ويكيبيديا

    "most competition laws" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معظم قوانين المنافسة
        
    • ومعظم قوانين المنافسة
        
    For these reasons, little reference is made to these two indicators for purposes of case-by-case enforcement under most competition laws. UN ولهذه اﻷسباب، لم يشر كثيراً إلى هذين المؤشرين ﻷغراض اﻹنفاذ بالنسبة لكل حالة على حدة في معظم قوانين المنافسة.
    most competition laws prohibit price fixing agreements under the illegal per se rule and competition authorities believe that certain actions taken by professional associations when setting their prices cannot be in the interest of the public. UN وتحظر معظم قوانين المنافسة اتفاقات تحديد الأسعار بموجب قاعدة المخالفة في حد ذاتها وترى هيئات المنافسة أن بعض الإجراءات التي تتخذها الرابطات المهنية عند تحديد أسعارها لا يمكن أن تخدم مصلحة الجمهور.
    Cartels are per se prohibitions under most competition laws. UN إن الكارتلات في حد ذاتها محظورة في معظم قوانين المنافسة.
    The objective of most competition laws is to promote competition, thereby increasing economic efficiency and maximizing consumer welfare. UN وتهدف معظم قوانين المنافسة إلى تشجيع المنافسة، وبالتالي إلى زيادة الكفاءة الاقتصادية وتحسين رفاه المستهلك إلى أقصى حد ممكن.
    most competition laws would not proscribe aggressive pricing practices unless there exists a substantial risk that alleged predators could strengthen market power, affecting competition rather than individual competitors, and the competitive role of pricing as a means of entering a new market would be taken into account. UN ومعظم قوانين المنافسة لا تحظر ممارسات التسعير النشطة ما لم يكن هناك خطر كبير من امكان أن يؤدي موقف من يُدﱠعى أنهم يمارسون سياسة افتراسية إلى تعزيز القوة السوقية بشكل يؤثر على المنافسة لا على فرادى المتنافسين، وينبغي أن يؤخذ فــي الحسبان الدور التنافسي للتسعير بوصفه وسيلة لدخول سوق جديدة.
    31. most competition laws do not apply to Governments when they are undertaking sovereign acts. UN ١٣- لا يسري معظم قوانين المنافسة على الحكومات عند قيامها بأفعال سيادية.
    30. most competition laws cover the national territory and do not extend outside national boundaries. UN ٠٣- وتغطي معظم قوانين المنافسة اﻷراضي الوطنية وهي لا تسري خارج الحدود الوطنية.
    33. most competition laws do not apply to Governments when they are undertaking sovereign acts. UN ٣٣- إن معظم قوانين المنافسة لا تسري على الحكومات عندما تقوم تلك الحكومات بأفعال سيادية.
    most competition laws provide for such administrative procedures for dealing with cases; only at a second stage, if firms refuse to adhere to agreed orders/prohibitions, would sanctions be applied in competition cases. UN وتنص معظم قوانين المنافسة على هذه الإجراءات الإدارية لمعالجة القضايا؛ ولا تطبق الجزاءات في حالات المنافسة إلا في مرحلة ثانية عندما ترفض الشركات الالتزام بالأوامر/الموانع المتفق عليها.
    1. The objective of most competition laws is to protect competition as a process, thus enhancing efficiency in economic activity and promoting consumer welfare. UN 1- يهدف معظم قوانين المنافسة إلى حماية المنافسة كعملية، وبالتالي إلى تعزيز الكفاءة في النشاط الاقتصادي وتحسين رفاه المستهلك.
    24. Labour and employment-related activities (or trade unions) are exempted in most competition laws, although some laws may apply to some activities in certain circumstances. UN ٤٢- وتُعفى في معظم قوانين المنافسة أنشطة العمل واﻷنشطة المتصلة بالاستخدام )أو النقابات العمالية( على الرغم من أن بعض القوانين قد تسري على البعض من هذه اﻷنشطة في ظروف معينة.
    22. Labour and employment-related activities (or trade unions) are exempted in most competition laws, although some laws may apply to some activities in certain circumstances. UN ٢٢- وتُعفى في معظم قوانين المنافسة أنشطة العمالة واﻷنشطة المتصلة بالاستخدام )أو النقابات العمالية( على الرغم من أن بعض القوانين قد تسري على البعض من هذه اﻷنشطة في ظروف معينة.
    31. Although most competition laws do not make any express reference to practices among affiliated enterprises, it would usually be recognized in the evaluation of individual cases that practices between firms constituting a single economic unit should be granted more lenient treatment than similar practices between unrelated firms. UN ١٣- وعلى الرغم من أن معظم قوانين المنافسة لا تشير صراحة إلى الممارسات الجارية فيما بين الشركات المنتسبة، يسلم عادة في تقييم فرادى الحالات أن الممارسات المتبعة بين الشركات التي تشكل وحدة اقتصادية وحيدة ينبغي أن تتمتع بمعاملة متساهلة أكثر مما تتمتع به ممارسات مماثلة تجري بين شركات ليست متصلة فيما بينها.
    exclude public enterprises (PEs) from their application, but most competition laws Such as those of France, Germany, Hungary, India, Jamaica, the Republic of Korea, the Russian Federation, Sri Lanka, or Venezuela. apply the same rules to them as to privately-owned firms, although there may be differences in some countries as to whether particular activities of PEs fall within the purview of competition laws. UN ٤٣- وتستبعد بعض قوانين المنافسة)٩٢( شركات القطاع العام من نطاق تطبيق القوانين، غير أن معظم قوانين المنافسة)٠٣( تطبق عليها نفس القواعد التي تطبقها على الشركات الخاصة، على الرغم من أنه يجوز أن توجد فوارق في بعض البلدان بصدد ما إذا كانت اﻷنشطة الخاصة التي تقوم بها شركات القطاع العام تدخل في إطار قوانين المنافسة أم لا.
    29. Although most competition laws do not make any express reference to practices among affiliated enterprises, it would usually be recognized in the evaluation of individual cases that practices between firms constituting a single economic unit should be granted more lenient treatment than similar practices between unrelated firms. UN ٩٢- وعلى الرغم من أن معظم قوانين المنافسة لا تشير صراحة إلى الممارسات الجارية فيما بين الشركات المنتسبة، فمن المسلم به في تقييم فرادى الحالات أن الممارسات المتبعة بين الشركات التي تشكل وحدة اقتصادية وحيدة ينبغي أن تتمتع بمعاملة متساهلة أكثر مما تتمتع به ممارسات مماثلة تجري بين شركات ليست متصلة فيما بينها.
    exclude public enterprises (PEs) from their application, but most competition laws Such as those of France, Germany, Hungary, India, Jamaica, the Republic of Korea, the Russian Federation, Sri Lanka, or Venezuela. apply the same rules to them as to privately-owned firms, although there may be differences in some countries as to whether particular activities of PEs fall within the purview of competition laws. UN ٢٣- وتستبعد بعض قوانين المنافسة)٠٣( شركات القطاع العام من نطاق تطبيق القوانين، غير أن معظم قوانين المنافسة)١٣( تطبق عليها نفس القواعد التي تطبقها على الشركات الخاصة، على الرغم من أنه يجوز أن توجد إختلافات في بعض البلدان بشأن اﻷنشطة الخاصة التي تقوم بها شركات القطاع العام، وهل تدخل في إطار قوانين المنافسة أم لا.
    most competition laws would not proscribe aggressive pricing practices unless there exists a substantial risk that alleged predators could strengthen market power, affecting competition rather than individual competitors, and the competitive role of pricing as a means of entering a new market would be taken into account. UN ومعظم قوانين المنافسة لا تحظر ممارسات التسعير النشطة ما لم يكن هناك خطر كبير من أن يؤدي موقف من يُدﱠعى أنهم يمارسون سياسة افتراسية إلى تعزيز القوة السوقية بشكل يؤثر على المنافسة لا على فرادى المتنافسين. وينبغي أن يؤخذ فــي الحسبان الدور التنافسي للتسعير بوصفه وسيلة لدخول سوق جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد