ويكيبيديا

    "more mature" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر نضجا
        
    • الأكثر نضجا
        
    • الأكثر نضجاً
        
    • أكثر نضجًا
        
    • أكبر من النضج
        
    • ناضجات أكثر
        
    • وأكثر نضجاً
        
    • اﻷكثر نضوجا
        
    • أنضج
        
    • أكثر نضجاً
        
    • أكثر رشداً
        
    • أكثر نضوجاً
        
    • بالغون أكثر
        
    • ناضج أكثر
        
    All these are commendable developments that bode well for the PBC's becoming a more mature and influential body. UN وكل هذه تطورات محمودة تبشر بالخير بالنسبة للجنة بناء السلام لتصبح هيئة أكثر نضجا وتأثيرا.
    Integrated processes in our region have become more mature and active and have increasingly drawn in countries from neighbouring subregions. UN وقد أصبحت العمليات المتكاملة في منطقتنا أكثر نضجا ونشاطا، وهي تجتذب البلدان من المناطق المجاورة بدرجة متزايدة.
    Secondly, our thinking on Security Council reform has become deeper and, I would say, more mature. UN ثانيا، أصبح تفكيرنا بصدد إصلاح مجلس الأمن أكثر عمقا، بل يمكنني القول إنه أصبح أكثر نضجا.
    This material is appropriate for use with young women as well as more mature women. UN والمادة ملائمة للاستخدام مع الشابات وأيضا مع النساء الأكثر نضجا.
    The possible labour market effect is linked to the natural displacement of workers, which happens anyway in moving away from more mature industries. UN ويرتبط الأثر الممكن لسوق الأيدي العاملة بالنزوح الطبيعي للعمال، والذي يحدث في جميع الأحوال من خلال الابتعاد عن الصناعات الأكثر نضجاً.
    But you're right, I should have been more mature, but I guess I just got wrapped up in myself. Open Subtitles لكنك محق كان يجب أن أكون أكثر نضجًا لكن أظنني انشغلت بنفسي
    She said she's got people from time to time, younger women who are, like, you know, rich-rich, and they're looking for a more mature situation. Open Subtitles وقالت انها حصلت على الناس من وقت لآخر , النساء الأصغر سنا الذين , مثل, تعلمون, الغنية غنية , و يبحثون ل وضع أكثر نضجا.
    Well, that's a more mature form of terrible judgment. Open Subtitles حسنا، هذا شكلاً أكثر نضجا من أشكال الحكم الرهيب.
    To show you what I mean, we've prepared a montage which shows what you can expect over the coming weeks from a new, more mature Top Gear. Open Subtitles لتظهر لك ما أعنيه, لقد أعدت المونتاج مما يدل على ما يمكن أن تتوقعه خلال الأسابيع المقبلة من جديدة, توب جير أكثر نضجا.
    James, you know I said we'd got more mature in this series? Open Subtitles جيمس, وانت تعرف قلت كنا حصلت على أكثر نضجا في هذه السلسلة؟
    I think, thanks to you, I'm a little bit more mature. Open Subtitles أعتقد، وذلك بفضل لك، وأنا قليلا أكثر نضجا.
    Feed-in tariffs could offer suitable incentives for more mature technologies. UN ويمكن أن توفر التعريفات التفضيلية حوافز مناسبة للتقنيات الأكثر نضجا.
    Transfers through private enterprises were few and generally involved more mature technologies such as tissue culture and fermentation techniques. UN وعمليات النقل التي تتم عن طريق الشركات الخاصة تميزت بقلتها وانطوت على العموم على التكنولوجيات الأكثر نضجا مثل تقنيات زراعة الأنسجة والاختمار.
    I usually like guys that are a little more mature. Open Subtitles أفضّل عادة الرجال الأكثر نضجا.
    However, a recently-introduced commodity exchange in Malawi offered the potential to expand from food marketing to coffee, minerals, and financial and risk mitigation services, tapping into alliances and linkages within Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) markets and the more mature economy of South Africa. UN بيد أن بورصة للسلع الأساسية أنشئت مؤخراً في ملاوي أفسحت المجال للتوسع من تسويق الأغذية إلى البن والمعادن والخدمات المالية وخدمات الحد من المخاطر، عبر استغلال تحالفات وروابط داخل أسواق بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي واقتصاد جنوب أفريقيا الأكثر نضجاً.
    No, not all of them, but... you're more mature emotionally and morally than just about anyone I know. Open Subtitles لا، ليس جميعهم، ولكن أنت أكثر نضجًا عاطفيا ومعنويا من أي شخص أعرفه
    The recommendations have contributed to the development of more mature and more strategic collaborations which put a premium on larger scale and impact. UN وقد أسهمت التوصيات في تطوير أشكال من التعاون تتسم بقدر أكبر من النضج والاستراتيجية وتساعد على زيادة ذلك التعاون وما يحدثه من تأثير.
    I wish they were more mature, but... we don't have a lot of time. Open Subtitles أتمنى لو كنّ ناضجات أكثر.. ولكن. ليس لدينا الكثير من الوقت.
    I thought I needed stable and more mature to calm me down. Open Subtitles ظننت أنني بحاجه الى إمرأة مستقرة وأكثر نضجاً ، حتى تهدئني.
    In particular more mature recipients, i.e., countries with a longer history of large investment inflows, may be able to shift more towards policies that encourage the upgrading of FDI. UN أما البلدان المتلقية اﻷكثر نضوجا بوجه خاص، أي البلدان التي لديها تاريخ أطول في مجال التدفقات الاستثمارية الكبيرة الواردة اليها، فقد تتمكن من الانتقال بقدر أكبر الى السياسات التي تشجع على تحسين نوع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    It is the view of the EU that with the presentation of that Set of recommendations the MOTAPM process entered a more mature phase. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أنه بتقديم مجموعة التوصيات تلك دخلت عملية الألغام غير الألغام المضادة للأفراد مرحلة أنضج.
    There must be more mature solar systems out here but finding them is like looking for a needle in a cosmic haystack Open Subtitles لا بد أن هناك أنظمة شمسية أكثر نضجاً وتطوراً هنا لكن العثور عليها يشبه البحث عن إبرة في كومة قش
    He's more mature and he's even been supporting himself. Open Subtitles إنه أكثر رشداً الأن، حتى أنه ينفق على نفسه حالياً
    FMCT enjoys larger consensus and is more mature for negotiation. UN وتحظى معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بتوافق في الآراء واسع النطاق وهي أكثر نضوجاً للتفاوض بشأنها.
    We're much more mature than that now. Open Subtitles نحن بالغون أكثر بكثير مِنْ ذلك الآن.
    I'm far way more mature than that. Not such a detestable chicken shit. Open Subtitles أنا ناضج أكثر بكثير مما عليه الآن لستُ شخص بغيض وجبان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد