ويكيبيديا

    "more thorough" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أشمل
        
    • أكثر شمولا
        
    • أكثر دقة
        
    • أدق
        
    • أوفى
        
    • أكثر استفاضة
        
    • أكثر شمولاً
        
    • أكثر تعمقا
        
    • أعمق
        
    • بمزيد من الدقة
        
    • أكثر تعمقاً
        
    • أكثر شموليّة
        
    • دقيق أكثر
        
    It is hoped that those criteria will allow for a more thorough programming process and impact assessment. UN ويؤمل أن تتيح تلك المعايير البرمجة وتقييم الأثر على نحو أشمل.
    It is time to move forward with more thorough changes. UN وقد آن الأوان للمضي قدما بإجراء تغييرات أكثر شمولا.
    One delegation encouraged the Office to provide a more thorough accounting, review and analysis of the impact of the Agenda for Protection, including progress not achieved. UN وشجع أحد الوفود المفوضية على تقديم بيان واستعراض وتحليل أكثر دقة لتأثير جدول أعمال الحماية، بما في ذلك ما فات إحرازه من تقدم.
    Further study with regard to these suspected activities will be conducted by the Panel in order to develop a more thorough understanding of the facts. UN وسيجري فريق الخبراء مزيدا من الدراسة لتلك الأنشطة المشتبه بها من أجل التوصل إلى فهم أدق للوقائع.
    Further study should be conducted by the Panel of Experts, and by the Committee, for a more thorough understanding of such activities. UN وينبغي لفريق الخبراء واللجنة إجراء مزيد من الدراسة لفهم طبيعة هذه الأنشطة على نحو أوفى.
    Furthermore, a more thorough and comprehensive receiving and inspection process has been put in place to avoid the creation of further backlogs. UN وفضلا عن ذلك، تم اﻷخذ بعملية استلام وفحص أكثر استفاضة وشمولا لتفادي التسبب في حالات تراكم أخرى لﻷعمال.
    The consultant's analysis might facilitate a more thorough understanding of the matter. UN ويمكن لتحليل الاستشاري أن يسهل حصول فهم أكثر شمولاً للمسألة.
    A more thorough analysis of the fourth national reports will be prepared for the 7th meeting of the Working Group. UN وسيتم إعداد تحليل أشمل للتقارير الوطنية الرابعة لتقديمه للاجتماع السابع للفريق العامل.
    The police are planning a more thorough campaign involving house searches in the near future. UN وتعتزم الشرطة أن تقوم في المستقبل القريب بحملة أشمل للبحث عن الأسلحة في المنازل.
    There must therefore be a more thorough dialogue based on mutual understanding and on an appropriate allocation of responsibilities. UN لذلك، يجب أن يقوم حوار أشمل على التفاهم المتبادل وعلى التوزيع الملائم للمسؤوليات.
    The United Nations needs more thorough reform. UN فالأمم المتحدة بحاجة إلى إصلاح أكثر شمولا.
    The imperative is to deploy staff rapidly pending more thorough assessments of required support. UN ويتمثل الشغل الشاغل في نشر الموظفين بسرعة في انتظار تقديرات أكثر شمولا للدعم المطلوب.
    At Sremska Raca, customs presence has been increased to allow for more thorough checks of buses. UN وفي سرمسكا راكا، حدثت زيادة في تواجد الجمارك للسماح بإجراء عمليات تفتيش أكثر شمولا للحافلات.
    A much more thorough analysis was needed of the issue of prostitution in general. UN وقالت إن الأمر يحتاج إلى تحليل أكثر دقة لمسألة البغاء بصفة عامة.
    Some options for a more thorough consideration are presented below. UN وفيما يلي بعض الخيارات المتصلة بإجراء دراسة أكثر دقة لهذا الموضوع.
    They had, however, also underscored the importance of verification mechanisms and the need to make the Additional Protocol on safeguards universal, in order to provide IAEA with appropriate tools to undertake more thorough and effective inspections. UN إلا أنها أكدت أيضا أهمية آليات التحقق وضرورة أن يصبح البروتوكول الإضافي المتعلق بالضمانات عالميا، كي تصبح لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أدوات مناسبة تمكنها من إجراء عمليات تفتيش أكثر دقة وفعالية.
    The Mission has strengthened the Trip Ticket Unit for the conduct of a more thorough scrutiny of trip tickets and has also established a Fuel Fraud Unit. UN وعززت البعثة وحدة بطاقات الرحلات بغية إجراء فحص أدق لبطاقات الرحلات وأنشأت أيضا وحدة لمكافحة الاحتيال في مجال الوقود.
    Another delegation also insisted on the need for a more thorough examination of the Annual Programme budget at the time of the Executive Committee. UN وأصر وفد آخر أيضاً على الحاجة إلى إجراء دراسة أدق لميزانية البرنامج السنوي عند انعقاد اللجنة التنفيذية.
    The question of coordination between the Special Committee and other working groups dealing with the reform of the Organization also deserved more thorough consideration. UN كما أن مسألة التنسيق بين اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى التي تعالج عملية إصلاح المنظمة تستحق أيضا نظرا أوفى.
    The objective of an informal setting is to achieve a more thorough analysis of the work of the Council, an assessment many delegations have been clamouring for. UN والهدف من الاجتماع غير الرسمي هو التوصل إلى تحليل أكثر استفاضة لعمل المجلس، أو التقييم الذي تدعو إليه وفود عديدة.
    The State party should put a stop to all police violence and step up its efforts to conduct more thorough inquiries. UN ينبغي للدولة الطرف أن توقف كافة أشكال العنف التي تستخدمها الشرطة، وأن تضاعف جهودها لإجراء تحقيقات أكثر شمولاً.
    Answering that question would require a more thorough examination of recent State practice. UN ولﻹجابة على هذا السؤال، ينبغي النظر في ممارسات الدول اﻷخيرة بشكل أكثر تعمقا.
    It was suggested that a more systematic analysis of the comparative advantage of UNICEF institutional strengths and more thorough integration of child rights be carried out. UN وارتؤي أن يجرى تحليل أكثر منهجية للمزايا النسبية لجوانب القوة المؤسسية لليونيسيف، وعملية دمج أعمق لحقوق الطفل.
    A more thorough analysis yields better responses and better results; UN وأما التحليل بمزيد من الدقة فيؤدي إلى ردود ونتائج أفضل؛
    The experts suggest that stricter requirements for more thorough feasibility studies and other project planning issues may assist in better identification, definition and measurement of risks, would ease the negotiation process and therefore should be required in any future legislative text on PPPs. UN ويقترح الخبراء أنَّ وضع متطلبات أشد صرامة بشأن إجراء دراسات جدوى أكثر تعمقاً وغيرها من المسائل المتصلة بتخطيط المشروع يمكن أن يساعد على تحسين استبانة المخاطر وتحديدها وقياسها وييسّر عملية التفاوض وبالتالي ينبغي اشتراطه في أيِّ نص تشريعي يوضع في المستقبل بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    There is a more thorough option. Open Subtitles النمور تترك العظام. هناك خيار أكثر شموليّة.
    A more thorough canvassing of the neighborhood? Open Subtitles فحص دقيق أكثر للحي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد