ويكيبيديا

    "more or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر أو
        
    • اكثر او
        
    • بشكل أو
        
    • أو أكثر
        
    • أكثر أم
        
    • بصورة أو
        
    • أو أخرى
        
    • أكثر ولا
        
    • بدرجة أو
        
    • بدرجات
        
    • أكبر أو
        
    • نحو أو
        
    • تزيد أو
        
    • بصورة ما
        
    • قدراً متفاوتاً
        
    I.e. is there more or less money available for the persons concerned when a public service is adjusted? UN وبعبارة أخرى هل ستكون الأموال المتاحة للأشخاص المعنيين أكثر أو أقل عندما تعدّل خدمة عامة ما؟
    Knowledge of where implementation has been more or less successful also provides evidence to ground optimal programming in best and effective practices. UN وتوفر معرفة المجالات التي كان نجاح التنفيذ فيها أكثر أو أقل، أساسا لدمج أفضل البرامج في أفضل الممارسات وأكثرها فعالية.
    What's 300 years more or less to folks like us? Open Subtitles ما هي 300 عام أكثر أو أقل لأُناسٍ مثلنا؟
    Yeah, more or less, but let's not dwell on that cosmic shit right now. Open Subtitles نعم اكثر او اقل ولكن دعنا لا نركز على ذلك الهراء الكوني
    It cannot be based simply on an intervention force or a more or less neutral observer presence. UN ولا يمكن أن يستند ببساطة إلى قوة تدخل أو قوة مراقبة محايدة بشكل أو آخر.
    I'll be able to run a tox screen and check for his last meal,'cause the stomach is... more or less intact. Open Subtitles وسوف اكون قادرة على تشغيل شاشة توكس والتحقق من وجبته الأخيرة في حالة ان تكون المعدة أكثر أو أقل اصابة
    Give me a ring at the house if you think about it some more or if you need anything at all. Open Subtitles أعطني حلقة في المنزل إذا كنت تفكر في ذلك بعض أكثر أو إذا كنت بحاجة أي شيء على الإطلاق.
    Didn't you say that the hearing is more or less a formality? Open Subtitles لم أكن أقول أن جلسة الاستماع هو أكثر أو أقل شكلية؟
    Some of the cases were more or less immediate, and for others, the side effects accumulated over time. Open Subtitles بعض الحالات كانت أكثر أو أقل مباشرة وبالنسبة لآخرون فإن الأثار الجانبية تراكمت مع مرور الوقت
    I wouldn't say this is any more or less awkward than every other part of the night. Open Subtitles أنا لا أقول هذا هو أكثر أو أقل حرجا من كل جزء آخر من الليل.
    In all, I lost some 65 relatives more or less. Open Subtitles إجمالاً كان لدي 65 وفاة أكثر أو أقل بقليل.
    Referring to paragraph 3, she said the number of paragraphs did not in itself make the guidelines any more or less succinct. UN 46- وقالت مشيرةً إلى السؤال رقم 3 أن عدد الفقرات في حد ذاته لا يجعل المبادئ التوجيهية أكثر أو أقل.
    The purpose of the intervention is to change the nature and performance of one or more or all components of the system. UN والغرض من التدخل هو تغيير طبيعة وأداء عنصر واحد أو أكثر أو جميع عناصر النظام.
    Our peoples wonder what globalization can bring them that is more or better. UN وتتساءل شعوبنا عمَّ ستجلبه لنا العولمة وهل سيكون أكثر أو أفضل.
    With little differences that must mean the world to him, a branch that crooks in a different direction, one egg more or less in the nest of a flea. Open Subtitles في نزوة، مع بعض الاختلافات البسيطة التي عَنت له شيئاً جزء يتحطم في أتجاهات مختلفة بيضة واحد اكثر او اقل في عش البراغيث
    They live in a fragile State in which many national institutions have more or less been destroyed or severely damaged and require rebuilding, in terms of both infrastructure and capacity. UN وهم يعيشون في دولة هشة تعرضت فيها كثير من المؤسسات الوطنية للتدمير أو العطب الخطير بشكل أو آخر وتتطلب إعادة البناء، من ناحية البنية التحتية والقدرات معاً.
    You want to yell at me some more, or should we both get out of here? Open Subtitles أتودّ الصراخ في وجهي أكثر أم على كلينا الرحيل من هنا؟
    Contract farming makes small farms more like large-scale plantations, and in this case in particular it encourages the farmer to hire an outside workforce on a more or less regular basis. UN وتجعل الزراعة التعاقدية المزارع الصغيرة أشبه بالمزارع الكبيرة بدرجة أكبر، وهذا هو الحال خاصة عندما تشجع المزارع على تشغيل اليد العاملة الخارجية على نحو منتظم بصورة أو بأخرى.
    As long as we preserve our forests, we will be more or less assured of minimizing the impact of climate change in our country. UN وإذا دأبنا على حفظ غاباتنا فإننا سنكفل بدرجة أو أخرى التقليل إلى الحد الأدنى من وطأة تغير المناخ على بلدنا.
    He reiterated that Costa Rica " is seeking no more or no fewer rights than are provided for under relevant legal instruments " . UN وأكد من جديد أن بلاده ' ' لا تطلب سوى حقوقها بموجب الصكوك القانونية ذات الصلة، لا أكثر ولا أقل``.
    In the first tier, the population of specific areas of Saudi Arabia should be sampled more or less intensively depending on the number of days of ground level pollution exposure. UN فعلى المستوى الأول ينبغي استقصاء سكان مناطق محددة في المملكة العربية السعودية استقصاء مكثفاً بدرجات متفاوتة وفقاً لعدد أيام تعرضهم للتلوث بدرجة شدته على سطح على الأرض.
    These benefits may be more or less advantageous than those provided by the country where the citizen is actually insured. UN وقد تكون هذه الامتيازات أكبر أو أقل من تلك التي يقدمها البلد المؤمن على المواطن فيه فعليا.
    Children whose request had been turned down and who had not left the country had no legal status; in principle, they were entitled only to emergency medical assistance, but it was to be noted that, in practice, they enjoyed more or less the same access to health care as other children. UN أما اﻷطفال الذين رفضت طلباتهم ولم يغادروا البلد فإنهم ليس لهم أي مركز قانوني؛ ولكنهم، من حيث المبدأ، يحق لهم فقط الحصول على مساعدة طبية في حالات الطوارئ. ومن الجدير بالملاحظة أنهم، من حيث الممارسة الواقعية، يتمتعون على نحو أو آخر بنفس ما يتمتع به اﻷطفال اﻵخرون من إمكانيات الحصول على الرعاية الصحية.
    We should at the same time recognize that we are more or less pressed by time. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي لنا الاعتراف بأننا نعاني بدرجة، تزيد أو تقل، من ضغط الوقت.
    While some crises have been more or less overcome, for example in West Africa, others continue to be a matter of serious concern. UN وبينما تسنى التغلب بصورة ما على بعض الأزمات، على سبيل المثال في غرب أفريقيا، فإن أزمات أخرى ما زالت تثير قلقا خطيرا.
    These policies can be more or less successful even though they remain far from the theoretical ideal of a competitive market. UN وهذه السياسات يمكن أن تحقق قدراً متفاوتاً من النجاح رغم أنها تظل بعيدة عن النموذج المثالي النظري للسوق التنافسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد