For example, the programme could be more selective in identifying priorities. | UN | فمثلا، يمكن أن تكون البرامج في المستقبل أكثر انتقائية في تحديد الأولويات. |
UNDP attributed the decline in its regular resources to the fact that major donors had restricted their voluntary contributions and had become more selective in the areas they wished to support. | UN | وأعزى البرنامج اﻹنمائي هذا الهبوط في موارده العادية الى أن المانحين الرئيسيين قد قيدوا من مساهماتهم الطوعية كما أنهم أصبحوا أكثر انتقائية في المجالات التي يرغبون في دعمها. |
Furthermore, the Unit endeavours to be more selective in its requests and makes increased use of information technology. | UN | علاوة على ذلك، تسعى الوحدة ﻷن تكون أكثر انتقائية في طلباتها مع زيادة افادتها من تكنولوجيا المعلومات. |
What this means is that in future we will undoubtedly need to be more selective in the choices we make. | UN | وهذا يعني أنه سيتعين علينا دون شك أن نكون أكثر انتقائية في المستقبل إزاء الخيارات التي نحددها. |
Furthermore, the Unit endeavours to be more selective in its requests and makes increased use of information technology. | UN | علاوة على ذلك، تسعى الوحدة ﻷن تكون أكثر انتقائية في طلباتها مع زيادة إفادتها من تكنولوجيا المعلومات. |
It will be more selective in the book fairs attended, but will continue to have a presence at the major librarian events in order to promote the new e-book collection. | UN | وسيكون أكثر انتقائية في حضور معارض الكتب، إلا أنه سيواصل الحضور في المناسبات الرئيسية التي ينظمها أصحاب المكتبات من أجل الترويج للمجموعة الجديدة من الكتب الإلكترونية. |
UNCTAD has become more selective in issuing press releases, restricting them to topics deemed to be directly newsworthy. | UN | وأصبح الأونكتاد أكثر انتقائية في إصدار النشرات الصحفية، قاصراً إياها على المواضيع التي يرى أنها تستحق النشر بصورة مباشرة. |
We must also be more selective in choosing areas for the development of alternative sources of energy, taking into account both national interests and the interests of the international community as a whole. | UN | وعلينا أيضا أن نكون أكثر انتقائية في اختيار مجالات تطوير مصادر الطاقة البديلة، مع مراعاة المصالح الوطنية ومصالح المجتمع الدولي بأسره على السواء. |
For this to be achieved, organizations should be more selective in identifying implementing partners by improving the existing legal, administrative and financial procedures for their selection. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي أن تكون المؤسسات أكثر انتقائية في تحديد الشركاء المنفذين وذلك بتحسين ما لديها حاليا من اجراءات الانتقاء القانونية واﻹدارية والمالية. |
To achieve this, organizations should be more selective in identifying implementing partners, hence helping the effectiveness of management and financial control. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي للمنظمات أن تكون أكثر انتقائية في تحديد الشركاء المنفذين، بما يساعد ذلك على فعالية اﻹدارة والمراقبة المالية. |
9. UNHCR should be more selective in identifying the implementing partners and restrict their number to the optimum manageable level. | UN | ٩- يتعين على المفوضية أن تكون أكثر انتقائية في تحديد الشركاء المنفذين وأن تحصر عددهم في المستوى اﻷمثل القابل لﻹدارة. |
225. With respect to the Government’s suggestion that the Working Group be more selective in choosing its sources, the Group wishes to point out that in accordance with its mandate and methods of work, it functions primarily as a channel of communication. | UN | ٥٢٢- وفيما يتعلق باقتراح الحكومة بأن يكون الفريق العامل أكثر انتقائية في اختيار مصادره، يود الفريق أن يشير إلى أنه يعمل في المقام اﻷول، وفقاً لولايته وأساليب عمله، كقناة اتصال. |
225. With respect to the Government’s suggestion that the Working Group be more selective in choosing its sources, the Group wishes to point out that in accordance with its mandate and methods of work, it functions primarily as a channel of communication. | UN | ٥٢٢- وفيما يتعلق باقتراح الحكومة بأن يكون الفريق العامل أكثر انتقائية في اختيار مصادره، يود الفريق أن يشير إلى أنه يعمل في المقام اﻷول، وفقاً لولايته وأساليب عمله، كقناة اتصال. |
8. UNHCR should be more selective in identifying the implementing partners and should restrict their number to the optimum manageable level. | UN | ٨ - يتعين على المفوضية أن تكون أكثر انتقائية في تحديد الشركاء المنفذين وأن تحصر عددهم في المستوى اﻷمثل الذي تسهل إدارته. |
(c) UNHCR should be more selective in identifying the implementing partners and should restrict their number to the optimum manageable level. | UN | )ج( يتعين على المفوضية أن تكون أكثر انتقائية في تحديد الشركاء المنفذين وأن تحصر عددهم في المستوى اﻷمثل القابل لﻹدارة. |
68. The Board therefore recommends that UNHCR should be more selective in identifying the implementing agencies and should restrict their number to a manageable level so as to reduce the overhead cost. | UN | ٦٨ - لذا أوصى المجلس بأن تكون المفوضية أكثر انتقائية في تحديدها للوكالات المنفذة وبأن تقلص عددها الى مستوى تسهل إدارته حتى يتسنى تخفيض التكلفة العامة. |
(c) UNHCR should be more selective in identifying the implementing partners and restrict their number to the optimum manageable level. | UN | )ج( يتعين على المفوضية أن تكون أكثر انتقائية في تحديد الشركاء المنفذين وأن تحصر عددهم في المستوى اﻷمثل القابل لﻹدارة. |
68. The Board, therefore, recommends that UNHCR should be more selective in identifying the implementing agencies and restrict their number to a manageable level so as to reduce the overhead cost. | UN | ٦٨ - لذا أوصى المجلس بأن تكون المفوضية أكثر انتقائية في تحديدها للوكالات المنفذة وبأن تقلص عددها الى مستوى تسهل إدارته حتى يتسنى تخفيض التكلفة العامة. |