ويكيبيديا

    "more women into" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مزيد من النساء إلى
        
    • مزيد من النساء في
        
    • المزيد من النساء في
        
    • المزيد من النساء إلى
        
    • عدد أكبر من النساء إلى
        
    • عدد أكبر من النساء في
        
    • لعدد أكبر من النساء الاشتراك في
        
    It brought together 60 women from 22 countries to consult among themselves on how to get more women into political office. UN وشارك في المؤتمر 60 امرأة من 22 بلدا للتشاور فيما بينهن حول كيفية إيصال مزيد من النساء إلى المراكز السياسية.
    Giving help to encourage more women into business UN تقديم المساعدة لتشجيع انضمام مزيد من النساء إلى قطاع المشاريع التجارية
    The introduction of a statutory minimum wage could perhaps bring more women into the social insurance system. UN وقد يكون من نتائج سن قانون يقرر الحد الأدنى للأجور أن يؤدي إلى دخول مزيد من النساء في نظام الضمان الاجتماعي.
    Enterprises that sign the charter commit themselves to setting goals for getting more women into management. UN والشركات التي توقّع الميثاق تلزم نفسها بتحديد أهداف لإدخال مزيد من النساء في إداراتها.
    However, quotas and training are needed to incorporate more women into both the national and local levels of political leadership. UN إلا أن الحاجة تدعو إلى وضع نظام الحصص والتدريب لدمج المزيد من النساء في القيادات السياسية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    As there were apparently no women ambassadors in Benin, a programme should be started to bring more women into the diplomatic service. UN وبما أنه لا توجد، على ما يظهر، سفيرات في بنن، فإنه يجب بدء برنامج لجلب المزيد من النساء إلى السلك الدبلوماسي.
    It also included the promotion of more women into decision-making positions in educational institutions. UN ويتضمن أيضا ترقية عدد أكبر من النساء إلى مراكز صنع القرار في المؤسسات التعليمية.
    the government will address employers about their efforts to bring more women into top positions; UN :: ستخاطب الحكومة أصحاب العمل بشأن جهودهم لتعيين عدد أكبر من النساء في مناصب القمة؛
    The objective is to convince the corporate sector that it is good business to channel more women into management positions. UN والهدف هو اقناع قطاع الشركات بأنه من المفيد توجيه مزيد من النساء إلى شغل مناصب الإدارة.
    A new programme called the New Zealand Women in Leadership Programme has been developed to get more women into senior positions at universities. UN وُضِعَ برنامج جديد في نيوزيلندا، اسمه برنامج المرأة في دور قيادي في نيوزيلندا، لإيصال مزيد من النساء إلى مراكز عليا في الجامعات.
    That did not bring change overnight, but it was a slow and sure method for getting more women into Parliament, where changes to existing laws could then be made more easily. UN ولم يأت ذلك بالتغيير بين عشية وضحاها، لكنه كان طريقة متأنية ومضمونة لدخول مزيد من النساء إلى مجلس النواب، حيث من الممكن إجراء تعديلات على القوانين الحالية بسهولة أكبر.
    It strongly urged the Secretary-General to make further use of the opportunity offered by the United Nations reorganization process to promote more women into senior-level positions. UN كما حث المجلس اﻷمين العام بقوة على الاستفادة بقدر أكبر من الفرصة التي تتيحها عملية إعادة تنظيم اﻷمم المتحدة في ترقية مزيد من النساء إلى المناصب العليا.
    4. Strongly urges the Secretary-General to make further use of the opportunity offered by the United Nations reorganization process to promote more women into senior-level positions; UN ٤ - تحث بقوة اﻷمين العام على الاستفادة بقدر أكبر من الفرصة التي تتيحها عملية إعادة تنظيم اﻷمم المتحدة في ترقية مزيد من النساء إلى المناصب العليا؛
    Since 2001, a new system has been introduced to promote more women into the posts of principals and vice principals at elementary and secondary schools. UN منذ عام 2001، وضع نظام جديد لتشجيع تعيين مزيد من النساء في وظائف المدراء ونواب المدراء بالمدارس الابتدائية والثانوية.
    Proactive initiatives were under way to bring more women into the productive sector of the economy. UN ويجري العمل في مبادرات استباقية لإدخال مزيد من النساء في قطاعات الاقتصاد المنتجة.
    She would be interested in knowing whether the training courses offered to prospective female political candidates were going to be continued, as part of an attempt to get more women into decision-making positions. UN وقالت إنه يهمها أن تعرف ما إذا كانت الدورات التدريبية التي تنظم للمرشحات المحتملات للمراكز السياسية سوف تستمر كجزء من محاولة لإشراك مزيد من النساء في مراكز اتخاذ القرار.
    Bring more women into the peace process UN إشراك المزيد من النساء في العملية السلمية
    :: Provision of technical advice through at least 3 meetings with the leadership of the gendarmerie, police and security forces to advocate for the integration of more women into those entities UN :: تقديم المشورة التقنية من خلال عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع قيادة الشرطة والدرك وقوات الأمن من أجل الدعوة إلى إدماج المزيد من النساء في تلك الكيانات
    The government is committed to getting more women into management as women are still underrepresented in top corporate jobs and corporate boards in the public and private sector. UN تلتزم الحكومة بتعيين المزيد من النساء في الإدارة ما دامت المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في الوظائف العليا في الشركات ومجالس إدارة الشركات في القطاعين العام والخاص.
    Women did not tolerate that kind of behaviour, which could be changed only by attracting more women into politics. UN ولا تتحمل النساء مثل هذا النوع من السلوك، والذي لا يمكن تغييره إلا بجذب المزيد من النساء إلى السياسة.
    The economic crisis, while pushing more women into paid work, has also deepened the informality and the vulnerability of women's employment. UN وفيما دفعت الأزمة الاقتصادية، المزيد من النساء إلى مجال العمل المدفوع، فقد أدّت في الوقت نفسه إلى تعميق استخدام المرأة على أُسس هشة وغير رسمية.
    Kiwanis International is addressing this issue in its own ranks, with education of leaders and members on the need to bring more women into Kiwanis and encourage them to seek leadership positions. UN تعالج منظمة كيوانس الدولية هذه القضية بين أعضائها عن طريق تثقيف قادتها وأعضائها بشأن ضرورة جذب عدد أكبر من النساء إلى كيوانس وتشجيعهن على السعي إلى شغل مناصب قيادية.
    Regional platforms supporting the entry of more women into politics have also been established. UN وأنشئت أيضا منتديات إقليمية لاستقطاب الدعم لدخول عدد أكبر من النساء في المجال السياسي.
    374. The Committee recommends that the State party monitor closely the situation of women's non-standard jobs and to introduce employment-related measures which will bring more women into standard employment arrangements with adequate social benefits. UN 374 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد عن كثب حالة المرأة في الوظائف غير النظامية وأن تتخذ تدابير تتصل بالعمالة تتيح لعدد أكبر من النساء الاشتراك في ترتيبات وظائف نظامية تحصل منها على منافع اجتماعية ملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد