The thematic and sector tables, which have produced mixed results, should also be used in a much more systematic way. | UN | وبما أن الطاولات المواضيعية والقطاعية قد أسفرت عن نتائج متباينة، ينبغي أيضا أن يتم توظيفها بشكل أكثر منهجية. |
The United Nations has taken important steps in recent years to develop a more systematic approach to post-conflict peacebuilding. | UN | لقد اتخذت الأمم المتحدة خطوات هامة في السنوات الأخيرة لوضع نهج أكثر منهجية لبناء السلام بعد الصراع. |
We strongly support more systematic measures to enhance protection against sexual violence and prevention of its recurrence through transitional justice mechanisms. | UN | إننا نؤيد بقوة اتخاذ تدابير أكثر منهجية لتعزيز الحماية من العنف الجنسي ومنع تكراره، من خلال آليات العدالة الانتقالية. |
Need to establish a more systematic approach for missions to draw on when implementing global field support strategy tools and principles | UN | ضرورة وضع نهج أكثر انتظاما تستند إليه البعثات عند تنفيذ أدوات ومبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
The international community must develop more systematic mechanisms to punish those States that do not accept or that violate Security Council decisions. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يطور آليات أكثر انتظاما لمعاقبة الدول التي لا تقبل بقرارات مجلس اﻷمن أو التي تنتهكها. |
A more systematic approach is needed to deploy adequate capacities for the effective implementation of women, peace and security commitments. | UN | فمن اللازم توخي نهج أكثر انتظاماً لنشر قدرات كافية من أجل التنفيذ الفعّال للتعهّدات المتصلة بالمرأة والسلام والأمن. |
There is an increasing body of experience in this regard, which merits more systematic lessons-learned analysis and application of good practices. | UN | وثمة كمية متزايدة من الخبرات في هذا المجال، وهو ما يستلزم تحليلا أكثر منهجية للدروس المستفادة وتطبيق الممارسات الجيدة. |
The Police Division has begun developing a methodology for more systematic monitoring and evaluation of missions and enhanced transparency. | UN | شرعت شعبة الشرطة في وضع منهجية لإجراء رصد وتقييم أكثر منهجية للبعثات وتعزيز الشفافية. |
The lower output was attributable to the shift from weekly meetings for support to individuals to more systematic support to groups | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى التحول من نظام الاجتماعات الأسبوعية لدعم الأفراد إلى دعم الجماعات على نحو أكثر منهجية |
Whereas before 2003 human rights were being studied in schools on an ad hoc basis, this has been pursued in a more systematic way since 2003. | UN | وفي حين كانت مواضيع حقوق الإنسان تُدرّس في المدارس بصورة مرتجلة قبل عام 2003، فقد اتخذ تدريسها طابعاً أكثر منهجية منذ ذلك الحين. |
The working group may wish to recommend that the Office establishes more systematic channels of communication and information exchange with such organizations. | UN | ولعل الفريق العامل يود أن يوصي المكتب بإقامة قنوات أكثر منهجية تكفل الاتصال بهذه المنظمات وتبادل المعلومات معها. |
The evaluation identified management improvements, including a more systematic approach to analysing results. | UN | وتبين من التقييم وجود تحسينات في الإدارة، منها الأخذ بنهج أكثر منهجية في تحليل النتائج. |
That should be done in a more systematic manner, and well before the finalization of the report. | UN | وينبغي القيام بذلك بطريقة أكثر منهجية وقبل الانتهاء من صياغة التقرير بوقت كافٍ. |
In addition, more systematic monitoring of the actual use of international statistical products is recommended to assess user satisfaction. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، يوصى برصد الاستخدام الفعلي للمنتجات اﻹحصائية الدولية على نحو أكثر انتظاما لتقييم رضاء المستخدم. |
This would ensure more systematic engagement by the United Nations system, and would be a valuable resource in support of member States. | UN | وهذا من شأنه أن يضمن مشاركة أكثر انتظاما من قبل منظومة الأمم المتحدة، وسيكون موردا قيما في دعم الدول الأعضاء. |
A global initiative on out-of-school children was launched at the beginning of 2010 with the aim of introducing a more systematic approach to the challenge of including out-of-school children. | UN | وقد تم في بداية عام 2010 إطلاق مبادرة عالمية بشأن الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بهدف الأخذ بنهج أكثر انتظاما للتصدي للتحدي الذي ينطوي عليه إلحاقهم بالمدرسة. |
Representatives called for more systematic and continued investment by donors in school safety. | UN | ودعا الممثلون إلى الاستثمار على نحو أكثر انتظاما واستمراراً من جانب الجهات المانحة في مجال السلامة المدرسية. |
The Advisory Committee considers that a more systematic and detailed approach to harvesting efficiency gains is required. | UN | وتعتبر اللجنة الاستشارية أن من الضروري اتباع نهج أكثر انتظاما وتفصيلا في جني المكاسب الناجمة عن زيادة الكفاءة. |
D. Institutional progress: from picking and choosing to a more systematic and predictable approach 59 - 62 15 | UN | دال - التقدم المؤسسي: من الانتقاء والاختيار إلى نهج أكثر انتظاماً ويمكن التنبؤ به 59-62 20 |
Such a presence would help facilitate more systematic cooperation with the United Nations agencies and regional organizations in the area. | UN | وسيساعد هذا الوجود على تيسير سبل للتعاون بصورة أكثر تنظيما مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في المنطقة. |
A more systematic dialogue with the donor community is essential to succeed the ad hoc arrangements that have so far been applied. | UN | ومن الضروري إقامة حوار يتسم بمزيد من المنهجية مع مجتمع المانحين بدلا من الترتيبات المخصصة التي ظلت تطبق حتى اﻵن. |
Interaction with States parties concerning such information should be pursued in a more systematic manner in the lists of issues and in the oral questioning. | UN | وينبغي التفاعل مع الدول الأطراف فيما يتعلق بمثل هذه المعلومات في قوائم المسائل وفي الاستجواب الشفوي بمزيد من الانتظام. |
In this regard, more systematic provision should be made for contributions from experts and researchers. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إتاحة المجال بانتظام أكبر لكي يقدم الخبراء والباحثون مساهماتهم. |
Thus, classification may become feasible. This would enable a more systematic analysis of information. | UN | ومن ثمَّ، يُصبح التصنيف ممكناً عملياً، وهو ما من شأنه أن يتيح تحليلاً أكثر منهجيةً للمعلومات. |
The policy as set out in addendum 1 also proposes a more coherent approach to career development, allowing for more systematic linkage of skills and learning to placement decisions; | UN | والسياسة المبينة في الإضافة 1 تقترح أيضا اتباع نهج أكثر اتساقا في التطوير الوظيفي، يتيح الربط بمنهجية أكبر بين المهارات والتعلم من ناحية وقرارات التنسيب من ناحية أخرى؛ |
The aim was to provide a more systematic and coordinated approach to solving the related problems. | UN | ويتمثل الهدف في تطبيق نهج أكثر تنظيماً وتنسيقاً لتسوية المشاكل. |
UNICEF and partners are evaluating parenting programmes to develop more systematic recommendations. | UN | وتعمل اليونيسيف وشركاؤها على تقييم برامج التنشئة الأبوية للطفل لوضع توصيات تتسم بقدر أكبر من المنهجية. |
Significant examples are the clear engagement of the senior leadership and the more systematic evaluation of managers, supported through greater training and guidance. | UN | وخير الأمثلة على ذلك، المشاركة الواضحة من جانب كبار القادة في النظام والتقييم الأكثر انتظاما من المديرين، المقترن بدعم يقدَّم إليهم من خلال زيادة التدريب والتوجيه. |
Accordingly, consideration should be given to developing a more systematic mechanism for consultation among all the commissions. | UN | وبالتالي، ينبغي التفكير في وضع آلية تعمل بشكل منهجي أكبر للتشاور فيما بين جميع اللجان. |
Efforts needed to be stepped up to integrate the specialized agencies more and in a more systematic way, in the country teams and in the services offered to countries. | UN | ويقتضي الأمر مضاعفة الجهود لإدماج الوكالات المتخصصة إدماجا منتظما أكثر فأكثر في الأفرقة القطرية وفي الخدمات المقدمة إلى البلدان. |
(c) more systematic efforts should be made to draw on the vast reservoir of knowledge and expertise that exists outside the United Nations system; | UN | (ج) ينبغي بذل جهود منتظمة أكثر للاستفادة من المستودع الهائل للمعارف والخبرات القائمة خارج منظومة الأمم المتحدة؛ |