jerusalem have been taking place. UN فقد أُخذت مزيد من الأراضي من أجل تشييد المستوطنات التي شهدت توسعا، وما تزال الأوضاع المتأزمة قائمة في غزة كلها، ولا تزال القيود على الحركة قائمة أو زادت إحكاما في سائر أنحاء الضفة الغربية، واتخذت خطوات قانونية إضافية لطرد الفلسطينيين الذين يعيشون في القدس.
    (a) The provision of more land for these peoples when they have not the area necessary for providing the essentials of a normal existence, or for any possible increase in their numbers; UN ( أ) بتوفير مزيد من الأراضي لهذه الشعوب إذا لم تكن تملك المساحات اللازمة لإمدادها بضرورات المعيشة العادية، أو لمواجهة أي زيادة محتملة في أعداد أفرادها؛
    This will allow for more land to be relieved of mines thereby creating more room for greater opportunities. UN وسيتسنى تطهير المزيد من الأراضي من الألغام وبالتالي خلق فرص أكبر.
    And everywhere, we can expect a huge demand for more land, housing, basic services and infrastructure. UN ويمكننا أن نتوقع أن يكون هناك طلب هائل في كل مكان على المزيد من الأراضي والمساكن والخدمات والهياكل الأساسية.
    Beyond that is, oceans and more land than you can imagine. Open Subtitles وخلف هذا كله توجد المحيطات و المزيد من الأراضي ، أكثر مما تتخيلين
    Henry wants more land. We have been away from Germany for a long time. Open Subtitles هنري يريد المزيد من الأراضي ونحن قد إبتعدنا كثيراً عن ألمانيا
    You needed cash to buy more land, and reselling GMO seeds was your only option. Open Subtitles أردت المزيد من المال لتقوم بشراء المزيد من الأراضي وإعادة بيع البذار المطورة جينياً كان خيارك الوحيد
    it wasn't about land for us always it's about land we don't need any more land Open Subtitles لم يكن حول الأرض بالنسبة لنا دائما فهو يقع في حوالي الأرض نحن لسنا بحاجة إلى أي مزيد من الأرض
    Farmers tend to clear land, grow a few crops and then move on to clear more land, leaving the land fallow to regain fertility. UN وينزع المزارعون إلى تهيئة الأرض للزراعة، وزراعة محاصيل قليلة، ثم ينتقلون لتهيئة مزيد من الأرض للزراعة، ويتركون الأرض التي زرعت في السابق بورا لتستعيد خصوبتها.
    This will allow for more land to be relieved of mines thereby creating more room for greater opportunities. UN وسيسمح ذلك بإزالة الألغام من مساحات أكبر من الأراضي وبالتالي إتاحة مجال أكبر لمزيد من الفرص.
    Each of these demands will claim more land. UN وستقتضي تلبية كل طلب من هذه الطلبات مزيداً من الأراضي.
    As it continues to construct that monstrous wall, Israel, the occupying Power, continues, inter alia, to confiscate more land and to destroy homes, properties and agricultural fields and crops in the occupied Palestinian territory. UN وفيما تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تشييد ذلك الجدار الرهيب، فإنها تستمر، بين أمور أخرى، في مصادرة المزيد من الأرض وتدمير البيوت والممتلكات والحقول والمحاصيل الزراعية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    I've had luck in itself, I have the mind to buy more land! Open Subtitles اننى محظوظا يمكننى شراء المزيد من الارض
    Plans were being made to expand the largest settlement in the occupied territories, Maaleh Adumim, which would cover more land than that occupied by Tel Aviv. UN وتوضع خُطط لتوسيع مستوطنة معالي أدوميم، أكبر مستوطنة في اﻷراضي المحتلة، التي ستغطي مساحة من اﻷرض تفوق مساحة تل أبيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد