More emphasis must be given to making remedies and recourse procedures more widely known. | UN | ويجب التأكيد بقدر أكبر على جعل سبل الانتصاف وإجراءات التظلم معروفة على نطاق أوسع. |
Private trade law was gaining in importance, and the Commission had a duty to see that its work became more widely known. | UN | وقد أخذ القانون التجاري الخاص يكتسب أهمية متزايدة، ويقع على عاتق اللجنة واجب كفالة التعريف بأعمالها على نطاق أوسع. |
Such cases, incentive systems and related best practices deserve to be more widely known. | UN | ويجدر التعريف على نطاق أوسع بمثل هذه الحالات وبأنظمة الحوافز وأفضل الممارسات ذات الصلة. |
Country offices have devised national communication and advocacy strategies to make UNDP even more widely known throughout programme countries. | UN | ولقد اعتمدت المكاتب القطرية استراتيجيات وطنية في مجال الدعوة والاتصال بهدف زيادة التعريف بالبرنامج اﻹنمائي في بلدان البرامج. |
(k) To foster relationships with member Governments with a view to making ECE activities and achievements more widely known and used; | UN | (ك) تشجيع إنشاء العلاقات مع الحكومات الأعضاء بهدف توسيع نطاق التعريف بأنشطة اللجنة والاستفادة منها؛ |
ICRC should be encouraged to enhance the status of its 1992 aide-mémoire relative to sexual crimes in times of war and make it more widely known. | UN | وينبغي تشجيع اللجنة على تعزيز مركز مفكرتها لعام ١٩٩٢ المتصلة بالجرائم الجنسية المرتكبة في وقت الحرب وزيادة التعريف بها. |
Educational institutions are well positioned to make the significance of volunteerism more widely known. | UN | وإن المؤسسات التربوية في وضع ملائم يسمح لها بأن تجعل أهمية العمل التطوعي معروفة على نطاق أوسع. |
Participation is expected to increase significantly as information about this project becomes more widely known. | UN | ومن المتوقع أن تزداد المشاركة بصورة كبيرة حالما تصبح المعلومات المتعلقة بهذا المشروع معروفة على نطاق أوسع. |
Hungary also attached great importance to training and assistance, and supported the endeavours of the secretariat to carry out an extensive programme designed to make the achievements of the Commission more widely known. | UN | وإن هنغاريا تولي أهمية بالغة أيضا للتدريب والمساعدة، وتؤيد جهود اﻷمانة للاضطلاع ببرنامج شامل يستهدف التعريف بإنجازات اللجنة على نطاق أوسع. |
The delegation encouraged the United Nations to continue to support capacity-building, and stressed the need to make the results of the work of the United Nations in Ethiopia more widely known. | UN | وشجع الوفد الأمم المتحدة على مواصلة دعم بناء القدرات، وشدد على ضرورة التعريف بنتائج عمل الأمم المتحدة في إثيوبيا على نطاق أوسع. |
Rather, it is an important enhancement to the process of dialogue and engagement, allowing the Subcommittee's specific recommendations to be more widely known. | UN | بل إنه يمثل وسيلة هامة لتعزيز عملية الحوار والانخراط، ويسمح بالتعريف بالتوصيات المحددة التي تصدرها اللجنة الفرعية على نطاق أوسع. |
Rather, it is an important enhancement to the process of dialogue and engagement, allowing the Subcommittee's specific recommendations to be more widely known. | UN | بل إنه يمثل وسيلة هامة لتعزيز عملية الحوار والانخراط، ويسمح بالتعريف بالتوصيات المحددة التي تصدرها اللجنة الفرعية على نطاق أوسع. |
Swiss jurisprudence has adapted to international cooperation the principle of favourable treatment, which is more widely known in connection with labour law and human rights law. | UN | طوَّع القضاء السويسري للتعاون الدولي مبدأ المعاملة التفضيلية، وهو مبدأ معروف على نطاق أوسع فيما يتعلق بقانون العمل وقانون حقوق الإنسان. |
The Commission recommended that the activities and services offered by ESCAP, and its success stories, be made more widely known, by both the secretariat and member Governments. | UN | وأوصت اللجنة بأن تتولى اﻷمانة والحكومات اﻷعضاء على حد سواء التعريف على نطاق أوسع بما تضطلع به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ من أنشطة وما تقدمه من خدمات وبقصص نجاحها. |
They are generally motivated to produce their outputs in multiple languages, official and even non-official, both to respond to the expectations of Member States and to make their own work more widely known. | UN | ويجري تحفيزها عموما على إنتاج إصداراتها بلغات متعددة، رسمية وحتى غير رسمية، بغرض الاستجابة لتوقعات الدول الأعضاء والتعريف بأعمالها على نطاق أوسع. |
A poster campaign and website were launched in November 2002 with a view to making the programme more widely known and accessible. | UN | واستهلت حملة ملصقات وموقع على شبكة الإنترنت في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بغية التعريف بالبرنامج وتمكين الوصول إليه على نطاق أوسع. |
13. With regard to persons with disabilities, his delegation fully supported the Standard Rules and agreed that more must be done to make them more widely known. | UN | ١٣ - وفيما يخص اﻷشخاص المصابين بحالات إعاقة، قال إن وفده يؤيد تماما القواعد الموحدة، وإنه يوافق على وجوب الاضطلاع بالمزيد من أجل زيادة التعريف بها. |
In addition, the state provides funds for several institutions and organisations which help to preserve and document the Dutch literary heritage, seek to ensure that Dutch authors and their work are more widely known especially among young people or undertake other activities to stimulate interest in Dutch literature. | UN | وتقدم الدولة كذلك أموالا لعدة مؤسسات وجمعيات تساعد على حفظ وتوثيق التراث الأدبي الهولندي، أو تعمل على زيادة التعريف بالكُتاب الهولنديين وأعمالهم - وبخاصة في صفوف الشباب - أو تقوم بأنشطة أخرى لزيادة الاهتمام بالأدب الهولندي. |
69. The importance and relevance of the currently applicable rules (whether of treaty-based or customary international humanitarian law, international environmental law, or rules governing international responsibility) were clearly reaffirmed, as was the need to make these rules more widely known, in particular by means of guidelines expressly drawn up for members of the armed forces. | UN | ٦٩ - وجرى التأكيد مجددا وبوضوح على أهمية ومناسبة القواعد السارية حاليا )سواء كانت من قواعد القانون اﻹنساني الدولي العرفي أو المستند الى معاهدات، أو من قواعد القانون البيئي الدولي، أو قواعد تنظم المسؤولية الدولية(، وكذلك على ضرورة توسيع نطاق التعريف بهذه القواعد، ولا سيما عن طريق مبادئ توجيهية موضوعة خصيصا ﻷفراد القوات المسلحة. |
19.25 The Office of the Executive Secretary includes an Information Unit which comprises one P-4 post and one General Service (Other level) post and, inter alia, works to increase the visibility of ECE, make ECE products more widely known and used, through the dissemination of information about the activities of ECE to the ECE membership and the public at large. | UN | 19-25 يشتمل مكتب الأمين التنفيذي على وحدة إعلامية مكونة من موظف برتبة ف-4 وموظف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). ومن جملة الأعمال التي تقوم بها الوحدة: زيادة ظهور صور اللجنة وزيادة التعريف ومنتجاتها واستخدامها وذلك من خلال نشر المعلومات عن أنشطة اللجنة على الأعضاء فيها وعامة الجمهور. |
The Commission recommended that the activities and services offered by ESCAP, and its success stories, be made more widely known, by both the secretariat and member Governments. | UN | وأوصت اللجنة بأن تقوم اﻷمانة والحكومات اﻷعضاء على حد سواء بزيادة التعريف بأنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وبالخدمات التي توفرها، وبأوجه النجاح التي أحرزتها. |