The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. M. Morshed Khan, Minister for Foreign Affairs of Bangladesh. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مرشد خان وزير الخارجية في بنغلاديش. |
To that end, Mr. Morshed (Bangladesh), an expert on watercourses, had been asked to help, and he would provide assistance in the consultations regarding article 20 and also article 22. | UN | ولهذه الغاية طُلب الاستعانة بالسيد مرشد ممثل بنغلاديش، بوصفه خبيرا في المجاري المائية سبق له أن قدم مساعدته في المشاورات التي جرت فيما يتصل بالمادة ٢٠ وكذلك المادة ٢٢. |
33. Mr. Morshed (Bangladesh) said that terrorism, which posed a particularly sinister threat to smaller States, could not be tackled by any State acting alone and therefore called for intensive international, regional and bilateral cooperation. | UN | ٣٣ - السيد مرشد )بنغلاديش(: قال إن اﻹرهاب يشكل تهديدا خطيرا للدول الصغيـرة بصفــة خاصـة ولا يمكن ﻷي دولة القضاء عليه بمفردها، ولذلك فإنه يتطلب تعاونا مكثفا على الصعيد الدولي واﻹقليمي والثنائي. |
The President: The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Morshed Khan, Foreign Minister of Bangladesh. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب معالي السيد مرشد خان، وزير خارجية بنغلاديش. |
The Acting President (spoke in Russian): I now call on His Excellency Mr. Morshed Khan, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of Bangladesh. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالروسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مرشد خان، وزير خارجية جمهورية بنغلاديش الشعبية. |
16. Mr. Morshed (Bangladesh) said that the Commission had not succeeded in striking an acceptable balance between articles 5 and 7. | UN | ٦١ - السيد مرشد )بنغلاديش(: قـال إن لجنـة القانـون الدولـي لـم تنجح في إقامة توازن مقبول بين المادة ٥ والمادة ٧. |
80. Mr. Morshed (Bangladesh) endorsed the views expressed by the United States representative. | UN | ٠٨ - السيد مرشد )بنغلاديش(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to His Excellency Mr. Morshed Khan, Minister for Foreign Affairs of Bangladesh. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مرشد خان وزير خارجية بنغلاديش. |
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. M. Morshed Khan, Minister for Foreign Affairs of Bangladesh. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد م. مرشد خان، وزير خارجية بنغلاديش. |
The Acting President: I now call on His Excellency Mr. M. Morshed Khan, Minister for Foreign Affairs of Bangladesh. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مرشد خان، وزير خارجية بنغلاديش. |
19. Mr. Morshed (Bangladesh) said that the Commission’s work on a complex and difficult subject constituted a major achievement towards the unification and codification of possible rules on the jurisdictional immunities of States and their property. | UN | ٩١ - السيد مرشد )بنغلاديش(: قال إن عمل اللجنة بشأن هذا الموضوع الصعب والمعقد يشكل إنجازا كبيرا تجاه توحيد وتدوين قواعد ممكنة تتعلق بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية. |
11. Mr. Morshed (Bangladesh) said that his Government welcomed the adoption of international instruments that sought to establish a comprehensive legal framework for the elimination of all forms of terrorism. | UN | ١١ - السيد مرشد )بنغلاديش(: قال إن حكومته ترحب باعتماد الصكوك الدولية التي ترمي إلى إرساء إطار قانوني شامل للقضاء على جميع أشكال الارهاب. |
Mr. Morshed (Bangladesh) said that he did not believe the dichotomy between the political and legal roles to be valid. | UN | ١١ - السيد مرشد )بنغلاديش( : قال انه لا يعتقد أن التقسيم بين الدور السياسي والدور القانوني يعتبر صحيحا . |
Mr. Morshed (Bangladesh) said that he opposed option 2 on aggression but supported option 1. | UN | ٩٣ - السيد مرشد )بنغلاديش( : قال انه يعارض الخيار ٢ بشأن العدوان بيد أنه يؤيد الخيار ١ . |
57. Mr. Morshed (Bangladesh) said that his delegation supported the proposed Finnish amendment to article 1, paragraph 1, and also supported the views expressed by the representative of Italy. | UN | ٥٧ - السيد مرشد )بنغلاديش(: قــال إن وفــده يؤيــد التعديــل الفنلندي المقترح على الفقرة ١ من المادة ١، ويؤيد أيضا وجهات النظر التي أعرب عنها ممثل ايطاليا. |
Mr. Morshed (Bangladesh) said he endorsed the view expressed by the representative of Hungary that any utilization that caused harm could not be equitable or reasonable. | UN | ٤٧ - السيد مرشد )بنغلاديش(: وافق على الرأي الذي أعربت عنه هنغاريا والقائل بأن أي انتفاع يؤدي الى خسائر لا يكون منصفا أو معقولا. |
10. Mr. Morshed (Bangladesh) agreed with the representative of Hungary that the draft articles constituted a sort of " package deal " representing a hard-won compromise that should not be unravelled. | UN | ١٠ - السيد مرشد )بنغلاديش(: أعرب عن اتفاقه مع ممثل هنغاريا بأن مشروع المواد يشكل نوعا من " الصفقة الكاملة " وتمثل حلا توفيقيا تم التوصل إليه بصعوبة وينبغي ألا ينقض. |
47. Mr. Morshed (Bangladesh) said that two important treaties recently concluded in South Asia included compulsory arbitration procedures, which was perhaps indicative of a general trend. | UN | ٤٧ - السيد مرشد )بنغلاديش(: قال إن المعاهدتين الهامتين المبرمتين مؤخرا في جنوب آسيا قد اشتملتا على إجراءات إجبارية للتحكيم، مما قد يشير إلى وجود اتجاه عام. |
60. Mr. DEKKER (Netherlands), supported by Mr. Morshed (Bangladesh), said that, in the light of the number of draft articles discussed in the past three weeks, one more week would be sufficient to complete the work. | UN | ٦٠ - السيد ديكر )هولندا(: يؤيده السيد مرشد )بنغلاديش(: قال إنه في ضوء عدد مشاريع المواد التي نوقشت في اﻷسابيع الثلاثة الماضية، يكفي أسبوع إضافي واحد ﻹنجاز العمل. |
42. Mr. Morshed (Bangladesh) said that he was able to accept the text submitted by the Chairman and was confident that further discussion would overcome the minor disagreements regarding article 7, paragraph 2. | UN | ٢٤ - السيد مرشد )بنغلاديش(: قال إن بإمكانه قبول النص الذي قدمه الرئيس وهو يثق بأن إجراء محادثات جديدة سيتيح التغلب على أوجه الخلاف البسيطة القائمة فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٧. |