ويكيبيديا

    "more sense" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر منطقية
        
    • منطقياً أكثر
        
    • من المنطقي
        
    • أكثر منطقيّة
        
    • إحساس أكثر
        
    • منطقي أكثر
        
    • حس أقوى
        
    • منطقيا أكثر
        
    • معقولة أكثر
        
    • أكثر منطقيّاً
        
    • أكثر واقعية
        
    • المنطقي أكثر
        
    • تتضح
        
    • الشعور أكثر
        
    • أكثر عقلانية
        
    Here. It makes more sense if you drink this. Open Subtitles خذي، سيكون الأمر أكثر منطقية لو شربتِ هذا
    My games make more sense than charging off half-cocked. Open Subtitles ألاعيبي أكثر منطقية من تكليف نصف ذكر لمهمة
    Just, sorry, but wouldn't it make more sense if we made the comb the barber shop and the cream the sperm bank? Open Subtitles ألن يكون الأمر منطقياً أكثر إذا ما مكان المشط هو صالون الحلاقة؟ والقشدة هى بنك المنى؟
    For some more specialized entities, it may make more sense to have their regional offices in locations other than the main hubs. UN وبالنسبة لبعض الكيانات الأكثر تخصصا، من المنطقي أكثر أن تكون مكاتبها الإقليمية في مواقع تختلف عن المراكز الرئيسية.
    Well, that makes more sense than my current suspect. Open Subtitles حسناً، ذلك أكثر منطقيّة مِن المُشتبه به الحالي.
    Wouldn't it make more sense for them to be supplying the NHS? Open Subtitles لا هو يَعْملَ إحساس أكثر له هم أَنْ يُجهّزوا مؤسسة الصحّة العامةَ؟
    We could do the glasses first but it makes more sense geographically if we start with the chairs and work our way around the loop ending with the glasses. Open Subtitles يمكننا البدء بالكؤوس أولا لأنه منطقي أكثر جغرافيا لو بدأنا بالكراسي
    Well, it would make more sense if you were reading it when you were older, a little more in control. Open Subtitles حسنـاً، كان يمكن أن يكون أكثر منطقية لو قرأته و أنت أكبر في السن، أسهل قليلا للتحكم فيه.
    I appreciate it, but I think staying with Leonard and Penny makes more sense for everyone. Open Subtitles أنا أقدر ذلك، ولكن أعتقد البقاء مع ليونارد وبيني أكثر منطقية للجميع.
    I would probably... but it makes more sense probably for you... Open Subtitles أود أن ، لكنه أكثر أكثر منطقية بالنسبة لك
    Well, the dreams I had after that made more sense than this. Open Subtitles لكن الأحلام التي رادوتني بدت أكثر منطقية كهذه
    But then, so am I, so... maybe this version makes more sense. Open Subtitles لكن أنا أصبحت مختلفاً أيضاً، لذا... ربما هذه النسخة أكثر منطقية.
    Instead of spending all this time and money policing the police, it'd make more sense to assign us to cases that aren't being investigated. Open Subtitles بدل قضاء الوقت توقيع المحاضر ؟ أكثر منطقية من تكليف قضايا محققة
    Makes more sense than ghosts, doesn't it? Open Subtitles يبدو منطقياً أكثر من الأشباح، أليس كذلك؟
    A two-way split makes more sense than four. Open Subtitles أن تقسيم المال على إثنين يبدو منطقياً أكثر من تقسيمه على أربعة أشخاص
    Makes more sense to go through established channels anyway. Open Subtitles من المنطقي أنْ أمر من خلال قنوات راسخـة على أي حال.
    Living your life for now makes a lot more sense than worrying about the future. Open Subtitles عيش حياتكِ بالوقت الراهن تكون أكثر منطقيّة من القلق بشأن المستقبل.
    - That makes more sense to me. - That doesn't make any sense. Open Subtitles ذلك يمنحنى إحساس أكثر ذلك لا يمنح أي إحساس
    Nothing, I just think it makes more sense for me to be with Marissa. Open Subtitles لا شيء، أنا مجرد التفكير الامر منطقي أكثر بالنسبة لي أن يكون مع ماريسا.
    Peacekeeping mandates are by definition intrusive, with a short vision, implemented in stages and by a sense of urgency, and may conflict with the development and normative mandates of agencies that have more sense of ownership, longer-term vision, and greater inclination to dialogue with governments. UN 51- وولايات حفظ السلام هي بحكم تعريفها عمليات تدخل ذات رؤية قصيرة المدى، وتنفذ على مراحل وتتسم بطابع الحالة الملحة، وقد تتضارب هذه الولايات مع الولايات الإنمائية والمعيارية للوكالات التي لديها حس أقوى بالتملك، ورؤية أطول أجلاً، وميل أشد إلى الحوار مع الحكومات.
    Hope you can make more sense of it than I can. Open Subtitles أمل ان تتمكنوا من ان تجدوا امرا منطقيا أكثر مني
    This whole ceramic stuff was making more sense to me. Open Subtitles هذه الأغراض السيراميكية معقولة أكثر بالنسبة لي
    Why would it make more sense for you to read your father's book - than to go talk with him? Open Subtitles ما الذي يجعل قراءتكَ لكتاب والدكَ أكثر منطقيّاً من ذهابكَ لمحادثته؟
    You know, that actually makes more sense than any of our suspects. Open Subtitles في الواقع إن الأمر أكثر واقعية من المشتبه بهم لدينا
    Things made more sense in the field. Open Subtitles بدأت الأمور تتضح
    I thought it was because we were too far, - but this makes more sense. Open Subtitles إعتقدتُ بأن السبب كان لأننا كُنّا بعيدين جداً, لكن هذا يَجْعلُ الشعور أكثر
    But they thought a nonsensical plan made more sense than I did. Open Subtitles لكنهم خرجو بخطة مجنونة بدت أكثر عقلانية مما فعلت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد