ويكيبيديا

    "most farmers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معظم المزارعين
        
    • ومعظم المزارعين
        
    • لمعظم المزارعين
        
    most farmers were just absolutely disgusted with the whole concept. Open Subtitles معظم المزارعين كانوا فقط متكيفين من الوضع ومتناسبين معة
    most farmers do not have the possibility of investing cash to make their farm more productive and rural credit is still found wanting. UN معظم المزارعين ليس لديهم أموال يستثمرونها في مزارعهم لجعلها أكثر إنتاجاً، كما أن الائتمان الريفي ما زال صعب المنال.
    11. most farmers in Burkina Faso are illiterate and not able to read instructions printed on labels. UN إن معظم المزارعين في بوركينا فاسو من الأميين ولا يستطيعون قراءة التعليمات المكتوبة على بطاقات العبوة.
    11. most farmers in Burkina Faso are illiterate and not able to read label instructions. UN 11- ومعظم المزارعين في بوركينا فاسو غير متعلمين وغير قادرين على قراءة التعليمات الواردة في بطاقة التعريف.
    most farmers cannot stay on their land overnight and some permits are seasonal only, for the time of harvest. UN ولا يمكن لمعظم المزارعين المكوث في أراضيهم ليلا وبعض التصاريح موسمية فقط، إذ تمنح في موسم الحصاد.
    You should be impressed,'cause most farmers my age need to genetically modify Open Subtitles يجب أن تخجلي من نفسك لأن معظم المزارعين بعمري يحتاجون لمعدلات وراثية
    68. In India, 70 per cent of the population was dependent on agriculture, and most farmers practised dryland farming. UN 68 - وفي الهند، يعتمد 70 في المائة من السكان على الزراعة، ويمارس معظم المزارعين الزراعة في الأراضي الجافة.
    10. The recent upward trend in commodity prices is perceived as a positive development for most farmers. UN 10 - تعتبر النزعة التصاعدية المسجلة مؤخرا في أسعار السلع الأساسية تطورا إيجابيا بالنسبة إلى معظم المزارعين.
    most farmers cannot stay on their land overnight and some permits are only seasonal, for the time of harvest. UN ولا يستطيع معظم المزارعين المكوث في أراضيهم الخاصة بهم ليلا ولا تكون بعض التصاريح صالحة إلاّ لمواسم بعينها أي لوقت الحصاد.
    Besides their inflationary impact, high rates tend to allocate credit only to those who are already wealthy, shutting out most farmers and small manufacturers. UN وإلى جانب التأثير التضخمي لأسعار الفائدة العالية، فإن هذه الأسعار لا تخصص الائتمان إلا لمن هم أثرياء بالفعل وتوصد الباب في وجه معظم المزارعين وصغار الصناعيين.
    A quick-growing crop, such as sunflower, can be used as a cover crop, but because of the cost involved, most farmers would expect to harvest seed before ploughing it in. UN ويمكن استخدام محصول سريع النمو، مثل عباد الشمس، كشجراء للتغطية، ولكن نظراً للتكلفة المترتبة على ذلك، فقد يتوقع معظم المزارعين حصاد بذرته قبل طمرها. الدورة الزراعية
    Typically, dryland farmers in Asia, Latin America and Africa obtain between one tenth and two thirds of research station yields; most farmers achieve less than half. UN وفي العادة يحقق مزارعو اﻷراضي البعل في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا ما يتراوح بين عُشر وثلثي غلات مراكز البحوث؛ ويحقق معظم المزارعين أقل من النصف.
    Even during the price hikes in 2007 and 2008, most farmers were not able to benefit and investment was not significantly increased. UN وحتى خلال ارتفاع الأسعار في عامي 2007 و 2008لم يتمكن معظم المزارعين من الاستفادة من ذلك كما أن الاستثمارات لم تزد زيادة كبيرة.
    most farmers in the world are not able to make large capital investments in infrastructure in order to consider alternatives such as renewable energy. UN وقدرة معظم المزارعين في العالم على توظيف استثمارات رأسمالية كبيرة في البنية الأساسية أقل من أن تتيح لهم التفكير في بدائل من قبيل الطاقة الإحيائية.
    42. With some exceptions, most farmers in the drought-stricken areas are having serious difficulties in meeting planting requirements for a reasonable harvest. UN 42 - وباستثناء بعض الحالات، يواجه معظم المزارعين في المناطق المتضررة بالجفاف صعوبات كبيرة في تلبية الاحتياجات من الغرس لتحقيق محصول متواضع.
    The farmers' seed systems may be put in jeopardy, although most farmers in developing countries still rely on such systems, which, for them, are a source of economic independence and resilience in the face of threats such as pests, diseases or climate change. UN وقد تتعرض نظم بذور المزارعين للخطر، وإن كان معظم المزارعين في البلدان النامية ما زالوا يعتمدون على هذه النظم، التي تعد بالنسبة لهم مصدراً للاستقلال الاقتصادي والمرونة في مواجهة أخطار مثل الآفات والأمراض وتغير المناخ.
    In developing countries, most farmers operate or work on small farms, often in marginal environments, and/or as landless labourers. UN وفي البلدان النامية، فإن معظم المزارعين يشتغلون أو يعملون في مزارع صغيرة، وكثيراً ما يقومون بذلك في بيئات هامشية و/أو باعتبارهم من العمال غير المالكين للأراضي.
    I don't know what Arendelle is like, but here in the enchanted forest, most farmers don't do a lot of sword-fighting. Open Subtitles لا أعرف الحال في "آرينديل" لكنْ هنا في الغابة المسحورة... معظم المزارعين لا يبارزون بالسيوف
    11. most farmers in Burkina Faso are illiterate and not able to read label instructions. UN 11- ومعظم المزارعين في بوركينا فاسو غير متعلمين وغير قادرين على قراءة التعليمات الواردة في بطاقة التعريف.
    11. most farmers in Burkina Faso are illiterate and not able to read label instructions. UN 11- ومعظم المزارعين في بوركينا فاسو غير متعلمين وغير قادرين على قراءة التعليمات الواردة في بطاقة التعريف.
    3. The exploitation of animal waste for biogas is still a challenge for most farmers UN 3 - استغلال فضلات الحيوانات في إنتاج الغاز الحيوي لا يزال يمثل تحديا لمعظم المزارعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد