ويكيبيديا

    "more than usual" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر من المعتاد
        
    • أكثر من المُعتاد
        
    • أكبر مِنْ عاديِ
        
    • اكثر من المعتاد
        
    • أكثر من العادة
        
    • أكثر من العادي
        
    • أكثر من عادي
        
    • أكثر مِنْ عادي
        
    Don't fret. I haven't gone full hellion yet. No more than usual. Open Subtitles لا تخافي، لم أُجَن بالكامل بعد، لا جنون أكثر من المعتاد.
    I've been been prank calling Kelly Osbourne more than usual. Open Subtitles لقد قمت بمزحة أتصال كيلي أوزبورن أكثر من المعتاد
    Although I have been peeing on fire hydrants more than usual. Open Subtitles بالرغم من هذا، لقد كنت أتبول على صنابير مياه الحريق أكثر من المعتاد
    I always knew when my mom was scared because she drank more than usual. Open Subtitles أعرف دائماً متى تكون أُمّى خائفة . لأنها شربت أكثر من المُعتاد
    I think that you're using this condition as an excuse to cut yourself off from the real world, even more than usual. Open Subtitles أعتقد بأنّك إستعمال هذا الشرطِ كعذر لقَطْع نفسك مِنْ العالم الحقيقي، لدرجة أكبر مِنْ عاديِ.
    I was out to dinner with my dad, which meant he was drinking, more than usual this time. Open Subtitles كنت خارجاً للعشاء مع ابي مما يعني انه كان يشرب الكحول اكثر من المعتاد تلك المرة
    No more than usual, chief. Why should things be any different? Open Subtitles ليس أكثر من العادة يا رئيس لماذا يجب أن تكون الأشياء مختلفة؟
    She was really quiet, but more than usual. Open Subtitles هي كانت هادئة حقاً و لكن أكثر من المعتاد
    Well, maybe a little around the hips but no more than usual. Open Subtitles حسناً، ربما قليلاً حول الفخذين، ولكن ليس أكثر من المعتاد.
    Because it's making everybody a little crazy and say mean things, even more than usual. Open Subtitles لأنهم يجعلون الجميع مجنونين قليلاً. و يقولون أشياء سيئة. حتى أكثر من المعتاد.
    And it made me want to die... even more than usual. Open Subtitles وهذا يجعلني أرغب في الموت .. ‏ أكثر من المعتاد حتى.
    I guess it's safe to say that things were expedited a bit more than usual for this young man. Open Subtitles أظن إنه من الأسلم القول أن الأمور تتسرع قليلاً أكثر من المعتاد لهذا الشاب.
    Yes, well I, uh, had a... few extra coffees more than usual. Open Subtitles نعم . حسناً أنا شربت قليلاً من القهوة الإضافيه أكثر من المعتاد
    I mean, my dad looks like he's ready to murder someone, you know, more than usual, ever since... Open Subtitles أعني, والدي يبدو كما لو يريد يريد قتل أحدهم كما تعرف, أكثر من ...المعتاد منذ أن
    Your grandmother, she's been straining herself more than usual lately? Open Subtitles هل جدتك كانت تضغط على نفسها أكثر من المعتاد ؟
    At least she listened more than usual this time. Open Subtitles على الأقل استمعت لي أكثر من المعتاد كل مرة
    She had been stressed lately, a little more than usual. Open Subtitles -كانت مُجهدة في الآونة الأخيرة، أكثر من المُعتاد .
    He also had a condition that was referred to as "granulated eyelids" and it caused him to blink more than usual as if he found creation slightly more than he could accept. Open Subtitles كانت لديه أيضًا حالة " تُسمّى " الجفون المُحبّبة وجعلتهُ يرمش أكثر من المُعتاد كما لو أنهُ وجد إبداع أكثر ممّا يمكن أن يتحمّله
    Even more than usual. Open Subtitles لدرجة أكبر مِنْ عاديِ.
    Mom's bugging me more than usual, so sometimes Open Subtitles أمي تضايقني اكثر من المعتاد حتى في بعض الأحيان
    But today, more than usual... you look like a zombie. Open Subtitles ...ولكن، اليوم أكثر من العادة تبدين مثل الزومبي
    No more than usual. How'd you catch him? Open Subtitles ليس أكثر من العادي كيف قبضت عليه ؟
    After regionals, it seems more than usual. Open Subtitles بعد النافسة المحلية، يبدو أن الأمر أكثر من عادي
    I don't hate myself much more than usual. Open Subtitles أنا لا أَكْرهُ نفسي كثير أكثر مِنْ عادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد