ويكيبيديا

    "more open and transparent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر انفتاحا وشفافية
        
    • أكثر انفتاحاً وشفافية
        
    • أكثر انفتاحا ووضوحا
        
    Broader participation should lead to more open and transparent decision-making, and to programmes and policies that are more responsive to the priorities of the poor. UN وينبغي أن يؤدي توسيع المشاركة إلى اتخاذ قرارات أكثر انفتاحا وشفافية وإلى برامج وسياسات أكثر استجابة لأولويات الفقراء.
    The ultimate objective of the reform is to make the Security Council more representative and to strengthen its authority, while making it more open and transparent. UN والهدف النهائي من اﻹصلاح هو جعل مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا، وتعزيز سلطته، وجعله كذلك أكثر انفتاحا وشفافية.
    As a democracy, we have an obligation to our people and to the international community to be even more open and transparent. UN وبوصفنا ديمقراطية لدينا التزام نحو شعبنا ونحو المجتمع الدولي بأن نكون حتى أكثر انفتاحا وشفافية.
    Moreover, as we have stated before, we believe that the Security Council's working methods should be made more open and transparent. UN وفوق ذلك، نعتقد، كما ذكرنا سابقا، أنه ينبغي جعل أساليب عمل المجلس أكثر انفتاحا وشفافية.
    We also strongly support the legitimate demands of other Member States for a Security Council that is more open and transparent in its working methods. UN ونؤيد بقوة أيضاً المطالب المشروعة لسائر الدول الأعضاء بأن يكون مجلس الأمن أكثر انفتاحاً وشفافية في أساليب عمله.
    The concept of " open regional integration " would strengthen reciprocal ties between growing economic interdependence at the regional level and the building up of a more open and transparent international economy. UN ومفهوم " التكامل الاقليمي المفتوح " من شأنه أن يعزز الصلات المتبادلة بين الترابط الاقتصادي المتزايد على الصعيد الاقليمي وبناء اقتصاد دولي أكثر انفتاحا ووضوحا.
    I am happy we have this opportunity for delegates to discuss these issues in a more open and transparent environment. UN ويسرني أن نحظى بهذه الفرصة لكي يناقش أعضاء الوفود هذه المسائل في بيئة أكثر انفتاحا وشفافية.
    The Council is making a genuine attempt to be more open and transparent in its business. UN ويقوم المجلس بمحاولة صادقة في سبيل أن يكون أكثر انفتاحا وشفافية في عمله.
    The Certification Scheme also ensures that the global trade in rough diamonds is conducted in a more open and transparent manner. UN ويضمن نظام الشهادات أيضا ممارسة التجارة العالمية في الماس الخام بأسلوب أكثر انفتاحا وشفافية.
    In the light of what I have just said, it is urgent for the international economic environment to be improved by designing a more open and transparent trading system. UN وعلى ضوء ماذكرته لتوي، ينبغي تحسين البيئة الاقتصادية الدولية بالقيام على وجه الاستعجال بتصميم نظام تجاري. يكون أكثر انفتاحا وشفافية.
    39. Markets must be more open and transparent. UN 39 - واختتمت حديثها قائلة إن الأسواق يجب أن تكون أكثر انفتاحا وشفافية.
    " 9. Delegations expressed support for the work of the Inter-Agency Standing Committee (IASC), while requesting that IASC be more open and transparent in its proceedings. UN " 9 - وأعربت الوفود عن دعمها لأعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وطلبت إلى اللجنة أن تكون أكثر انفتاحا وشفافية في أعمالها.
    The outcome of the most recent World Trade Organization meeting at Doha provided us with an opportunity to set up a more open and transparent multilateral trading system to enable developing countries to increase their share of international trade. UN ولقد أتاحت لنا نتيجة آخر اجتماع لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة الفرصة لإقامة نظام تجاري متعدد الأطراف أكثر انفتاحا وشفافية من أجل تمكين البلدان النامية من زيادة نصيبها من التجارة الدولية.
    As part of the G-21, we commit ourselves to working constructively to bring together the positions of all parties to produce a more open and transparent international trade regime that provides more opportunities for developing countries. UN ونحن كجزء من مجموعة الواحد والعشرين نلتزم بالعمل على نحو بناء لتقريب مواقف جميع الأطراف بغية إقامة نظام تجاري دولي أكثر انفتاحا وشفافية يتيح فرصا أكبر للبلدان النامية.
    39. Many delegations argued for the development of reasonable but effective regulation of international money markets so that they would become more open and transparent. UN ٣٩ - وحثت وفود عديدة على استحداث تنظيم معقول، وإن يكن فعالا، ﻷسواق المال الدولية لكي تصبح أكثر انفتاحا وشفافية.
    The first is what may be the beginning of a move from the closed, secretive, behind the scenes deliberations and decision-making of the Council in favour of a more open and transparent process. UN والاتجاه اﻷول هو ما قد يكون بداية التحول عن وضع يتداول فيه المجلس ويتخذ قراراته في عملية مغلقة سرية تجري وراء الكواليس، تحبيذا لعملية أكثر انفتاحا وشفافية.
    To start with, all who are involved in this dialogue are called upon to contribute to the development of reasonable but effective regulation of international money markets so that they would become more open and transparent. UN وبداية، فإن جميع المشاركين في هذا الحوار مدعوون لﻹسهام في تطوير عمليات تنظيم منطقية وفعالة ﻷسواق المال العالمية لكي تصبح أكثر انفتاحا وشفافية.
    In future, the Secretariat should be more open and transparent so that delegations had the facts they needed to take well-informed decisions. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي للأمانة أن تكون في المستقبل أكثر انفتاحا وشفافية كي تحصل الوفود على الحقائق التي تحتاج إليها من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة.
    I recall, particularly, the words of the Minister for Foreign Affairs of Canada, The Honourable Lloyd Axworthy, who, during the recent general debate, called for a more open and transparent Security Council and for the full exercise of the rights of participation of Member States in its work, as conferred by the Charter, He wisely said, UN وتحضرني هنـا، على وجــه التخصيــص، عبارات وزير خارجية كندا، اﻷونرابل لويد اكسورثي، الذي دعا أثناء المناقشة العامة التي جرت مؤخرا إلى تحويل مجلس اﻷمن إلى مجلس أكثر انفتاحا وشفافية وإلى أن تمارس الدول اﻷعضاء ممارسة كاملة حقوق المشاركة التي يمنحها لها الميثاق في أعماله.
    The UNCTAD secretariat has been very supportive of civil society participation in UNCTAD activities, but there is an urgent need to make UNCTAD negotiations much more open and transparent. UN وما فتئت أمانة الأونكتاد تدعم بقوة مشاركة المجتمع المدني في أنشطة الأونكتاد، غير أن هناك حاجة مُلحة إلى جعل مفاوضات الأونكتاد أكثر انفتاحاً وشفافية.
    The UNCTAD secretariat has been very supportive of civil society participation in UNCTAD activities, but there is an urgent need to make UNCTAD negotiations much more open and transparent. UN وما فتئت أمانة الأونكتاد تدعم بقوة مشاركة المجتمع المدني في أنشطة الأونكتاد، غير أن هناك حاجة مُلحة إلى جعل مفاوضات الأونكتاد أكثر انفتاحاً وشفافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد