ويكيبيديا

    "more secure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر أمنا
        
    • أكثر أمناً
        
    • أكثر أمانا
        
    • أكثر أماناً
        
    • أضمن
        
    • أكثر ضمانا
        
    • بأمان أكثر
        
    • الأكثر أمنا
        
    • وأكثر أمنا
        
    • زيادة الأمن
        
    • آمن أكثر
        
    • أكثر أمانًا
        
    • أكثر ثباتا
        
    • أكثر استقرارا
        
    • أسلم
        
    There is no other way of achieving a more secure world and working towards a world without nuclear weapons. UN ولا توجد وسيلة أخرى لإيجاد عالم أكثر أمنا يعمل من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    However, this was only a landmark in our long journey towards a more secure and peaceful world. UN ومع ذلك، فقد كان التوقيع علامة بارزة في رحلتنا الطويلة صوب عالم أكثر أمنا وسلاما.
    The international community should be more united in efforts to build a safer and more secure world. UN وينبغي أن يكون المجتمع الدولي أكثر اتحادا في الجهود المبذولة لبناء عالم أكثر أمنا وأمانا.
    However, in our interdependent world, a more secure and inclusive global economy requires strong international leadership and carries collective responsibilities. UN ولكن في عالمنا المترابط يتطلب أي اقتصاد عالمي أكثر أمناً وشمولاً وجود قيادة دولية قوية وتحمّل مسؤوليات جماعية.
    and then I'm forced to come live here,'cause it's supposedly a more secure location above Luigi's Deli. Open Subtitles ثم اضطر أن اعيش هنا, لان هذا من المفترض انه مكان أكثر أمانا فوق ديلي لويجي.
    We all share a vision of a more secure and peaceful world, and we have the resolve to work towards its realization. UN ونحن جميعا نشترك في رؤية متعلقة بجعل العالم أكثر أمنا وسلاما، كما أن لدينا العزم على العمل من أجل تحقيقها.
    We will then collectively move towards a more secure world. UN وعندها، فإننا سنتحرك بشكل جماعي صوب عالم أكثر أمنا.
    We reiterate our commitment to contribute to the establishment of more secure, stable and just international relations. UN إننا نؤكد مجددا تطلعنا للمساهمة مع المجتمع الدولي لتأسيس علاقات دولية أكثر أمنا واستقرارا وعدالة.
    Yet each year we also see movement, in small steps or in strides, towards a more secure world. UN ولكننا في كل سنة جديدة نرى أيضا حركة، بخطوات صغيرة أو كبيرة، صوب عالم أكثر أمنا.
    Our contribution has cost the lives of Argentine citizens who helped to make this a more secure and stable world. UN وقد كلفنا إسهامنا في حفظ السلام حياة مواطنين أرجنتينيين ساعدوا على أن يصبح هذا العالم أكثر أمنا واستقرارا.
    The security situation for many Angolan refugees was precarious, but plans to relocate them to more secure areas during the year were unsuccessful. UN وكانت حالة أمن العديد من اللاجئين الأنغوليين هشة، ولم تفلح مع ذلك خطط إعادة نقلهم إلى مناطق أكثر أمنا خلال العام.
    The security situation for many Angolan refugees was precarious, but plans to relocate them to more secure areas during the year were unsuccessful. UN وكانت حالة أمن العديد من اللاجئين الأنغوليين هشة، ولم تفلح مع ذلك خطط إعادة نقلهم إلى مناطق أكثر أمنا خلال العام.
    The expansion of its mandate will no doubt contribute to moving the Bonn process forward by promoting a more secure environment. UN وما من شك في أن توسيع تلك الولاية سيسهم في الدفع قدما بعملية بون بفضل إرساء بيئة أكثر أمنا.
    This situation became extremely repulsive, while the urban space was becoming transformed into more secure and attractive centers. UN وبلغت الطبيعة الطاردة لهذه الحالة ذروتها بينما بدأت المناطق الحضرية تتحول إلى مراكز أكثر أمنا وجاذبية.
    Today, in a new emerging global society, we can, more than ever before, contribute to the creation of a more secure world. UN واليوم في المجتمع العالمي الجديد الناشئ أصبح بوسعنا أن نسهم أكثر من أي وقت مضى في إقامة عالم أكثر أمناً.
    A resolute effort on the part of all countries is necessary to ensure a more secure, yet freer world. UN ومن الضروري أن تبذل جميع البلدان جهداً مصمماً لضمان وجود عالم أكثر أمناً ولكنه أكثر حرية أيضاً.
    In the meantime, I need you to fine more secure cover. Open Subtitles في هذه الأثناء، أريد منك أن تجدوا مكان أكثر أمناً
    Serbian cultural heritage in Kosovo is today more secure than ever. UN إن التراث الثقافي الصربي في كوسوفو هو اليوم أكثر أمانا من أي وقت مضى.
    The Republic of Korea remains fully committed to a strong and effective United Nations that can make our world safer, more secure, more prosperous and more peaceful. UN وتظل جمهورية كوريا ملتزمة بالكامل بأمم متحدة قوية وفعالة، وقادرة على جعل عالمنا أكثر أمانا وأمنا، وأوفر ازدهارا وسلما.
    Profound changes in the security environment have created radically new and positive conditions for building a safer and more secure world. UN إن التغيرات العميقة التي شهدتها البيئة اﻷمنية قد هيأت ظروفاً حديثة وايجابية بشكل جوهري لبناء عالم أكثر أماناً وأمناً.
    They considered that the Department's activities should be funded on a more secure and predictable basis. UN واعتبرت هذه الوفود أنه ينبغي تمويل أنشطة اﻹدارة على أساس أضمن ويمكن التنبؤ به بشكل أكبر.
    Moreover, the evaluation found that UNRISD finances should be put on more secure and stable foundations and that overall funding should be increased. UN وفضلا عن ذلك، خلص التقييم إلى أنه ينبغي إرساء مالية المعهد على أسس أكثر ضمانا واستقرارا وأنه تنبغي زيادة التمويل العام.
    Some training is held in populated areas, where the terrorist organizations feel more secure than in open areas near the Israeli border. UN وتجري بعض التدريبات في مناطق مأهولة بالسكان تنعم فيها التنظيمات الإرهابية بأمان أكثر من المناطق المفتوحة القريبة من الحدود الإسرائيلية.
    The Australian Government has reaffirmed that we remain committed to international efforts to build a more secure and stable Afghanistan. UN وأكدت الحكومة الأسترالية من جديد بأننا سنظل ملتزمين تجاه الجهود الدولية الرامية إلى بناء أفغانستان الأكثر أمنا واستقرارا.
    If North Korea fulfils its commitment, the Korean Peninsula and the entire world will clearly be less threatened and more secure. UN وإذا وفت كوريا الشمالية بالتزامها، فمن الواضح أن شبه الجزيرة الكورية والعالم أجمع سيكونا أقل تعرضا للتهديد وأكثر أمنا.
    Its implementation has made the world more secure. UN وقد أدى تنفيذها إلى زيادة الأمن في العالم.
    I will, however... order Mr. Wells transferred to a more secure... facility in the interest of his safety. Open Subtitles أنا س، على أية حال... طلب السّيد ويلز حوّل إلى آمن أكثر... الوسيلة في الإهتمام أمانه.
    No. I was the reason she wanted a more secure environment. Open Subtitles -كلا، إذ كنتُ سبب رغبتها في بيئة عمل أكثر أمانًا
    Freedom and independence for frontline head teachers, governors and managers with clear simple accountabilities and more secure streamlined funding arrangements. UN - توفير الحرية والاستقلال للمدرسين والأوصياء والمديرين في الخطوط الأمامية من خلال مساءلة واضحة وبسيطة وترتيبات أكثر ثباتا وبساطة بشأن التمويل؛
    UNIFEM was thus responsive to both women and Governments and aimed to bring together all efforts to create a more secure world. UN وبذلك تكون استجابة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة موجهة إلى المرأة والحكومات على السواء وتهدف إلى توحيد كافة الجهود من أجل إقامة أكثر استقرارا.
    In short, our planet will be safer and more secure without these weapons. UN ومجمل القول إن كوكبنا سيكون أسلم وأأمن بدون هذه الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد